岳麓山道林二寺行

· 杜甫

玉泉之南麓山殊,道林林壑争盘纡。
寺门高开洞庭野,殿脚插入赤沙湖。
五月寒风冷佛骨,六时天乐朝香炉。
地灵步步雪山草,僧宝人人沧海珠。
塔劫宫墙壮丽敌,香厨松道清凉俱。
莲花交响共命鸟,金榜双回三足乌。
方丈涉海费时节,悬圃寻河知有无。
暮年且喜经行近,春日兼蒙暄暖扶。
飘然斑白身奚适,傍此烟霞茅可诛。
桃源人家易制度,橘洲田土仍膏腴。
...

简要说明

本诗为杜甫晚年漂泊潭州(今湖南长沙)时所作的七言歌行,以浓墨重彩铺叙岳麓山道林二寺的宏伟景致与清幽环境,既赞叹佛寺的庄严灵秀,又借景抒发暮年流离的怅惘,以及对隐逸山林、安度晚年的向往,兼具雄健写景与沉郁抒情的特点。

逐句注释

  1. 玉泉之南麓山殊:玉泉,岳麓山附近的古泉名;麓山,即岳麓山;殊,特异不凡。句意:玉泉山以南的岳麓山景致格外奇绝。
  2. 道林林壑争盘纡:道林,与岳麓寺并称的道林寺,为长沙古刹;林壑,山林溪谷;盘纡,蜿蜒屈曲。句意:道林寺的山林溪谷争相盘绕,景致幽深婉转。
  3. 寺门高开洞庭野:寺门高敞开阔,远眺可见洞庭湖郊野;洞庭野,洞庭湖周边的原野。
  4. 殿脚插入赤沙湖:殿脚,殿宇的基脚延伸处;赤沙湖,长沙近郊古湖泊(今已淤塞)。句意:殿宇基脚仿佛直探入赤沙湖中(一说以夸张手法写寺宇临水之近)。
  5. 五月寒风冷佛骨:时值盛夏五月,寺内却有寒风,仿佛能冻凉佛殿庄严之气,反衬寺境清幽。
  6. 六时天乐朝香炉:六时,佛教将昼夜分为六时,此处指寺中晨昏课诵的时刻;天乐,寺中悠扬的梵乐;朝香炉,梵乐环绕香炉袅袅升起。句意:六时晨昏,梵乐声声围绕香炉飘举。
  7. 地灵步步雪山草:地灵,山川灵秀之气;雪山草,岳麓山高处的青草,因清幽高洁如雪山之草。句意:山间灵秀之气弥漫,连脚下的青草都如雪山之草般高洁。
  8. 僧宝人人沧海珠:僧宝,佛教三宝(佛、法、僧)之一,此处代指寺中僧人;沧海珠,大海中的明珠,比喻僧人行德珍贵。句意:寺中僧人个个如沧海明珠,德行高洁。
  9. 塔劫宫墙壮丽敌:塔劫,即寺塔(“劫”为梵语“劫波”的省称);宫墙,寺宇的围墙;壮丽敌,宏伟可与宫阙匹敌。句意:寺塔宫墙宏伟壮丽,堪比宫廷建筑。
  10. 香厨松道清凉俱:香厨,寺中供僧众饮食的斋堂;松道,两旁植满青松的山道;清凉俱,都带着清幽凉爽的气息。句意:斋堂与松间古道,处处透着清幽凉爽。
  11. 莲花交响共命鸟:莲花,代指寺中莲花座或佛殿前的莲花池;交响,鸟声与梵乐相应和;共命鸟,佛教传说中一身两头的吉祥瑞鸟,此处喻指和鸣的禽鸟与和谐的梵音。句意:莲花池边鸟声与梵乐相应,如同共命鸟和鸣。
  12. 金榜双回三足乌:金榜,寺中悬挂的匾额;双回,二寺匾额遥遥相对;三足乌,古代神话中太阳里的神鸟,此处借指日光,形容匾额在日光下熠熠生辉。句意:两寺匾额遥遥相对,在日光下如三足乌盘旋般熠熠生辉。
  13. 方丈涉海费时节:方丈,海上仙山方丈洲,代指仙境;涉海,渡海寻访;费时节,耗费大量时日。句意:要寻访海上仙山方丈洲,需渡海跋涉,耗费无数光阴。
  14. 悬圃寻河知有无:悬圃,古代神话中昆仑山上的天庭花园;寻河,寻访黄河源头或仙境;知有无,不知是否真的存在。句意:寻觅昆仑悬圃仙境、寻访河源,终究不知是否真有其事。
  15. 暮年且喜经行近:暮年,杜甫此时年近六旬,漂泊流离;经行,指行经佛寺、亲近佛法僧。句意:晚年幸而能就近亲近佛寺。
  16. 春日兼蒙暄暖扶:暄暖,春日温暖的阳光;扶,相伴。句意:春日里又承蒙暖阳相照,倍感舒适。
  17. 飘然斑白身奚适:飘然,漂泊不定的样子;斑白,花白的头发;奚适,去往何处。句意:我这漂泊半生的白发之躯,究竟该去往何处安身?
  18. 傍此烟霞茅可诛:傍,依傍;烟霞,指山林烟霞美景;茅可诛,铲除茅草盖屋定居(诛,铲除)。句意:不如依傍这烟霞山林,铲除茅草盖屋定居。
  19. 桃源人家易制度:桃源,陶渊明笔下的桃花源;易制度,指桃花源中生活简朴、社会秩序简易平和。句意:桃花源里的人家生活简朴,秩序平和。
  20. 橘洲田土仍膏腴:橘洲,即长沙湘江中的橘子洲;膏腴,土地肥沃。句意:橘洲的田土依然肥沃富饶。

现代译文

玉泉山南的岳麓山景致格外奇绝,
道林寺的山林溪谷蜿蜒盘旋,别有天地。
寺门高敞开阔,远眺便是洞庭湖的辽阔郊野,
殿宇基脚仿佛直探入赤沙湖中。
时值盛夏五月,寺内却寒风习习,
仿佛连佛殿都浸着清寒;
六时晨昏,梵乐悠扬,环绕着香炉袅袅飘举。
山间灵秀之气弥漫,连脚下青草都如雪山之草般高洁,
寺中僧人个个如沧海明珠,德行珍贵。
寺塔宫墙宏伟壮丽,堪比宫廷建筑,
斋堂与松间古道,处处透着清幽凉爽。
莲花池边鸟声与梵乐相应,如同共命鸟和鸣,
两寺匾额遥遥相对,在日光下熠熠生辉。
要寻访海上方丈仙山,需渡海跋涉,耗费无数光阴,
寻觅昆仑悬圃仙境、寻访河源,终究不知是否真有其事。
我这暮年之人,幸而能就近亲近佛寺,
春日里又承蒙暖阳相照,倍感舒适。
漂泊半生的白发之躯,究竟该去往何处安身?
不如依傍这烟霞山林,铲除茅草盖屋定居。
桃花源里的人家生活简朴,秩序平和,
湘江中的橘洲,田土依然肥沃富饶。

创作背景

本诗作于唐代宗大历四年(769年)春,此时杜甫年近六旬,历经安史之乱后漂泊西南十余年,辗转出三峡、经岳州抵达潭州。此前潭州爆发兵马使臧玠之乱,杜甫一度避乱衡州,后返回潭州,寄居于岳麓山附近。晚年的杜甫身染重病,生计困顿,眼见道林、岳麓二寺的清幽宏伟,联想到自己流离无依的处境,暂得心灵安宁,遂生归隐之念,写下此诗。今本诗作有残缺,用户提供文本末尾的省略号即为残阙部分。

艺术赏析

  1. 景境兼具,宏细结合:开篇以“寺门高开洞庭野,殿脚插入赤沙湖”的夸张笔法,勾勒出二寺宏伟开阔的远景,将寺宇置于洞庭湖、赤沙湖的辽阔背景中,气势雄健;后文转而铺写寺内的梵乐、松道、僧众等细节,以清幽之景反衬寺境的静谧庄严,宏阔与细腻交织,层次分明。
  2. 典故丰富,意境奇幻:全诗大量运用佛教典故(六时、僧宝、共命鸟)与神话意象(方丈、悬圃、三足乌),既贴合佛寺场景,又将现实景致与仙界传说结合,拓展了诗歌的想象空间,增添了空灵奇幻的宗教氛围。
  3. 抒情自然,沉郁顿挫:前半部分浓墨重彩写景,后半部分由景及情,从“暮年且喜经行近”的暂得欣喜,到“飘然斑白身奚适”的漂泊怅惘,最终落脚于“傍此烟霞茅可诛”的归隐愿望,情感流转自然,既保有杜甫一贯的沉郁顿挫,又流露出晚年难得的闲适意趣。
  4. 歌行体式,韵律自由:本诗为七言歌行体,不拘泥于近体诗的严格格律,句式长短错落,部分句子对仗工整(如“莲花交响共命鸟,金榜双回三足乌”),节奏明快灵动,兼具歌行体的自由舒展与韵律美感。
  5. 语言凝练,风格多变:写景时雄健开阔,抒情时沉郁真挚,同时又带有清雅闲适的意趣,体现了杜甫晚年诗歌兼具写实与写意的特点,将个人漂泊际遇与山水佛寺景致融为一体。

常见问题

《岳麓山道林二寺行》的作者和朝代是什么?

《岳麓山道林二寺行》的作者是杜甫,页面按唐作品展示。

《岳麓山道林二寺行》主要写了什么?

本诗为杜甫晚年漂泊潭州(今湖南长沙)时所作的七言歌行,以浓墨重彩铺叙岳麓山道林二寺的宏伟景致与清幽环境,既赞叹佛寺的庄严灵秀,又借景抒发暮年流离的怅惘,以及对隐逸山林、安度晚年的向往,兼具雄健写景与沉郁抒情的特点。

《岳麓山道林二寺行》的创作背景是什么?

本诗作于唐代宗大历四年(769年)春,此时杜甫年近六旬,历经安史之乱后漂泊西南十余年,辗转出三峡、经岳州抵达潭州。此前潭州爆发兵马使臧玠之乱,杜甫一度避乱衡州,后返回潭州,寄居于岳麓山附近。晚年的杜甫身染重病,生计困顿,眼见道林、岳麓二寺的清幽宏伟,联想到自己流离无依的处境,暂得心灵安宁,遂生归隐之念,写下此诗。今本诗作有残缺,用户提供文本末尾的省略号即为残...

《岳麓山道林二寺行》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 景境兼具,宏细结合 :开篇以“寺门高开洞庭野,殿脚插入赤沙湖”的夸张笔法,勾勒出二寺宏伟开阔的远景,将寺宇置于洞庭湖、赤沙湖的辽阔背景中,气势雄健;后文转而铺写寺内的梵乐、松道、僧众等细节,以清幽之景反衬寺境的静谧庄严,宏阔与细腻交织,层次分明。 2. 典故丰富,意境奇幻 :全诗大量运用佛教典故(六时、僧宝、共命鸟)与神话意象(方丈、悬圃、三足乌),既...