奉汉中王手札

· 杜甫

国有乾坤大,王今叔父尊。
剖符来蜀道,归盖取荆门。
峡险通舟过,水长注海奔。
主人留上客,避暑得名园。
前后缄书报,分明馔玉恩。
天云浮绝壁,风竹在华轩。
已觉良宵永,何看骇浪翻。
入期朱邸雪,朝傍紫微垣。
枚乘文章老,河间礼乐存。
悲秋宋玉宅,失路武陵源。
淹薄俱崖口,东西异石根。
夷音迷咫尺,鬼物傍黄昏。
犬马诚为恋,狐狸...

简要说明

这首诗为杜甫收到汉中王李瑀的亲笔手札后所作的酬答诗,现存残篇。诗作先称颂汉中王的皇室身份与尊贵地位,叙写其出镇蜀地与归途规划,继而记叙受邀赴名园避暑的礼遇,抒发对藩王恩遇的感念;后半部分以典故自况,抒发自身漂泊失路的悲愁,同时表达对依附藩王、入朝效力的期盼,情感沉郁真挚,兼具酬答与抒怀双重内涵。

逐句注释

  1. 国有乾坤大,王今叔父尊:乾坤代指天下;叔父尊,汉中王李瑀为唐玄宗从弟、唐肃宗叔父,皇室辈分尊贵。句意:国家幅员辽阔如天地一般,大王您身为皇室叔父,位高望重。
  2. 剖符来蜀道,归盖取荆门:剖符,古代帝王分封诸侯、任命官员时分剖符节作为信物,此处指汉中王持节出镇蜀地;盖,语气副词,表推测、应当。句意:您曾持符节出镇蜀地,归返京城时应当会取道荆门。
  3. 峡险通舟过,水长注海奔:峡险指三峡一带的险要峡谷;水长指江水暴涨。句意:三峡险滩只能通舟而行,江水暴涨后奔涌入海,滔滔不绝。
  4. 主人留上客,避暑得名园:主人指汉中王,上客为杜甫自谦之辞;名园指汉中王在蜀地的私家庄园。句意:您将我奉为上宾留驻于此,一同在名园之中避暑纳凉。
  5. 前后缄书报,分明馔玉恩:缄书,封缄的书信,此处代指汉中王的手札与杜甫的回信;馔玉,形容饮食精美如美玉,代指盛情款待。句意:此前此后多有书信往来,您以精美膳食款待我的恩义,历历分明。
  6. 天云浮绝壁,风竹在华轩:天云指高空流云;华轩指华美精致的廊轩亭榭。句意:高空流云飘浮在陡峭的绝壁之上,风中摇曳的翠竹映照着华美轩窗。
  7. 已觉良宵永,何看骇浪翻:良宵永指夏夜闲适悠长;骇浪翻既指江上波涛汹涌,也暗喻时局动荡与自身漂泊的惊惶。句意:只觉良夜悠悠分外悠长,哪忍再看江上骇浪翻涌?
  8. 入期朱邸雪,朝傍紫微垣:朱邸指王侯贵族的宅邸,此处代指汉中王府;紫微垣为古代星官名,代指朝廷中枢。句意:我期盼着能随您一同入朝,如同依偎着紫微星垣,共赴朱邸赏雪。
  9. 枚乘文章老,河间礼乐存:枚乘为西汉著名辞赋家,此处以枚乘比拟汉中王,称颂其文才;河间指汉河间献王刘德,喜好儒学、整理礼乐,此处以河间献王称颂汉中王崇文重礼。句意:您有枚乘般老到的文才,更如河间献王般留存礼乐雅风。
  10. 悲秋宋玉宅,失路武陵源:宋玉宅指战国辞赋家宋玉的故居,此处借指漂泊失意之地;武陵源指陶渊明笔下的世外桃源,此处反用,指自己迷失前路、难寻安身之所。句意:我如宋玉般悲秋失意,似迷失在武陵源的迷途之人。
  11. 淹薄俱崖口,东西异石根:淹薄指漂泊停留;崖口指山崖隘口;东西异石根指与汉中王行踪歧异,各在一方。句意:我漂泊羁留在崖口之地,与您东西相隔,各自扎根于不同的石根。
  12. 夷音迷咫尺,鬼物傍黄昏:夷音指蜀地少数民族的语言;咫尺指近在咫尺;鬼物傍黄昏既指蜀地黄昏的阴森景象,也暗喻时局险恶。句意:咫尺之间都是夷乡语音难以辨识,黄昏时分处处有鬼物依附。
  13. 犬马诚为恋,狐狸...:犬马为杜甫自谦之辞,指对汉中王的赤诚眷恋;诗作至此为残篇,后半句未传世。句意:我如犬马般心怀赤诚的眷恋,(未尽之言)。

现代译文

天下辽阔如乾坤浩荡,大王您身为皇室叔父,位高望重。
您曾持符节出镇蜀道,归返京城当取道荆门。
三峡险滩只能通舟而过,江水暴涨奔涌入海滔滔。
您将我奉为上宾留驻,同游避暑的名园胜境。
此前之后多有书信往来,您盛情款待的恩义历历分明。
高空云絮飘浮在绝壁之上,风里摇曳的翠竹映着华美的轩窗。
只觉良夜悠悠分外悠长,哪忍再看江上骇浪翻涌?
我盼望着能随您入朝,如同依偎着紫微星垣,共赴朱邸赏雪。
您有枚乘般老到的文才,更如河间献王般留存礼乐雅风。
我如宋玉般悲秋失意,似迷失在武陵源的迷途之人。
我漂泊羁留在崖口之地,与您东西相隔,各守一方石根。
咫尺之间都是夷乡语音难辨,黄昏时分处处有鬼物依附。
我如犬马般心怀赤诚的眷恋,只可惜诗文残断,未尽所言……

创作背景

汉中王李瑀为唐玄宗李隆基从弟、让皇帝李宪之子,安史之乱中随玄宗入蜀,至德二载(757年)出任剑南节度使,治所设于成都。学界主流认为此诗作于杜甫乾元二年(759年)弃官入蜀后,滞留蜀地期间。此时杜甫漂泊西南,感念汉中王的礼遇恩遇,同时抒发自身乱世漂泊的悲苦情怀,诗作现存残篇,后半部分内容已佚失。

艺术赏析

  1. 结构脉络清晰:全诗以“奉手札”为核心,先从称颂汉中王身份地位起笔,继而叙写其出镇蜀地的行程、受邀避暑的礼遇,再转入自身抒怀,表达恩遇之谢与入朝期盼,最后以自况身世收束,虽为残篇但逻辑完整,符合五言排律的结构特点。
  2. 用典贴切自然:诗作多处化用西汉典故与前代文学意象:以枚乘、河间献王称颂汉中王的文才与礼乐之风,贴切得体;以宋玉自比悲秋失意,以武陵源反用喻前路迷茫,既贴合自身处境,又增添了文学意蕴。
  3. 意象对比鲜明:“天云浮绝壁,风竹在华轩”营造出清幽闲适的避暑场景,与“骇浪翻”“鬼物傍黄昏”的悲凉肃杀意象形成强烈反差,既反衬出诗人在藩王恩遇之下仍难消解的羁旅愁思,也暗喻了时局的动荡与自身处境的艰难。
  4. 格律与语言特色:作为五言排律,全诗对仗工整,如“峡险通舟过,水长注海奔”“枚乘文章老,河间礼乐存”等联皆符合对仗规则,格律严谨。语言沉郁顿挫,既有对藩王的恭敬称颂,又饱含自身漂泊的悲慨,情感真挚厚重,体现了杜甫“诗史”的风格特点。

常见问题

《奉汉中王手札》的作者和朝代是什么?

《奉汉中王手札》的作者是杜甫,页面按唐作品展示。

《奉汉中王手札》主要写了什么?

这首诗为杜甫收到汉中王李瑀的亲笔手札后所作的酬答诗,现存残篇。诗作先称颂汉中王的皇室身份与尊贵地位,叙写其出镇蜀地与归途规划,继而记叙受邀赴名园避暑的礼遇,抒发对藩王恩遇的感念;后半部分以典故自况,抒发自身漂泊失路的悲愁,同时表达对依附藩王、入朝效力的期盼,情感沉郁真挚,兼具酬答与抒怀双重内涵。

《奉汉中王手札》的创作背景是什么?

汉中王李瑀为唐玄宗李隆基从弟、让皇帝李宪之子,安史之乱中随玄宗入蜀,至德二载(757年)出任剑南节度使,治所设于成都。学界主流认为此诗作于杜甫乾元二年(759年)弃官入蜀后,滞留蜀地期间。此时杜甫漂泊西南,感念汉中王的礼遇恩遇,同时抒发自身乱世漂泊的悲苦情怀,诗作现存残篇,后半部分内容已佚失。

《奉汉中王手札》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构脉络清晰 :全诗以“奉手札”为核心,先从称颂汉中王身份地位起笔,继而叙写其出镇蜀地的行程、受邀避暑的礼遇,再转入自身抒怀,表达恩遇之谢与入朝期盼,最后以自况身世收束,虽为残篇但逻辑完整,符合五言排律的结构特点。 2. 用典贴切自然 :诗作多处化用西汉典故与前代文学意象:以枚乘、河间献王称颂汉中王的文才与礼乐之风,贴切得体;以宋玉自比悲秋失意,以武陵...