送虞察院

· 姜特立

岳牧用词人,古今诚罕有。
君侯东南隽,锦心仍绣口。
生从谢脁城,日对敬亭阜。
梅翁丈人行,味古若玄酒。
君能兼众作,活法参已久。
今兹守双溪,诗思如河剖。
前追东阳侯,近继南涧叟。
璀璨珊瑚钩,盘屈蛟螭钮。
往来互酬赠,觉我殊秽丑。
砂砾投公筐,珠玑落吾手。
苏李隔遥天,王刘同魏圃。
风骚难并世,道义况有取。
高篇许编缀,泰华侪部娄。
不辞附冥鸿,庶以图不朽。
君王爱其才,复易吴门守。
韦郎五字句,寂寞今其耦。
森㦸尚高门,凝香犹故牖。
想当吟哦时,妙思出齑臼。
只恐凤诏催,去作仙班首。
载赓清庙颂,千古换星斗。
得句勿相忘,时寄山中友。

简要说明

这首诗是姜特立为送别虞察院而作。诗中高度赞扬了虞察院的才华,称其诗才出众,能继承前人风范,创作精妙的诗篇。还描述了与虞察院诗歌唱和的情景,表达了自己的自谦之情。最后提到虞察院将改任吴门守,担心他会被朝廷召回,希望他创作新句时不要忘记山中的友人,流露出依依惜别之意。

逐句注释

  • “岳牧用詞人,古今誠罕有”:
    • 字词:“岳牧”,指封疆大吏;“詞人”,擅长诗文之人。
    • 句意:封疆大吏任用擅长诗文之人,古往今来实在是少有。
  • “君侯東南雋,錦心仍繡口”:
    • 字词:“君侯”,对虞察院的尊称;“雋”,同“俊”,杰出;“錦心繡口”,形容文思优美,词藻华丽。
    • 句意:您是东南地区的杰出人才,既有美妙的文思又有华丽的辞藻。
  • “生從謝脁城,日對敬亭阜”:
    • 字词:“謝脁城”,即宣城,谢脁曾在此任职;“敬亭阜”,敬亭山。
    • 句意:您生长在谢脁曾任职的宣城,每日面对着敬亭山。
  • “梅翁丈人行,味古若玄酒”:
    • 字词:“梅翁”,可能指当地一位善诗的前辈;“丈人行”,长辈;“玄酒”,古代祭祀用的水,此处表示品味古朴。
    • 句意:梅翁是您的长辈,他品味古人诗文如同品味玄酒一般。
  • “君能兼衆作,活法參已久”:
    • 字词:“活法”,灵活的创作方法。
    • 句意:您能够兼收众家之作的长处,对灵活的创作方法参悟已久。
  • “今茲守雙溪,詩思如河剖”:
    • 字词:“雙溪”,地名;“河剖”,像河水奔流,形容诗思泉涌。
    • 句意:如今您担任双溪太守,诗思如同河水奔流一般源源不断。
  • “前追東陽侯,近繼南澗叟”:
    • 字词:“東陽侯”“南澗叟”,可能是当地历史上或当时有名的诗人。
    • 句意:您向前可以追及东阳侯,近期能够继承南涧叟的诗风。
  • “璀璨珊瑚鈎,盤屈蛟螭鈕”:
    • 字词:“珊瑚鈎”“蛟螭鈕”,形容诗文珍贵精美。
    • 句意:您的诗文如同璀璨的珊瑚钩,又像盘屈的蛟螭钮一样珍贵精美。
  • “往來互酬贈,覺我殊穢醜”:
    • 字词:“酬贈”,以诗文互相赠答。
    • 句意:我们互相以诗文赠答,相比之下我觉得自己的作品很拙劣。
  • “砂礫投公筐,珠璣落吾手”:
    • 字词:“砂礫”,比喻自己的诗文;“珠璣”,比喻对方的诗文。
    • 句意:我把自己像砂砾一样的诗文送给您,您却把像珠玑一样珍贵的诗文回赠给我。
  • “蘇李隔遥天,王劉同魏圃”:
    • 字词:“蘇李”,指苏武和李陵,二人有赠答诗;“王劉”,指王粲和刘桢,都是建安七子成员;“魏圃”,魏国的园囿。
    • 句意:我们虽然不能像苏武和李陵那样遥相赠答,但能像王粲和刘桢在魏国园囿中一样相互唱和。
  • “風騷難並世,道義况有取”:
    • 字词:“風騷”,指《诗经》的《国风》和《楚辞》的《离骚》,代指诗歌创作。
    • 句意:诗歌创作难以在同一时代都达到很高水平,但我们在道义上还有所可取。
  • “高篇許編綴,泰華儕部婁”:
    • 字词:“高篇”,指对方的佳作;“泰華”,泰山和华山;“部婁”,小土丘。
    • 句意:您答应让我把您的佳作编缀在一起,我的作品与您的相比就像小土丘与泰山、华山相比。
  • “不辭附冥鴻,庶以圖不朽”:
    • 字词:“冥鴻”,高飞的鸿雁,比喻志向高远之人。
    • 句意:我不推辞依附于您这样志向高远之人,希望借此能图得不朽之名。
  • “君王愛其才,復易吳門守”:
    • 字词:“吳門”,指苏州。
    • 句意:君王喜爱您的才华,又将您改任为苏州太守。
  • “韋郎五字句,寂寞今其耦”:
    • 字词:“韋郎”,可能指韦应物,他以五言诗著称;“耦”,匹配。
    • 句意:如今您可以与当年以五言诗闻名的韦应物相匹配。
  • “森㦸尚高門,凝香猶故牖”:
    • 字词:“森㦸”,排列的旗帜;“凝香”,指在香案前办公。
    • 句意:高门之前排列着旗帜,香案依旧在原来的窗户下。
  • “想當吟哦時,妙思出齏臼”:
    • 字词:“齏臼”,用典,指文思泉涌。
    • 句意:想来您吟诗的时候,美妙的文思就会如泉涌一般。
  • “只恐鳳詔催,去作仙班首”:
    • 字词:“鳳詔”,皇帝的诏书。
    • 句意:只担心皇帝的诏书催促您回去,让您成为朝廷官员之首。
  • “載賡清廟頌,千古換星斗”:
    • 字词:“賡”,继续;“清廟頌”,指歌颂朝廷的诗篇。
    • 句意:您继续创作歌颂朝廷的诗篇,将千古留名。
  • “得句勿相忘,時寄山中友”:
    • 字词:“山中友”,诗人自指。
    • 句意:您有了新的诗句不要忘记我,时常寄给我这个山中的朋友。

现代译文

封疆大吏任用擅长诗文之人,古往今来实在少见。
您是东南地区杰出人才,文思美妙辞藻华丽。
您生长在谢脁曾任职的宣城,每日面对敬亭山。
梅翁是您的长辈,品味古人诗文古朴。
您能兼收众家之长,对创作方法参悟已久。
如今您任双溪太守,诗思如河水般源源不断。
您向前可追及东阳侯,近期能继承南涧叟诗风。
您的诗文如璀璨珊瑚钩、盘屈蛟螭钮般珍贵。
我们互相赠答诗文,相比之下我自感作品拙劣。
我送您如砂砾般的诗文,您回赠我如珠玑般佳作。
我们虽不能像苏李遥相赠答,但能如王刘在魏园唱和。
诗歌创作难同达高水平,但道义上我们有所可取。
您答应让我编缀佳作,我的作品与您相比如小丘与高山。
我愿依附您,希望借此图不朽之名。
君王爱您才华,将您改任苏州太守。
如今您可与韦应物的五言诗相匹配。
高门前旗帜排列,香案仍在旧窗下。
想来您吟诗时,美妙文思如泉涌。
只恐皇帝诏书催您回朝,让您成为朝廷官员之首。
您继续创作颂诗,将千古留名。
您有新句别忘我,时常寄给山中友人。

创作背景

此诗具体创作时间难以确定。虞察院可能因才能出众受到朝廷重用,从双溪太守改任吴门守。姜特立与虞察院有诗歌唱和之交,在虞察院改任之时,写下此诗为其送别,表达对虞察院才华的赞赏以及惜别之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中多处运用典故,如“谢脁城”“苏李”“王刘”“韦郎”“齏臼”等,这些典故的使用使诗歌内涵更加丰富,增强了诗歌的文化底蕴,同时也委婉地表达了诗人对虞察院才华的赞美和对彼此关系的定位。
    • 对比衬托:将自己的诗文比作“砂礫”,把虞察院的诗文比作“珠璣”,通过这种对比衬托出虞察院诗文的珍贵和自己的自谦之情,突出了虞察院的才华。
  • 语言特色:语言较为典雅,使用了许多具有文学性的词汇,如“锦心绣口”“璀璨珊瑚鈎,盤屈蛟螭鈕”等,生动形象地描绘出虞察院诗文的美妙。同时,用词严谨,表达准确,体现出诗人较高的文学素养。
  • 情感表达:整首诗情感真挚,既表达了对虞察院才华的由衷赞美,又流露出对其改任的惜别之情,最后希望虞察院不要忘记自己,进一步深化了两人之间的友情。诗歌前半部分着重赞美虞察院的诗才,后半部分则转向对其仕途的展望和惜别之情的抒发,层次分明,情感递进自然。