诗无敌

临江驿潇湘秋夜雨・醉中天

元代‌ · 杨显之

才救出淮河口,又送上楚峰头。
(做背哭科,云)俺那父亲呵,(唱)生死茫茫未可水,怎便待通媒媾……(孛老云)我儿,你怎么不答应我一句儿?姻缘姻缘,事非偶然。
我也须不误了你。
(正旦唱)虽然道姻缘不偶,我可一言难就,有多少雨泣云愁。
(孛老云)我儿,这个是喜事,怎么倒哭起来?快不要这等。
我看的那侄儿满腹文章,一定是做官的。
故此将你许配了他。
常言道:女大不中留。
你见那家女孩儿养老在家里的?你只依着我,就今日两边行一个礼,承认了罢。
(正旦唱)。

简要说明

这段曲文节选自《临江驿潇湘秋夜雨・醉中天》,主要围绕一位女子的婚姻之事展开。女子刚脱离淮河口的困境,又面临被父亲许配他人的情况。她对这突如其来的姻缘心存疑虑和哀愁,虽父亲以各种理由劝说,她却难以轻易答应,表达出内心的雨泣云愁。

逐句注释

  • “才救出淮河口,又送上楚峰头”:
    • 字词:“淮河口”“楚峰头”为地名,这里可理解为不同的境遇地点;“送”有置身于之意。
    • 句意:刚刚从淮河口的困境中脱离出来,却又陷入了新的处境(楚峰头所代表的许配姻缘之事)。
  • “生死茫茫未可求,怎便待通媒媾”:
    • 字词:“茫茫”,形容模糊、不确定;“通媒媾”,指进行媒妁之事,即说亲、联姻。
    • 句意:父亲的生死还不确定,怎么能就开始进行联姻之事呢。
  • “虽然道姻缘不偶,我可一言难就,有多少雨泣云愁”:
    • 字词:“不偶”,不遇,不顺利;“一言难就”,难以轻易答应;“雨泣云愁”,形容忧愁哀伤的样子。
    • 句意:虽说姻缘之事或许不太顺利,但我也难以轻易答应这门亲事,心中有太多的忧愁哀伤。

现代译文

刚刚从淮河口的困境中被救出来,却又被卷入新的麻烦(许配姻缘)。我那父亲啊,生死未卜,怎么能就忙着给我安排联姻之事呢。虽说姻缘或许不如意,但我实在难以轻易答应这门亲事,心中满是忧愁哀伤。父亲说这是喜事,还说那侄儿满腹文章定能做官所以把我许配给他,还说女大不中留,可我心里实在是难以接受。

创作背景

杨显之是元代戏曲作家。元代社会文化较为多元,戏曲艺术蓬勃发展。此剧围绕爱情、婚姻等主题展开,这段内容可能是剧中女主人公被父亲许配给他人时的情节。在封建时代,婚姻往往不由个人做主,女子面对父母安排的婚姻,即便有自己的想法也难以违抗,杨显之通过这样的情节展现了当时社会的婚姻状况和女性的无奈。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:“才救出淮河口,又送上楚峰头”通过前后不同境遇的对比,突出女子命运的波折,刚脱离一个困境又陷入另一个,强化了她的无奈与哀愁。
    • 直抒胸臆:“有多少雨泣云愁”直接表达出女子内心的忧愁哀伤,让读者能深切感受到她对这门亲事的抵触情绪。
  • 语言特色:语言较为通俗易懂,符合戏曲面向大众的特点。使用了“通媒媾”“姻缘不偶”等具有一定文化内涵的词语,增添了戏曲的文学性,同时又结合口语化的表达,如“俺那父亲呵”“你怎么不答应我一句儿”等,使剧情更贴近生活,增强了观众的代入感。
  • 人物塑造:通过女子与父亲的对话和她的唱词,生动地塑造了一位面对婚姻安排充满无奈和抵触情绪的女子形象,展现了她在封建礼教束缚下的挣扎与痛苦,使人物形象鲜活丰满。