酬黎居士淅川作(昙壁上人院走笔成)

· 王维

侬家真个去,公定随侬否。
著处是莲花,无心变杨柳。
松龛藏药裹,石唇安茶臼。
气味当共知,那能不携手。

简要说明

这首诗是王维晚年参禅时期的即兴酬答之作,以质朴自然的语言描绘了禅居清景,融入禅修意趣,抒发了与知己黎居士志趣相投、愿共修同游的闲适情谊,兼具山水田园的清雅与禅家的淡然。

逐句注释

  1. 侬家真个去:侬家为吴地方言,指代诗人自己;真个意为“真的、确实”。句意:我是真的决意归隐离去。
  2. 公定随侬否:公是对友人黎居士的尊称;定指“定然、想必”;否为语气助词。句意:先生您定然会随我一同前往吗?
  3. 著处是莲花:著处指“所到之处”;莲花为禅家经典意象,象征清净无染的禅心与净土。句意:所到之处处处都是清净的莲花净土。
  4. 无心变杨柳:无心即随缘任运、不执着于外物的禅修境界;杨柳在此暗喻随波逐流、刻意趋附的世俗姿态。句意:我本无心像杨柳般随风俯仰、随俗变迁。
  5. 松龛藏药裹:松龛指松树下的山间小石室(龛本指供奉佛像的小阁,此处借指山居小屋);药裹即包好的药囊,既可指日常药物,也暗合禅修中“疗愈心性”的隐喻。句意:松间石室里藏着药囊。
  6. 石唇安茶臼:石唇指岩石的边沿、石墩;茶臼是唐代煎茶所用的捣茶器具。句意:石边安放着捣茶的茶臼。
  7. 气味当共知:气味此处指志趣、禅味与心性相通之处。句意:你我彼此的志趣禅味自当相通。
  8. 那能不携手:那能即“怎能”;携手代指一同修行、相伴同游。句意:又怎能不携手同游共修呢?

现代译文

我是真的决意归隐离去,
先生您定然会随我同往吗?
所到之处处处都是清净莲花净土,
我本无心像杨柳般随风俯仰趋俗。
松间石室藏着药囊,
石边安放着捣茶的茶臼。
你我彼此的志趣禅味自当相通,
又怎能不携手同游共修呢?

创作背景

这首诗是王维晚年隐居辋川、参禅修心时期的即兴作品,“走笔成”点明诗作是随手挥就的临场之作。当时王维与禅友黎居士在淅川昙壁上人院中畅谈,有感于禅院的清幽日常与知己间的相契之情,遂作此诗。
黎居士具体身份未详,学界普遍认为其为王维的禅修友人,二人同好佛理。此诗也体现了王维“诗佛”时期禅学思想与山水田园诗风的融合。

艺术赏析

  1. 语言质朴随性:开篇以口语化的“侬家”“公定”入诗,贴合“走笔成”的即兴创作特点,全无刻意雕琢的痕迹,将日常对话与诗意自然融为一体,读来亲切自然。
  2. 禅理具象化表达:全诗以莲花、无心等禅家意象贯穿,将抽象的禅修境界转化为山居日常场景,避免了空泛的说教。其中“无心变杨柳”化用禅家“任运自然”的核心思想,暗合《坛经》“应无所住而生其心”的禅理,将禅意融入寻常字句。
  3. 对仗工整不露痕迹:中间联“松龛藏药裹,石唇安茶臼”以名词对名词、动词对动词,对仗工整却不显刻意,既勾勒出禅院清雅的日常细节,也契合王维“诗中有画”的创作特点,将山居器物化为一幅静谧的禅居图景。
  4. 情感层次递进:全诗从询问友人归隐意向,到描绘禅院日常,再到点明彼此志趣相投,层层递进,将归隐之思与知己情谊融为一体,既有禅家的淡然超脱,又不失人间温情。

常见问题

《酬黎居士淅川作(昙壁上人院走笔成)》的作者和朝代是什么?

《酬黎居士淅川作(昙壁上人院走笔成)》的作者是王维,页面按唐作品展示。

《酬黎居士淅川作(昙壁上人院走笔成)》主要写了什么?

这首诗是王维晚年参禅时期的即兴酬答之作,以质朴自然的语言描绘了禅居清景,融入禅修意趣,抒发了与知己黎居士志趣相投、愿共修同游的闲适情谊,兼具山水田园的清雅与禅家的淡然。

《酬黎居士淅川作(昙壁上人院走笔成)》的创作背景是什么?

这首诗是王维晚年隐居辋川、参禅修心时期的即兴作品,“走笔成”点明诗作是随手挥就的临场之作。当时王维与禅友黎居士在淅川昙壁上人院中畅谈,有感于禅院的清幽日常与知己间的相契之情,遂作此诗。 黎居士具体身份未详,学界普遍认为其为王维的禅修友人,二人同好佛理。此诗也体现了王维“诗佛”时期禅学思想与山水田园诗风的融合。

《酬黎居士淅川作(昙壁上人院走笔成)》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 语言质朴随性 :开篇以口语化的“侬家”“公定”入诗,贴合“走笔成”的即兴创作特点,全无刻意雕琢的痕迹,将日常对话与诗意自然融为一体,读来亲切自然。 2. 禅理具象化表达 :全诗以莲花、无心等禅家意象贯穿,将抽象的禅修境界转化为山居日常场景,避免了空泛的说教。其中“无心变杨柳”化用禅家“任运自然”的核心思想,暗合《坛经》“应无所住而生其心”的禅理,将禅意...