这首诗围绕诗人悼亡的心境展开,通过对比古人对待生死的不同态度,表达了自己对生死的看法。诗人认为生死乃自然常理,虽身为“钟情我辈”,但更赞赏豁达的处世态度,主张以饮酒释怀,渐渐忘却哀伤。
余方悼亡适山圃牡丹芍药盛开赋长句
白巾对红艳,哀乐自不同。
缅彼古之人,拔去礼法中。
亲丧至呕血,悲涕固无从。
不哭即饮酒,陶然醉为乡。
吾爱蒙庄子,鼓盆歌慨慷。
吾笑潘河阳,忍泪赋悼亡。
自古皆有死,生灭固其常。
生也根一气,死焉归渺茫。
钟情虽我辈,达节圣所臧。
且日饮无何,久久永相忘。
缅彼古之人,拔去礼法中。
亲丧至呕血,悲涕固无从。
不哭即饮酒,陶然醉为乡。
吾爱蒙庄子,鼓盆歌慨慷。
吾笑潘河阳,忍泪赋悼亡。
自古皆有死,生灭固其常。
生也根一气,死焉归渺茫。
钟情虽我辈,达节圣所臧。
且日饮无何,久久永相忘。
简要说明
逐句注释
- “白巾对红艳,哀乐自不同”:
- 字词:“白巾”,通常为丧服相关的配饰,代表哀伤;“红焰”,指盛开的牡丹、芍药等艳丽花朵,象征生机与美好。
- 句意:戴着白巾面对艳丽的花朵,哀伤与欢乐的情绪自然截然不同。
- “缅彼古之人,拔去礼法中”:
- 字词:“缅”,缅怀、追思;“拔去”,超脱、摆脱;“礼法”,礼仪法度。
- 句意:追思古代那些人,能够超脱于礼法的约束。
- “亲丧至呕血,悲涕固无从”:
- 字词:“亲丧”,指亲人去世;“悲涕”,悲痛哭泣。
- 句意:亲人去世悲痛到呕血,连哭泣都无法表达心中的哀伤。
- “不哭即饮酒,陶然醉为乡”:
- 字词:“陶然”,舒畅快乐的样子;“醉为乡”,以醉酒作为一种精神寄托的境界。
- 句意:不哭泣的时候就饮酒,沉醉其中,让自己感到舒畅快乐。
- “吾爱蒙庄子,鼓盆歌慨慷”:
- 字词:“蒙庄子”,指庄子,庄子是战国时期宋国蒙人;“鼓盆”,据《庄子·至乐》记载,庄子的妻子去世,他敲着瓦盆唱歌,认为生死是自然变化。
- 句意:我敬佩庄子,他在妻子去世后敲着瓦盆慷慨放歌,如此豁达。
- “吾笑潘河阳,忍泪赋悼亡”:
- 字词:“潘河阳”,指潘岳,他曾任河阳令,以写《悼亡诗》三首闻名,表达对亡妻的哀悼之情。
- 句意:我对潘岳的做法感到不解,他强忍泪水写悼亡诗,过于沉溺于哀伤。
- “自古皆有死,生灭固其常”:
- 字词:“生灭”,指生命的诞生与消逝。
- 句意:自古以来人都有一死,生命的诞生与消逝本来就是常理。
- “生也根一气,死焉归渺茫”:
- 字词:“根一气”,源于同一气,古代哲学认为万物由气而生;“渺茫”,指虚幻、不可捉摸的状态。
- 句意:人活着源于气的聚合,死了就回归到渺茫的状态。
- “钟情虽我辈,达节圣所臧”:
- 字词:“钟情”,感情专注;“达节”,通达事理,不拘泥于常规;“臧”,赞赏。
- 句意:虽然我们这类人容易感情专注,但通达事理才是圣人所赞赏的。
- “且日饮无何,久久永相忘”:
- 字词:“饮无何”,喝些酒无所事事,出自“日饮无何”,表示消磨时光;“永相忘”,永远忘记哀伤。
- 句意:暂且每天喝喝酒、无所事事,时间久了就能永远忘记哀伤。
现代译文
我戴着白巾面对艳丽的花朵,
哀伤与欢快的情绪如此不同。
追思古代那些超脱礼法之人,
亲人离世悲痛到无法哭泣。
不哭泣的时候就畅快饮酒,
沉醉其中忘却世间的哀伤。
我敬佩庄子,妻子去世后,
他敲着瓦盆慷慨放声歌唱。
我却对潘岳做法感到不解,
强忍泪水写下悼亡的篇章。
自古以来人都难免一死,
生命的生灭本就是常理。
人活着源于气的聚合,
死后便回归到渺茫之境。
我们这些人容易感情专注,
但通达事理才是圣人赞赏。
暂且每日喝酒消磨时光,
时间久了就能忘掉哀伤。
创作背景
姜特立生活在南宋时期,这首诗是他在妻子去世后所作。当时他在山圃看到牡丹、芍药盛开,艳丽的花朵与自己戴的白巾形成鲜明对比,由此引发了他对生死的思考和对哀伤情绪的排解,于是创作了这首诗来表达自己的心境和观点。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:诗中运用了多处对比,如将“白巾”与“红焰”对比,体现出哀伤与欢乐情绪的反差;以庄子“鼓盆歌慨慷”和潘岳“忍泪赋悼亡”对比,突出不同人对待生死的不同态度,从而表达自己的价值取向。
- 引用典故:引用庄子鼓盆和潘岳悼亡的典故,使诗歌更具文化内涵,增强了诗歌的表现力和说服力,同时也丰富了诗歌的情感层次。
- 语言特色:语言直白易懂,诗人以质朴的语言表达自己对生死的看法和内心的情感,没有过多的修饰,但却真挚感人。
- 思想内涵:诗歌围绕生死主题展开,既有对传统礼法中哀伤情感的思考,又有对超脱生死、豁达处世态度的推崇。诗人在表达自己对亡妻的哀伤之情的同时,试图以理性的思考和豁达的态度来排解这种哀伤,体现了一种辩证的生死观。