楠树为风雨所拔叹

· 杜甫

倚江楠树草堂前,故老相传二百年。
诛茅卜居总为此,五月仿佛闻寒蝉。
东南飘风动地至,江翻石走流云气。
干排雷雨犹力争,根断泉源岂天意。
沧波老树性所爱,浦上童童一青盖。
野客频留惧雪霜,行人不过听竽籁。
虎倒龙颠委榛棘,泪痕血点垂胸臆。
我有新诗何处吟,草堂自此无颜色。

简要说明

这首诗是杜甫寓居成都草堂时的作品,记叙草堂前百年楠树被狂风暴雨连根拔倒的始末,抒发了诗人对老树的痛惜之情,同时以楠树的遭际自况,寄寓自身流落西南、壮志难酬的身世之感,亦暗合了对安史之乱后大唐国运飘摇的隐忧。

逐句注释

倚江楠树草堂前,故老相传二百年。
注释:此句为倒装语序,正常应为“草堂前倚江之楠树”。倚江:背靠江边。故老:乡中父老、旧识。句意:草堂前那棵背靠江边的楠树,乡邻们相传已经生长了两百年。

诛茅卜居总为此,五月仿佛闻寒蝉。
注释:诛茅:铲除茅草,指营建居所。卜居:择地定居。总为此:当初选择草堂作为栖身之所,多半是因为这棵楠树。寒蝉:秋蝉,此处以初夏时节仿佛闻秋蝉啼鸣,反衬楠树荫下的清幽静谧。句意:我当初择居草堂,多半便是因为这棵老树;五月时节,树下清凉静谧,仿佛能听到寒蝉的啼鸣。

东南飘风动地至,江翻石走流云气。
注释:飘风:暴风、狂风。江翻石走:江水翻涌、巨石滚动,极言风力之猛。流云气:云气被狂风卷动,如同奔涌的流云。句意:东南方向的暴风惊天动地席卷而来,江水翻涌、巨石滚动,云气奔涌如流。

干排雷雨犹力争,根断泉源岂天意。
注释::树干。:抵触、抵挡。根断泉源:树根被连根拔起,断绝了地下的泉源。岂天意:反问语气,意为“难道是天意如此”,暗含诗人对楠树遭难的不平与惋惜。句意:楠树的枝干顶着雷雨仍在奋力抗争,可终究根断泉源,这难道是天意使然?

沧波老树性所爱,浦上童童一青盖。
注释:沧波:江边水波,代指楠树生长的江边环境。浦上:水边。童童:树木枝叶舒展、茂盛的样子。青盖:青色车盖,本为帝王仪仗的顶盖,此处以喻楠树高大如伞,遮蔽天地。句意:我素来喜爱江边这棵老树,它在水边舒展枝叶,宛如一顶青色的车盖。

野客频留惧雪霜,行人不过听竽籁。
注释:野客:诗人自指,亦指往来的乡野之人。频留:多次停留休憩。惧雪霜:担心楠树遭遇雪霜侵害。行人:过路的旅人。听竽籁:风吹楠树的声响如同竽、籁般动听,竽为宫廷雅乐,籁为自然天籁,此处极言其声清雅。句意:过往的乡客常常驻足停留,生怕它遭遇雪霜的侵害;过路的旅人也会停下脚步,聆听风吹楠树的清雅声响。

虎倒龙颠委榛棘,泪痕血点垂胸臆。
注释:虎倒龙颠:以龙虎倒伏比喻楠树被拔倒后的狼藉姿态,既凸显其往日高大雄伟的气势,又反衬其遭难的凄惨。:散落、丢弃。榛棘:丛生的荆棘。泪痕血点:此处以拟人化手法,将楠树的断枝、破损处比作泪痕血点,亦暗含诗人目睹此景的悲痛,仿佛自身胸臆间满是伤痛的泪痕与血点。句意:高大的老树倒卧在荆棘丛中,如同龙虎倒伏般狼藉,我见此情景,心痛得仿佛泪痕血点沾满了胸臆。

我有新诗何处吟,草堂自此无颜色。
注释:何处吟:无处可吟,因失去楠树这一赏景吟诗的依托。无颜色:失去往日的光彩与生机。句意:我写下的新诗,如今该到何处去吟诵?草堂从此之后,也失去了往日的光彩。

现代译文

草堂前那棵背靠江边的楠树,乡老们相传已生长两百年。
当初我择居草堂,多半便是为了这棵老树;五月时节,树下清凉静谧,仿佛能听见寒蝉啼鸣。
忽然东南暴风惊天动地席卷而来,江水翻涌、巨石滚动,云气奔涌如流。
楠树的枝干顶着雷雨仍在奋力抗争,可终究根断泉源,这难道是天意使然?
我素来喜爱江边这棵老树,它在水边舒展枝叶,宛如一顶青色的车盖。
过往乡客频频停留,生怕它遭遇雪霜侵害;过路旅人也会驻足,聆听风吹楠树的清雅声响。
如今高大的老树倒卧在荆棘丛中,如同龙虎倒伏般狼藉,我见此情景,心痛得仿佛泪痕血点沾满胸臆。
我写下的新诗,如今该到何处去吟诵?草堂从此之后,也失去了往日的光彩。

创作背景

此诗写于唐肃宗上元二年(761),此时杜甫在成都草堂定居刚满一年。乾元二年(759)杜甫弃官入蜀,辗转抵达成都后,于上元元年(760)营建草堂定居。他对草堂周边的清幽环境极为喜爱,尤其是这棵江边百年楠树,是其日常休憩、吟诗抒怀的重要依托。同年五月,成都遭遇罕见的狂风暴雨,将这棵楠树连根拔起。杜甫目睹老树遭此劫难,结合自身半生漂泊、壮志难酬的身世,以及安史之乱尚未平定、大唐国运飘摇的时局,写下此诗抒发胸中郁结的痛惜与感慨。

艺术赏析

  1. 结构严谨,层层递进:全诗以楠树为核心线索,先叙楠树的悠久与诗人的喜爱,再写暴风骤雨的突袭,继而描写楠树被拔后的惨状,最后落脚于自身的痛惜与身世感慨,情感层层推进,自然真挚。
  2. 拟人与比喻兼具:以“干排雷雨犹力争”将楠树拟人化,赋予其抗争风雨的坚韧品格;以“虎倒龙颠”比喻楠树倒伏的姿态,既凸显其往日的雄伟,又烘托出遭难的凄惨;以“青盖”“竽籁”喻其形貌与声响,将老树的清雅威仪具象化。
  3. 借物抒情,托物言志:诗人以楠树的遭际自况,将自身流落西南、报国无门的身世之感寄寓其中;同时暗合安史之乱后大唐王朝如楠树般被风雨动摇、国运衰微的现实,将个人愁绪与家国之忧融为一体,尽显杜甫“沉郁顿挫”的诗风。
  4. 语言质朴自然,情感沉郁:全诗语言平实无华,无刻意雕琢之语,却将痛惜之情融入叙事与描写之中,末句“草堂自此无颜色”以小见大,将个人情感与草堂的命运绑定,强化了全诗的感伤基调。

常见问题

《楠树为风雨所拔叹》的作者和朝代是什么?

《楠树为风雨所拔叹》的作者是杜甫,页面按唐作品展示。

《楠树为风雨所拔叹》主要写了什么?

这首诗是杜甫寓居成都草堂时的作品,记叙草堂前百年楠树被狂风暴雨连根拔倒的始末,抒发了诗人对老树的痛惜之情,同时以楠树的遭际自况,寄寓自身流落西南、壮志难酬的身世之感,亦暗合了对安史之乱后大唐国运飘摇的隐忧。

《楠树为风雨所拔叹》的创作背景是什么?

此诗写于唐肃宗上元二年(761),此时杜甫在成都草堂定居刚满一年。乾元二年(759)杜甫弃官入蜀,辗转抵达成都后,于上元元年(760)营建草堂定居。他对草堂周边的清幽环境极为喜爱,尤其是这棵江边百年楠树,是其日常休憩、吟诗抒怀的重要依托。同年五月,成都遭遇罕见的狂风暴雨,将这棵楠树连根拔起。杜甫目睹老树遭此劫难,结合自身半生漂泊、壮志难酬的身世,以及安史之乱...

《楠树为风雨所拔叹》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构严谨,层层递进 :全诗以楠树为核心线索,先叙楠树的悠久与诗人的喜爱,再写暴风骤雨的突袭,继而描写楠树被拔后的惨状,最后落脚于自身的痛惜与身世感慨,情感层层推进,自然真挚。 2. 拟人与比喻兼具 :以“干排雷雨犹力争”将楠树拟人化,赋予其抗争风雨的坚韧品格;以“虎倒龙颠”比喻楠树倒伏的姿态,既凸显其往日的雄伟,又烘托出遭难的凄惨;以“青盖”“竽籁”喻...