送温处士归黄山白鹅峰旧居

· 李白

黄山四千仞,三十二莲峰。
丹崖夹石柱,菡萏金芙蓉。
伊昔升绝顶,下窥天目松。
仙人炼玉处,羽化留馀踪。
亦闻温伯雪,独往今相逢。
采秀辞五岳,攀岩历万重。
归休白鹅岭,渴饮丹砂井。
凤吹我时来,云车尔当整。
去去陵阳东,行行芳桂丛。
回溪十六度,碧嶂尽晴空。
他日还相访,乘桥蹑彩虹。

简要说明

本诗是李白送别友人温处士归隐黄山白鹅峰的赠别之作。全诗以浓墨重彩铺陈黄山雄奇秀丽的仙家胜景,既抒发了与友人相逢的欣喜、对其高洁品格与归隐生活的艳羡,又在临别之际许下重逢之约,充满浪漫飘逸的道家仙意,尽显李白豪放洒脱的诗风。

逐句注释

  1. 黄山四千仞为古代长度单位,一仞约合七尺或八尺,此处极言黄山之高。句意:黄山高耸四千仞。
  2. 三十二莲峰:黄山有三十余座形似莲花的山峰,此处以“莲峰”喻指群峰秀美如莲。句意:共有三十二座如莲绽放的山峰。
  3. 丹崖夹石柱丹崖指呈赭红色的山崖;石柱指黄山的石柱峰等奇险岩壁。句意:朱红的山崖夹持着擎天石柱。
  4. 菡萏金芙蓉菡萏即荷花花苞;金芙蓉指金色的莲花,此处将山峰比作含苞与盛放的莲花,形容山色明媚秀丽。句意:峰峦如同菡萏与金芙蓉般娇艳。
  5. 伊昔升绝顶伊昔意为往昔、从前;绝顶指山峰最高处。句意:从前我曾登上黄山绝顶。
  6. 下窥天目松下窥指向下眺望;天目松指天目山的古松,此处借指黄山周边的苍劲古松。句意:俯身远眺,可见天目山一带的苍松。
  7. 仙人炼玉处炼玉指道家炼丹炼玉以求长生的修行活动,此处指黄山的炼丹遗迹。句意:这里曾是仙人炼玉的地方。
  8. 羽化留馀踪羽化为道家称成仙飞升的说法;馀踪指遗留的踪迹。句意:仙人飞升后留下了遗迹。
  9. 亦闻温伯雪温伯雪典出《庄子·田子方》中的贤人温伯雪子,此处借指友人温处士,以古贤喻其高洁品格。句意:也曾听闻温伯雪子般的高士。
  10. 独往今相逢独往指独自归隐云游。句意:独自归隐云游,今日与你相逢。
  11. 采秀辞五岳采秀指饱览山川秀色;五岳代指天下名山。句意:你饱览秀色辞别了天下名山。
  12. 攀岩历万重意为翻越、历经。句意:攀越悬崖,历经万重山峦。
  13. 归休白鹅岭归休指归隐休养;白鹅岭为黄山白鹅峰所在的山岭,即友人旧居之地。句意:如今归隐休养在白鹅岭。
  14. 渴饮丹砂井丹砂井为传说中黄山的丹砂井,井水被认为可延年益寿,此处化用道家典故。句意:口渴时便饮用丹砂井的泉水。
  15. 凤吹我时来凤吹指仙人吹笙作乐,此处代指仙人的仪仗与音讯。句意:我会如吹笙的仙人般时常前来探访。
  16. 云车尔当整云车指仙人以云为车;指你,即温处士;意为备好、整理。句意:你当备好云车以待我的到来。
  17. 去去陵阳东去去形容渐行渐远;陵阳指陵阳山,在今安徽宣城,临近黄山。句意:你一路向东去往陵阳山畔。
  18. 行行芳桂丛行行指行走不停。句意:穿行在芬芳的桂树丛中。
  19. 回溪十六度回溪指迂回曲折的溪流。句意:迂回的溪流转过十六道弯。
  20. 碧嶂尽晴空碧嶂指青绿色的如屏障般的山峰。句意:青碧的山峰尽沐浴在朗朗晴空之中。
  21. 他日还相访他日指日后、将来。句意:日后我定会再来拜访。
  22. 乘桥蹑彩虹乘桥指仙人以彩虹为桥;指踩踏。句意:我将踩着彩虹桥,驾云前来。

现代译文

黄山高耸直插云天,三十二座峰峦如莲初绽。
朱红崖壁夹着擎天石柱,峰峦恰似菡萏与金芙蓉般明艳。
从前我曾登临绝顶,俯身远眺天目山间的苍松。
这里曾是仙人炼玉的道场,飞升后留下了仙踪遗迹。
也曾听闻如温伯雪子般的高士,独自云游归隐,今日竟与你相逢。
你饱览天下秀色,辞别了五岳群山,攀越悬崖历经万重艰险。
如今归隐休养在白鹅岭上,口渴时便饮那丹砂井的清泉。
我会如吹笙的仙人般时常前来探访,你当备好云车以待我的邀约。
你一路向东去往陵阳山畔,穿行在芬芳的桂树丛间。
迂回的溪流转过十六道弯,青碧的峰峦尽沐浴在朗朗晴空。
他日我定会再来拜访,踩着彩虹搭建的仙桥,驾云前来与你相会。

创作背景

本诗约作于天宝十四载(755年)前后,为李白漫游皖南时期的作品。温处士是隐居黄山的温姓隐士,李白游历黄山时与他相识,二人同赏黄山胜景、相谈甚欢。当温处士回归白鹅峰旧居时,李白作此诗相送。学界对温处士的具体身份尚无定论,一说为唐代隐士温演。诗中融入了李白对道家仙境的向往,也体现了他对隐士超脱生活的艳羡。

艺术赏析

  1. 意象与意境营造:全诗以黄山仙家胜景为核心,运用“丹崖”“石柱”“菡萏”“炼玉”“羽化”“云车”“彩虹桥”等大量道家意象,将黄山描绘成超脱尘世的仙境,营造出空灵飘逸、雄奇瑰丽的意境,完美契合李白浪漫主义的创作风格。
  2. 表现手法:采用铺陈手法,从黄山整体全景(四千仞、三十二莲峰)到局部奇景(丹崖石柱),再到回忆登临绝顶的经历,最后过渡到送别与重逢之约,结构层层递进、层次分明。多处运用比喻修辞,将山峰比作莲花,将仙境意象融入实景描写,使景物充满浪漫色彩。
  3. 情感表达:诗中既有对黄山壮美景色的赞叹,又有对友人高洁品格与归隐生活的赞美;临别时“乘桥蹑彩虹”的邀约,既呼应了仙境主题,又抒发了真挚的情谊与对重逢的期待,情感洒脱真挚。
  4. 体裁特点:本诗为五言古风,格律自由,不受近体诗平仄对仗的束缚,语言奔放流畅,充满奇思妙想,尽显李白“笔落惊风雨”的豪放笔力。

常见问题

《送温处士归黄山白鹅峰旧居》的作者和朝代是什么?

《送温处士归黄山白鹅峰旧居》的作者是李白,页面按唐作品展示。

《送温处士归黄山白鹅峰旧居》主要写了什么?

本诗是李白送别友人温处士归隐黄山白鹅峰的赠别之作。全诗以浓墨重彩铺陈黄山雄奇秀丽的仙家胜景,既抒发了与友人相逢的欣喜、对其高洁品格与归隐生活的艳羡,又在临别之际许下重逢之约,充满浪漫飘逸的道家仙意,尽显李白豪放洒脱的诗风。

《送温处士归黄山白鹅峰旧居》的创作背景是什么?

本诗约作于天宝十四载(755年)前后,为李白漫游皖南时期的作品。温处士是隐居黄山的温姓隐士,李白游历黄山时与他相识,二人同赏黄山胜景、相谈甚欢。当温处士回归白鹅峰旧居时,李白作此诗相送。学界对温处士的具体身份尚无定论,一说为唐代隐士温演。诗中融入了李白对道家仙境的向往,也体现了他对隐士超脱生活的艳羡。

《送温处士归黄山白鹅峰旧居》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 意象与意境营造 :全诗以黄山仙家胜景为核心,运用“丹崖”“石柱”“菡萏”“炼玉”“羽化”“云车”“彩虹桥”等大量道家意象,将黄山描绘成超脱尘世的仙境,营造出空灵飘逸、雄奇瑰丽的意境,完美契合李白浪漫主义的创作风格。 2. 表现手法 :采用铺陈手法,从黄山整体全景(四千仞、三十二莲峰)到局部奇景(丹崖石柱),再到回忆登临绝顶的经历,最后过渡到送别与重逢之...