送重表侄王砅评事使南海

· 杜甫

我之曾祖姑,尔之高祖母。
尔祖未显时,归为尚书妇。
隋朝大业末,房杜俱交友。
长者来在门,荒年自糊口。
家贫无供给,客位但箕帚。
俄顷羞颇珍,寂寥人散后。
入怪鬓发空,吁嗟为之久。
自陈翦髻鬟,鬻市充杯酒。
上云天下乱,宜与英俊厚。
向窃窥数公,经纶亦俱有。
次问最少年,虬髯十八九。
子等成大名,皆因此人手。
下云风云合,龙虎...

简要说明

本诗为杜甫赠重表侄王砅的送别诗,现存残段。全诗以亲族渊源开篇,追溯杜甫曾祖姑(王砅高祖母)的贤德往事,铺叙隋末房玄龄、杜如晦与王家的交游轶事,塑造了一位远见卓识、不惜牺牲自身以结交俊彦的古代女性形象,暗含对君臣际遇、人才成就的感慨,因文本散佚,后续送别寄意之语已不可见。

逐句注释

  1. 我之曾祖姑,尔之高祖母。
    曾祖姑:父亲的姑母,此处指杜甫的曾祖姑,即王砅的高祖母,点明二人的表亲渊源。尔:第二人称代词,指王砅。高祖母:祖父的祖母,即王砅的直系先祖祖母。
  2. 尔祖未显时,归为尚书妇。
    尔祖:指王砅的祖父。未显:尚未显贵得志。归:古代女子出嫁的专称。尚书妇:王砅祖父后来官至尚书,故其妻子被称为尚书夫人,此处追忆其出嫁时丈夫尚未显贵的旧事。
  3. 隋朝大业末,房杜俱交友。
    大业末:隋炀帝大业末年(约617年,隋末大乱之际)。房杜:指唐初名相房玄龄、杜如晦,二人并称“房杜”,为贞观之治的核心辅臣。俱交友:指房、杜二人曾与王砅祖父一家有交游往来。
  4. 长者来在门,荒年自糊口。
    长者:指房玄龄、杜如晦等贤士俊彦。荒年:饥荒之年。自糊口:指当时家境贫寒,连自身温饱都难以维持。
  5. 家贫无供给,客位但箕帚。
    供给:指供应宾客饮食、杂物等物资。客位:招待宾客的厅堂。但:仅、只。箕帚:畚箕与扫帚,代指洒扫待客的劳役,此处意为家中贫困,只能亲自为宾客操持洒扫,无力备办丰盛筵席。
  6. 俄顷羞颇珍,寂寥人散后。
    俄顷:片刻、不久。羞:通“馐”,指酒菜饭食;“颇珍”指珍贵的筵席,此处意为因家贫无法备办珍馐而羞愧。寂寥:宾客散尽后厅堂空寂的样子。
  7. 入怪鬓发空,吁嗟为之久。
    入:指进入内室。怪:惊讶、诧异。鬓发空:因剪去发髻,鬓发显得稀疏空荡。吁嗟:叹息之声。为之久:为此叹息良久。
  8. 自陈翦髻鬟,鬻市充杯酒。
    自陈:主动诉说。翦:同“剪”。髻鬟:古代妇女的发髻。鬻市:“鬻之于市”的省略,将发髻拿到集市上售卖。充:凑足、供应。杯酒:代指招待宾客的酒食。此句写曾祖姑为招待宾客,剪下发髻变卖换酒的事迹。
  9. 上云天下乱,宜与英俊厚。
    上:此处指曾祖姑对丈夫所言。云:说。天下乱:指隋末天下大乱,群雄并起的局势。宜:应当。英俊厚:厚待杰出的人才。
  10. 向窃窥数公,经纶亦俱有。
    向:先前、刚才。窃窥:暗中观察。数公:指此前登门的房、杜等数位宾客。经纶:原指整理丝缕,此处代指治国安邦的雄才大略。俱有:都具备。
  11. 次问最少年,虬髯十八九。
    次问:接着询问。最少年:指数位宾客中最年轻的一位。虬髯:卷曲的胡须,此处代指这位年轻的豪杰,后世虬髯客的传说或与此典故相关。十八九:指年龄为十八岁或十九岁。
  12. 子等成大名,皆因此人手。
    子等:你们(指房、杜等宾客)。成大名:成就不朽的功名事业。因:凭借、依靠。此人手:指这位虬髯的年轻豪杰。此句暗指房、杜后来的功业皆得益于这位俊彦的提携或相助。
  13. 下云风云合,龙虎...
    下云:接着说道。风云合:指君臣遇合,风云际会,典出《易经》“云从龙,风从虎”,比喻贤才遇上明主。龙虎:代指君臣如龙似虎,相得益彰。此处文本残断,未及写完。

现代译文

我的曾祖姑啊,正是你的高祖母。
当你的祖父尚未显贵之时,她便嫁入王家,成为尚书的妻子。
隋朝大业末年,房玄龄、杜如晦都曾与王家交游。
贤士们登门的时节,正逢饥荒年月,连自身温饱都难以维持。
家中贫寒无力备办宾客的筵席,只能在客堂里亲自操持洒扫。
片刻间因无法拿出珍馐而羞愧,待到宾客散尽,四下寂寥空寂。
回到内室,丈夫见她鬓发尽失,不禁惊怪,为此叹息良久。
她方才诉说:为了凑足酒菜,已剪去发髻拿到集市变卖。
她说如今天下将乱,应当厚待四方的英俊豪杰。
“方才我暗中观察诸位先生,个个都有经天纬地的才略。”
“又问起最年轻的那位,他十八九岁年纪,面有虬髯。”
“你们日后能成就大名,全都是仰仗此人的提携啊。”
她接着又说,风云际会之时,龙虎相逢之局……(残句未完)

创作背景

本诗为杜甫晚年赠别重表侄王砅的作品,王砅时任评事(唐代司法官职),奉命出使南海(今广东、广西南部一带)。杜甫与王砅为表亲,诗作以追溯亲族渊源开篇,借讲述曾祖姑的贤德旧事,既叙家族亲情,又暗合隋末历史风云,寄托了对人才际遇的感慨。全诗现存残段,原本应包含送别叮咛、勉励王砅出使建功的内容,今已散佚,仅存追忆亲史与历史轶事的部分。学界一般认为此诗作于杜甫大历初年漂泊夔州、湘楚一带的晚年时期,彼时杜甫身世飘零,怀才不遇,借这首赠别诗抒发了对历史与身世的深沉感慨。

艺术赏析

  1. 叙事深沉,以小见大:全诗以亲族脉络为线索,将家族轶事与隋末历史风云融为一体,从一位女性的细微举动,折射出乱世之中的人心远见与历史变局,兼具亲情温度与历史厚重感。
  2. 细节刻画生动传神:“入怪鬓发空,吁嗟为之久。自陈翦髻鬟,鬻市充杯酒”一段,以极简的笔墨刻画了曾祖姑的贤德与远见:为招待宾客不惜剪发换酒,又能洞察天下大势,劝丈夫结交俊彦,一位深明大义的古代女性形象跃然纸上。
  3. 用典含蓄,意蕴悠长:诗中提及“房杜”“风云合”“龙虎”,暗指贞观年间君臣遇合的盛世局面,既呼应了隋末的历史背景,又暗含对王砅出使南海、有望施展才华的期许,同时寄托了杜甫一生怀才不遇的身世之感,沉郁顿挫的诗风尽显。
  4. 语言质朴凝练:全诗语言平实无华,却饱含深情,没有刻意的藻饰,却将家族往事与历史感慨自然融合,虽为残篇,仍不失为杜甫叙事诗中的佳作,尽显其“诗史”的特质。

常见问题

《送重表侄王砅评事使南海》的作者和朝代是什么?

《送重表侄王砅评事使南海》的作者是杜甫,页面按唐作品展示。

《送重表侄王砅评事使南海》主要写了什么?

本诗为杜甫赠重表侄王砅的送别诗,现存残段。全诗以亲族渊源开篇,追溯杜甫曾祖姑(王砅高祖母)的贤德往事,铺叙隋末房玄龄、杜如晦与王家的交游轶事,塑造了一位远见卓识、不惜牺牲自身以结交俊彦的古代女性形象,暗含对君臣际遇、人才成就的感慨,因文本散佚,后续送别寄意之语已不可见。

《送重表侄王砅评事使南海》的创作背景是什么?

本诗为杜甫晚年赠别重表侄王砅的作品,王砅时任评事(唐代司法官职),奉命出使南海(今广东、广西南部一带)。杜甫与王砅为表亲,诗作以追溯亲族渊源开篇,借讲述曾祖姑的贤德旧事,既叙家族亲情,又暗合隋末历史风云,寄托了对人才际遇的感慨。全诗现存残段,原本应包含送别叮咛、勉励王砅出使建功的内容,今已散佚,仅存追忆亲史与历史轶事的部分。学界一般认为此诗作于杜甫大历初年漂...

《送重表侄王砅评事使南海》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 叙事深沉,以小见大 :全诗以亲族脉络为线索,将家族轶事与隋末历史风云融为一体,从一位女性的细微举动,折射出乱世之中的人心远见与历史变局,兼具亲情温度与历史厚重感。 2. 细节刻画生动传神 :“入怪鬓发空,吁嗟为之久。自陈翦髻鬟,鬻市充杯酒”一段,以极简的笔墨刻画了曾祖姑的贤德与远见:为招待宾客不惜剪发换酒,又能洞察天下大势,劝丈夫结交俊彦,一位深明大义...