此为唐代杜甫未完纪行诗,原题《大历三年春,城放船出瞿塘峡,久居夔府,将》(后世多标为《出瞿塘峡》),记录了诗人辞别夔府、乘舟出瞿塘峡的沿途见闻与心境变化,既有对三峡雄奇险峻景色的细致描摹,也抒发了晚年漂泊的身世之叹,兼及对巫山神女、王昭君等历史人物的凭吊,全诗未完成,末句“装囊”后内容已佚。
大历三年春,城放船出瞿塘峡,久居夔府,将
入舟翻不乐,解缆独长吁。
窄转深啼狖,虚随乱浴凫。
石苔凌几杖,空翠扑肌肤。
叠壁排霜剑,奔泉溅水珠。
杳冥藤上下,浓澹树荣枯。
神女峰娟妙,昭君宅有无。
曲留明怨惜,梦尽失欢娱。
摆阖盘涡沸,欹斜激浪输。
风雷缠地脉,冰雪耀天衢。
鹿角真走险,狼头如跋胡。
恶滩宁变色,高卧负微躯。
书史全倾挠,装囊...
简要说明
逐句注释
- 老向巴人里,今辞楚塞隅
- 巴人里:指夔州(今重庆奉节),为古代巴人聚居之地。
- 楚塞隅:夔州临近楚地边界,故称楚地边角之处。
- 句意:我垂老漂泊在巴人乡野,今日将要辞别这楚地的边界之地。
- 入舟翻不乐,解缆独长吁
- 翻:反而。
- 解缆:解开系船缆绳,指即将开船。
- 长吁:长叹。
- 句意:登上行船反而满心不快,解开缆绳的刹那只能独自叹息。
- 窄转深啼狖,虚随乱浴凫
- 窄转:船行于狭窄曲折的水道。
- 狖(yòu):黑色长尾猿,三峡多此类猿猴,啼声凄切。
- 虚随:船身随波飘荡,仿佛漫无目的地随波逐流。
- 浴凫:戏水的野鸭。
- 句意:狭窄水道深处传来猿猴凄切啼鸣,船随波荡,恍若混同于戏水野鸭。
- 石苔凌几杖,空翠扑肌肤
- 凌:沾染、覆盖。
- 几杖:船上供人倚靠的坐具、手杖,代指船中器物。
- 空翠:山间氤氲的青绿雾气与山色。
- 扑:扑面而来,极具动感。
- 句意:岸边石上的青苔仿佛沾染了船中几杖,山间空濛青绿扑面而来,沾湿肌肤。
- 叠壁排霜剑,奔泉溅水珠
- 叠壁:层层叠叠的山崖峭壁。
- 排霜剑:山崖如排列的霜白剑戟,形容山势险峻挺拔。
- 奔泉:奔涌的山间泉水。
- 句意:层层山崖如排列的霜剑,奔涌泉水溅起串串晶莹水珠。
- 杳冥藤上下,浓澹树荣枯
- 杳冥:幽暗深远之处。
- 浓澹:同“浓淡”,指树木颜色深浅不一。
- 荣枯:树木的繁茂与枯萎。
- 句意:幽暗崖畔藤蔓缠绕高下,两岸树木或荣或枯,浓淡各异。
- 神女峰娟妙,昭君宅有无
- 神女峰:巫山十二峰之一,传为瑶姬所化,有朝云暮雨典故。
- 娟妙:秀丽曼妙。
- 昭君宅:王昭君故乡故居,在今湖北秭归,临近三峡。
- 有无:是否尚存遗迹。
- 句意:巫山神女峰依旧秀丽曼妙,不知王昭君故居是否还留有遗迹?
- 曲留明怨惜,梦尽失欢娱
- 曲:指《昭君怨》等咏叹昭君身世的乐府曲。
- 明怨惜:留存着昭君的哀怨与惋惜。
- 句意:流传的乐曲中还留着昭君的幽怨,她的故国旧梦早已失去往日欢娱。(借昭君身世寄寓诗人自身失意之悲)
- 摆阖盘涡沸,欹斜激浪输
- 摆阖:盘旋回旋的漩涡。
- 沸:翻滚沸腾。
- 欹(qī)斜:船身倾斜。
- 输:奔涌疾驰,形容浪涛推着船快速行进。
- 句意:盘旋漩涡翻滚沸腾,船身被激浪推着倾斜疾驰。
- 风雷缠地脉,冰雪耀天衢
- 风雷:江涛轰鸣如风雷,缠绕江水穿行的地脉。
- 冰雪:指飞溅的浪花如冰雪洁白。
- 天衢:此处指江面上空。
- 句意:江涛轰鸣如风雷缠地脉,飞溅浪花如冰雪闪耀长空。
- 鹿角真走险,狼头如跋胡
- 鹿角:瞿塘峡著名险滩鹿角滩。
- 走险:驶过险滩。
- 狼头:狼头滩,三峡险滩之一。
- 跋胡:语出《诗经·豳风·狼跋》,意为狼前行踩住自身下巴肉,进退两难,此处形容滩险船行艰难。
- 句意:鹿角滩果然是险滩,驶过步步惊心;狼头滩更是如诗中所言,船行进退维谷。
- 恶滩宁变色,高卧负微躯
- 恶滩:险恶滩涂。
- 宁变色:吓得脸色大变。
- 高卧:指想要安稳休憩,暗含摆脱漂泊的心愿。
- 负微躯:辜负孱弱身躯,指年老病弱难承漂泊之苦。
- 句意:遇上恶滩怎会不脸色大变?想要安稳卧息,却只能辜负这孱弱之身。
- 书史全倾挠,装囊...
- 书史:指书卷史籍。
- 倾挠:翻倒散乱。
- 此句及后续内容已佚,全诗未完。
现代译文
我垂老漂泊在巴人聚居的乡野,今日将要辞别这楚地的边界。
登上行船反而满心不快,解开缆绳的刹那只能独自长叹。
狭窄曲折的水道深处,传来猿猴凄切的啼鸣,
船身随波飘荡,仿佛混同于戏水的野鸭群。
岸边石上的青苔,似已沾染了船中的几杖,
山间空濛的青绿雾气,扑面而来沾湿了肌肤。
层层叠叠的山崖,如排列的霜白剑戟,
奔涌的山间泉水,溅起串串晶莹水珠。
幽暗深远的崖畔,藤蔓缠绕高下,
两岸树木或荣或枯,浓淡深浅不一。
巫山神女峰依旧秀丽曼妙,
不知王昭君的故居,是否还留有遗迹?
流传的乐曲里,还留存着昭君的幽怨惋惜,
她的故国旧梦,早已失去了往日的欢娱。
盘旋的漩涡翻滚沸腾,船身被激浪推着倾斜疾驰,
江涛轰鸣如风雷缠绕地脉,飞溅的浪花如冰雪闪耀长空。
鹿角滩果然是险滩,驶过之时步步惊心,
狼头滩更是如《诗经》所言,船行进退两难。
遇上险恶的滩涂怎会不脸色大变?
想要安稳卧息,却只能辜负这孱弱的身躯。
书卷史籍都被翻乱散乱,行囊还待收拾...
创作背景
唐代宗大历三年(768年)春,杜甫在夔州居住近两年后,因蜀中爆发崔旰之乱,局势动荡,决意乘舟东下出峡。此时杜甫已五十七岁,身患重病,漂泊西南十余年,身世飘零,晚景凄凉。这首诗是诗人刚离开夔府、驶出瞿塘峡之初所作,为未完稿,以行程为线索,将沿途景色、历史凭吊与自身身世悲慨融为一体。
艺术赏析
- 纪行清晰,结构完整:全诗以行程为脉络,从辞行登舟起笔,依次描摹水道山色、古迹传说、险滩行船,最终落脚于身世之叹,虽为未完稿,仍层次分明,完整呈现了出峡之初的心境变化。
- 写景精准,视听交融:诗人以极具动感的动词描摹景物,如“扑”字写出山色扑面而来的质感,“排”字将山崖险峻具象化,同时兼顾猿啼、江涛的听觉与叠壁、冰雪的视觉,将三峡的雄奇与幽寂融为一体。
- 用典寄情,借古抒怀:借巫山神女、昭君宅的典故,既点出三峡的人文底蕴,又以昭君的幽怨身世暗合自身漂泊失意的悲慨;化用《诗经》“狼跋其胡”的典故,将滩险行船之艰与晚年进退两难的处境相勾连,景情交融。
- 沉郁顿挫,风格典型:全诗既有三峡景色的雄奇壮阔,又交织着迟暮漂泊的悲凉,语言凝练厚重,情感沉郁内敛,符合杜甫晚年古体诗的典型风格,于写景中寓身世之叹,极具感染力。
常见问题
《大历三年春,城放船出瞿塘峡,久居夔府,将》的作者和朝代是什么?
《大历三年春,城放船出瞿塘峡,久居夔府,将》的作者是杜甫,页面按唐作品展示。
《大历三年春,城放船出瞿塘峡,久居夔府,将》主要写了什么?
此为唐代杜甫未完纪行诗,原题《大历三年春,城放船出瞿塘峡,久居夔府,将》(后世多标为《出瞿塘峡》),记录了诗人辞别夔府、乘舟出瞿塘峡的沿途见闻与心境变化,既有对三峡雄奇险峻景色的细致描摹,也抒发了晚年漂泊的身世之叹,兼及对巫山神女、王昭君等历史人物的凭吊,全诗未完成,末句“装囊”后内容已佚。
《大历三年春,城放船出瞿塘峡,久居夔府,将》的创作背景是什么?
唐代宗大历三年(768年)春,杜甫在夔州居住近两年后,因蜀中爆发崔旰之乱,局势动荡,决意乘舟东下出峡。此时杜甫已五十七岁,身患重病,漂泊西南十余年,身世飘零,晚景凄凉。这首诗是诗人刚离开夔府、驶出瞿塘峡之初所作,为未完稿,以行程为线索,将沿途景色、历史凭吊与自身身世悲慨融为一体。
《大历三年春,城放船出瞿塘峡,久居夔府,将》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 纪行清晰,结构完整 :全诗以行程为脉络,从辞行登舟起笔,依次描摹水道山色、古迹传说、险滩行船,最终落脚于身世之叹,虽为未完稿,仍层次分明,完整呈现了出峡之初的心境变化。 2. 写景精准,视听交融 :诗人以极具动感的动词描摹景物,如“扑”字写出山色扑面而来的质感,“排”字将山崖险峻具象化,同时兼顾猿啼、江涛的听觉与叠壁、冰雪的视觉,将三峡的雄奇与幽寂融为...