江夏行

· 李白

忆昔娇小姿,春心亦自持。
为言嫁夫婿,得免长相思。
谁知嫁商贾,令人却愁苦。
自从为夫妻,何曾在乡土。
去年下扬州,相送黄鹤楼。
眼看帆去远,心逐江水流。
只言期一载,谁谓历三秋。
使妾肠欲断,恨君情悠悠。
东家西舍同时发,北去南来不逾月。
未知行李游何方,作个音书能断绝。
适来往南浦,欲问西江船。
正见当垆女,红妆二八年。
一种为人妻,独自多悲凄。
对镜便垂泪,逢人只欲啼。
不如轻薄儿,旦暮长相随。
悔作商人妇,青春长别离。
如今正好同欢乐,君去容华谁得知。

简要说明

这首诗以商人妇的第一人称口吻,追忆年少时对婚姻团聚的美好期许,倾诉丈夫常年经商在外、聚少离多的愁苦与哀怨。通过对比邻里夫妻的团圆、当垆少女的美满,最终抒发青春虚度、无人知晓的悲凉,深刻反映了盛唐商业繁荣背景下底层女性的离别困境与命运无奈。

逐句注释

忆昔娇小姿,春心亦自持。
注释:忆昔:回忆从前。娇小姿:年少娇美的身姿样貌。春心:少女对爱情与家庭团聚的憧憬情思。自持:自我克制,指少女言行守礼,不轻浮放纵。句意:还记得当年我年少娇美,少女的情思也能恪守本分、自我克制。

为言嫁夫婿,得免长相思。
注释:为言:对人说道、曾说。长相思:长久的离别思念之苦。句意:我曾对人说,嫁了丈夫就能免去长久别离的相思之苦。

谁知嫁商贾,令人却愁苦。
注释:商贾:古代对商人的统称,此处特指常年外出经商的丈夫。句意:谁料想嫁的却是商人,反倒让我陷入无尽愁苦。

自从为夫妻,何曾在乡土。
注释:何曾:从来不曾。乡土:故乡、家乡。句意:自从结为夫妻,他就从未在家乡停留过。

去年下扬州,相送黄鹤楼。
注释:下扬州:乘船前往扬州(盛唐时期重要的商业都会)。黄鹤楼:位于江夏(今武汉武昌)的著名古迹,此处为送别地点。句意:去年他前往扬州经商,我在黄鹤楼为他送别。

眼看帆去远,心逐江水流。
注释::跟随、追随。句意:眼睁睁看着船帆渐渐远去,我的心也随着江水漂流不止。

只言期一载,谁谓历三秋。
注释::约定的期限。三秋:指三年(古时“秋”可代指一年)。句意:只说好了一年就回来,谁料想竟过了三个年头。

使妾肠欲断,恨君情悠悠。
注释::古代女子的自称。悠悠:形容情思、怨恨绵长不绝。句意:让我愁肠寸断,怨恨夫君久久不归,这份情思绵长不绝。

东家西舍同时发,北去南来不逾月。
注释:东家西舍:左右邻居家的妇人。:指出门经商的丈夫出发。不逾月:不超过一个月就会归来。句意:左右邻居的丈夫们一同出门,北去南来往返从不超过一个月。

未知行李游何方,作个音书能断绝。
注释:行李:此处代指丈夫的行踪、行迹。音书:书信、音信。句意:不知夫君游荡在何方,连一封书信都断绝了音信。

适来往南浦,欲问西江船。
注释:适来:刚才、刚刚来到。南浦:江夏附近的水边渡口,古代常为送别之地。西江船:从西江方向驶来的船只。句意:我刚刚来到南浦渡口,想向西江来的船只打听夫君的消息。

正见当垆女,红妆二八年。
注释:当垆:在酒垆前卖酒(垆为酒店安置酒瓮的土台)。红妆:盛装打扮。二八年:十六岁,指少女正值青春年华。句意:正巧看见一位卖酒的少女,正值十六岁的青春年华,明艳盛装。

一种为人妻,独自多悲凄。
注释:一种:同样、一样。句意:同样是为人妻子,唯独我独自承受这般悲苦凄凉。

对镜便垂泪,逢人只欲啼。
注释:句意:对着镜子就忍不住垂泪,遇见旁人只想放声哭泣。

不如轻薄儿,旦暮长相随。
注释:轻薄儿:此处指寻常的市井少年,虽不富贵却能朝夕相伴。句意:还不如那些寻常的市井少年,早晚都能与妻子相伴相守。

悔作商人妇,青春长别离。
注释:句意:悔恨自己做了商人的妻子,青春年华都在长久的别离中虚度。

如今正好同欢乐,君去容华谁得知。
注释:容华:容颜、青春美貌。句意:如今正是可以与丈夫同享欢乐的好时节,夫君却远走他乡,我的青春美貌又有谁能知晓呢?

现代译文

还记得当年我年少娇柔,
少女情思也能守礼自持。
曾对人说嫁了夫婿,
便能免去长久相思的苦。
谁料想嫁的却是商人,
反倒让我整日愁苦。
自从结为夫妻,
他便从未在家乡停留。
去年他要下扬州经商,
我在黄鹤楼为他送别。
眼睁睁看着船帆远去,
我的心也随江水漂流。
只说好了一年便回,
谁料竟过了三个春秋。
让我愁肠寸断,
怨恨夫君久久不归的悠悠深情。
邻家丈夫们一同出发,
北去南来往返不过一月。
不知夫君游荡在何方,
连一封书信都断了音信。
我刚来到南浦渡口,
想向西江来的船打听消息。
正巧看见卖酒的少女,
十六岁的年纪明艳盛装。
同样是为人妻子,
唯独我独自悲凄难当。
对着镜子便垂泪,
遇见旁人只想哭泣。
还不如那些寻常少年,
早晚都能与妻相伴。
悔恨做了商人的妻子,
青春都在别离中虚度。
如今正是同欢乐的好时节,
夫君远去,我的容颜又有谁能知晓?

创作背景

《江夏行》属于乐府《杂曲歌辞》旧题,创作时间大致为盛唐开元、天宝年间,是李白游历江汉地区时的作品。盛唐时期长江中下游商业繁荣,扬州为全国核心商业都会,商人往返经商频繁,大量妻子留守故乡独守空闺。李白多次途经江夏(今湖北武汉武昌),目睹当地商贾家庭的离别常态,以此乐府题材真实反映了当时底层女性的离别困境,寄托了对她们命运的同情。

艺术赏析

  1. 叙事结构与情感递进:全诗以商人妇的第一人称口吻展开,从年少期许到婚后离别,再到打听消息的急切、对比他人的心酸,最终归于青春虚度的悔恨,情感层层递进,完整呈现了思妇的心理变化轨迹,真挚动人。
  2. 对比手法的运用:多处运用对比强化情感张力:一是邻家丈夫“北去南来不逾月”与自己丈夫“音书断绝”的对比,凸显自身孤独;二是当垆少女“红妆二八年”的青春美满与自己“独自悲凄”的对比,加深怨怼;三是“轻薄儿”的朝夕相伴与商人夫婿的常年别离对比,直接抒发悔恨之意。
  3. 意象与细节刻画:“眼看帆去远,心逐江水流”以江水漂流喻思念悠长,将抽象情思具象化,意境空灵悠远;“对镜便垂泪,逢人只欲啼”通过细节动作,生动刻画了思妇无法排遣的悲苦情态,极具感染力。
  4. 语言与格律:全诗语言浅近自然,多采用口语化表达,契合乐府诗质朴通俗的特质,同时多处运用工整对仗(如“东家西舍同时发,北去南来不逾月”),兼具乐府诗的自由性与近体诗的韵律美,保留了李白诗歌清新灵动的风格。

常见问题

《江夏行》的作者和朝代是什么?

《江夏行》的作者是李白,页面按唐作品展示。

《江夏行》主要写了什么?

这首诗以商人妇的第一人称口吻,追忆年少时对婚姻团聚的美好期许,倾诉丈夫常年经商在外、聚少离多的愁苦与哀怨。通过对比邻里夫妻的团圆、当垆少女的美满,最终抒发青春虚度、无人知晓的悲凉,深刻反映了盛唐商业繁荣背景下底层女性的离别困境与命运无奈。

《江夏行》的创作背景是什么?

《江夏行》属于乐府《杂曲歌辞》旧题,创作时间大致为盛唐开元、天宝年间,是李白游历江汉地区时的作品。盛唐时期长江中下游商业繁荣,扬州为全国核心商业都会,商人往返经商频繁,大量妻子留守故乡独守空闺。李白多次途经江夏(今湖北武汉武昌),目睹当地商贾家庭的离别常态,以此乐府题材真实反映了当时底层女性的离别困境,寄托了对她们命运的同情。

《江夏行》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 叙事结构与情感递进 :全诗以商人妇的第一人称口吻展开,从年少期许到婚后离别,再到打听消息的急切、对比他人的心酸,最终归于青春虚度的悔恨,情感层层递进,完整呈现了思妇的心理变化轨迹,真挚动人。 2. 对比手法的运用 :多处运用对比强化情感张力:一是邻家丈夫“北去南来不逾月”与自己丈夫“音书断绝”的对比,凸显自身孤独;二是当垆少女“红妆二八年”的青春美满与...