狂歌行,赠四兄

· 杜甫

与兄行年校一岁,贤者是兄愚者弟。
兄将富贵等浮云,弟切功名好权势。
长安秋雨十日泥,我曹鞴马听晨鸡。
公卿朱门未开锁,我曹已到肩相齐。
吾兄睡稳方舒膝,不袜不巾蹋晓日。
男啼女哭莫我知,身上须缯腹中实。
今年思我来嘉州。
嘉州酒重花绕楼。
楼头吃酒楼下卧,长歌短咏还相酬。
四时八节还拘礼,女拜弟妻男拜弟。
幅巾鞶带不挂身,头脂足垢何曾洗。...

简要说明

这首诗是杜甫晚年流寓嘉州时赠给堂兄的狂放歌行,以戏谑自嘲的口吻,对比自身与兄长迥异的人生态度与境遇:早年曾热衷功名、奔波求官,如今却潦倒疏狂、不拘形迹;同时以亲昵的笔调写与兄长重逢相聚的闲适生活,抒发了漂泊异乡的失意与旷达并存的心境,尽显兄弟间不拘形迹的真挚情谊。

逐句注释

  1. 与兄行年校一岁,贤者是兄愚者弟:行年指年龄;校通“较”,意为相差。句意:我与兄长年纪仅相差一岁,贤明的是兄长,愚钝的是我(此处为自谦调侃之语)。
  2. 兄将富贵等浮云,弟切功名好权势:将意为视作;等浮云化用《论语·述而》“不义而富且贵,于我如浮云”,喻视富贵如无物;切指急切;好指热衷。句意:兄长将富贵看得如同浮云般轻淡,我却曾急切追求功名、热衷权势。
  3. 长安秋雨十日泥,我曹鞴马听晨鸡:我曹指我辈、我们这些人;鞴(bèi)马指给马套上鞍辔,即备马;听晨鸡指鸡鸣即起,形容早起赶路。句意:长安秋雨连绵下了十日,道路泥泞难行,我们早早备马,听着晨鸡啼鸣便动身。
  4. 公卿朱门未开锁,我曹已到肩相齐:朱门指红漆大门,代指权贵宅邸;肩相齐形容等候时肩挨着肩的拥挤样子。句意:权贵们的朱红大门还未打开锁扣,我们已经挤到门口,肩并肩等候开门。
  5. 吾兄睡稳方舒膝,不袜不巾蹋晓日:睡稳指睡得安稳;舒膝指舒展膝盖酣眠;不袜不巾指不穿袜子、不戴头巾,形容不拘小节;蹋(tà)晓日指踏着清晨的日光。句意:兄长您睡得安稳,舒展着膝盖酣睡,不穿袜不包头,踏着晨光自在起身。
  6. 男啼女哭莫我知,身上须缯腹中实:莫我知为宾语前置,即“莫知我”,指无人理会我的窘迫;须缯(zēng)以丝织品代指衣物;腹中实指腹中吃饱。句意:家中男啼女哭的窘况无人顾念,只求身上有衣穿、腹中能饱暖。
  7. 今年思我来嘉州:嘉州即今四川乐山一带,为杜甫晚年流寓之地。句意:今年您因思念我来到嘉州。
  8. 嘉州酒重花绕楼:酒重指酒性醇厚、酒味浓重;花绕楼指楼阁被春花环绕。句意:嘉州的酒醇厚甘美,楼阁被春花环绕。
  9. 楼头吃酒楼下卧,长歌短咏还相酬:长歌短咏指各类诗歌作品;相酬指互相唱和应答。句意:在楼头饮酒,在楼下酣卧,长短诗篇互相酬答唱和。
  10. 四时八节还拘礼,女拜弟妻男拜弟:四时八节指四季与各个节气,代指各类节日礼仪。句意:即便在各类节日礼仪中仍恪守礼数,家中女眷拜我的妻子,男子拜我。
  11. 幅巾鞶带不挂身,头脂足垢何曾洗:幅巾指古代男子正式服饰配饰头巾;鞶(pán)带指古代官员的大带,代指礼服;头脂足垢形容头上的油脂、脚上的污垢,指代不修边幅。句意:我们不戴幅巾、不系鞶带,头上的油脂、脚上的污垢,何曾认真洗过?

现代译文

我与兄长年纪不过相差一岁,您是贤明君子,我不过是愚钝的弟弟。
您把富贵看得如同浮云般轻淡,我却曾一心钻营功名、贪恋权势。
长安秋雨连下十日,道路泥泞难行,我们早早备上马,听着晨鸡啼鸣便动身。
权贵们的朱红大门还未开启,我们已经挤到门口,肩并肩等候着。
您却睡得安稳,舒展着膝盖酣眠,不穿袜子不戴头巾,踏着晨光自在起身。
家中男啼女哭的窘迫无人顾念,只求身上有衣、腹中能得饱暖。
今年您念着我来到嘉州,
嘉州的酒醇厚甘美,楼阁环绕着春花。
在楼头饮酒,在楼下酣卧,长短诗篇互相酬答唱和。
即便四季节日仍恪守礼数,家中女眷拜我的妻子,男子拜我。
我们不戴头巾、不系礼服大带,头上的油脂、脚上的污垢,何曾认真洗过?

创作背景

这首诗约作于唐代宗大历初年(766年左右),当时杜甫流寓西南嘉州,与堂兄(四兄)重逢。此前杜甫历经安史之乱,仕途屡遭挫折,辗转蜀地多年,生活困顿潦倒。此次与四兄相聚,诗人以狂放不羁的笔调,自嘲早年热衷功名的经历,调侃二人迥异的人生态度,既抒发了漂泊异乡的失意苦闷,也以疏狂的姿态消解困境,尽显与兄长之间亲昵不拘的深厚情谊。

艺术赏析

  1. 对比手法的运用:全诗多处运用对比,一是将兄长视富贵如浮云的淡泊与自己早年热衷功名的进取形成鲜明反差,二是早年长安奔波求官的勤勉与如今嘉州疏狂潦倒的生活形成对照,凸显出诗人人生境遇的变迁与心态的转变。
  2. 典故化用自然:“兄将富贵等浮云”化用《论语·述而》中的名句,既贴合兄长的淡泊形象,又不露堆砌痕迹,彰显了诗歌的文化底蕴。
  3. 语言风格狂放诙谐:全诗以口语化的戏谑之语为主,如“不袜不巾蹋晓日”“头脂足垢何曾洗”,看似粗鄙实则传神,生动刻画了诗人与兄长不拘形迹的状态,消解了仕途失意的苦闷,尽显疏狂旷达的心境。
  4. 歌行体的自由性:作为古体歌行,全诗不受近体诗格律束缚,句式长短错落,节奏明快,适合抒发狂放的情感,便于与友人赠答抒怀。
  5. 细节描写传神:“公卿朱门未开锁,我曹已到肩相齐”“头脂足垢何曾洗”等细节,精准还原了早年求官的窘迫与如今疏狂的状态,让诗歌意境更加鲜活。

注:关于诗中“女拜弟妻男拜弟”的解读,学界尚有不同观点,主流认为是指家中晚辈向诗人夫妇行礼,此处采用学界通行解释。

常见问题

《狂歌行,赠四兄》的作者和朝代是什么?

《狂歌行,赠四兄》的作者是杜甫,页面按唐作品展示。

《狂歌行,赠四兄》主要写了什么?

这首诗是杜甫晚年流寓嘉州时赠给堂兄的狂放歌行,以戏谑自嘲的口吻,对比自身与兄长迥异的人生态度与境遇:早年曾热衷功名、奔波求官,如今却潦倒疏狂、不拘形迹;同时以亲昵的笔调写与兄长重逢相聚的闲适生活,抒发了漂泊异乡的失意与旷达并存的心境,尽显兄弟间不拘形迹的真挚情谊。

《狂歌行,赠四兄》的创作背景是什么?

这首诗约作于唐代宗大历初年(766年左右),当时杜甫流寓西南嘉州,与堂兄(四兄)重逢。此前杜甫历经安史之乱,仕途屡遭挫折,辗转蜀地多年,生活困顿潦倒。此次与四兄相聚,诗人以狂放不羁的笔调,自嘲早年热衷功名的经历,调侃二人迥异的人生态度,既抒发了漂泊异乡的失意苦闷,也以疏狂的姿态消解困境,尽显与兄长之间亲昵不拘的深厚情谊。

《狂歌行,赠四兄》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 对比手法的运用 :全诗多处运用对比,一是将兄长视富贵如浮云的淡泊与自己早年热衷功名的进取形成鲜明反差,二是早年长安奔波求官的勤勉与如今嘉州疏狂潦倒的生活形成对照,凸显出诗人人生境遇的变迁与心态的转变。 2. 典故化用自然 :“兄将富贵等浮云”化用《论语·述而》中的名句,既贴合兄长的淡泊形象,又不露堆砌痕迹,彰显了诗歌的文化底蕴。 3. 语言风格狂放诙谐...