这首诗是陆游晚年闲居乡梓时的暮秋即兴之作,以深夜起坐所见的秋夜景物为线索,描绘了东吴地区暮秋的乡村景象,借流萤、鼓角、蟋蟀等意象,抒发了诗人面对岁暮时节而生发的迟暮之叹,同时暗含对时光流逝的感慨与对农事将歇的淡然体察。
暮秋中夜起坐次前韵
中庭有流萤,烈风吹不灭。
披衣起坐久,鼓角参差发。
西成虽作劳,农事亦渐歇。
老怯岁律残,俛仰忽九月。
蟋蟀鸣壁间,媿汝知时节。
简要说明
逐句注释
- 东吴秋令迟,得雨亦良悦:
东吴:古地域名,今江苏南部、浙江北部一带,陆游故乡山阴(今浙江绍兴)属此范围。秋令迟:秋季的节令来得较晚。良悦:确实令人欣喜。 - 中庭有流萤,烈风吹不灭:
中庭:庭院之中。流萤:飞行的萤火虫。烈风:强劲的秋风。 - 披衣起坐久,鼓角参差发:
披衣:披上外衣。鼓角:军中的鼓与号角,此处也可泛指夜间更鼓、号角之声。参差发:断断续续、错落响起。 - 西成虽作劳,农事亦渐歇:
西成:指秋季谷物成熟收获,语出《诗经·小雅·七月》“稼穑既具,百谷既登,有此西成”。作劳:劳作辛苦。渐歇:农事活动渐渐停歇。 - 老怯岁律残,俛仰忽九月:
老怯:年老之人惧怕时序将尽。岁律残:一年的时序即将结束。俛仰:同“俯仰”,形容时光短暂易逝。忽九月:转眼之间已是九月暮秋时节。 - 蟋蟀鸣壁间,媿汝知时节:
媿:同“愧”,惭愧。汝:指代蟋蟀。此句化用《诗经·豳风·七月》“七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下”的典故,以蟋蟀感知时节的特性,反衬诗人年老竟不如虫鸟能敏锐体察时节变迁,心生惭愧。
现代译文
东吴之地秋意姗姗来迟,
哪怕降下喜雨也着实可喜。
庭院里飞着点点流萤,
纵使烈风劲吹也不肯熄灭。
披衣起身独坐良久,
远处的鼓角声断断续续响起。
秋日庄稼虽已辛劳收毕,
农事也渐渐停歇下来。
年老最怕一年时序将尽,
俯仰之间竟已到了九月。
蟋蟀在墙根下声声啼鸣,
真惭愧啊,连你都能知晓时节变换。
创作背景
此诗为陆游晚年退居故乡山阴时所作,具体年份已难确考,大致在宋宁宗嘉定年间(1208-1224),此时陆游年逾八十,闲居乡野,远离朝堂。“次前韵”指依照友人原作的韵脚作诗,原作已佚。诗人于暮秋中夜起身坐,由眼前秋景触发身世之感,借乡村暮秋的宁静与时节变迁,抒发迟暮之叹与对时光流逝的无奈。
艺术赏析
- 借景抒情,情景交融:全诗以秋夜实景为依托,从“秋令迟”的气候特征,到“流萤”“鼓角”的深夜景象,再到“蟋蟀鸣壁”的时节细节,层层铺染出暮秋清冷萧索的氛围,将迟暮之感自然融入景物描写之中,无刻意抒情之痕。
- 用典自然,意蕴深厚:末句化用《诗经·七月》中蟋蟀的典故,以小虫尚能精准感知时节,反衬诗人年老体衰、对时序变化的迟钝,以自嘲式的“愧”字,将个人迟暮之叹推向高潮,含蓄深沉。
- 语言平实,风格冲淡:全诗采用白描手法,语言浅近自然,无雕琢堆砌之弊,贴合陆游晚年诗风“平淡而山高水深”的特点,以极简的文字勾勒出乡村暮秋的生活场景,情感真挚内敛。
- 格律自由,古体韵味:此诗为五言古体诗,不受近体律诗平仄、对仗的严格束缚,韵脚略有通押(如“悦”“发”“月”同属平水韵六月韵,“灭”“歇”“节”同属九屑韵),兼具古体诗的自由灵动与抒情的自然流畅。
常见问题
《暮秋中夜起坐次前韵》的作者和朝代是什么?
《暮秋中夜起坐次前韵》的作者是陆游,页面按宋作品展示。
《暮秋中夜起坐次前韵》主要写了什么?
这首诗是陆游晚年闲居乡梓时的暮秋即兴之作,以深夜起坐所见的秋夜景物为线索,描绘了东吴地区暮秋的乡村景象,借流萤、鼓角、蟋蟀等意象,抒发了诗人面对岁暮时节而生发的迟暮之叹,同时暗含对时光流逝的感慨与对农事将歇的淡然体察。
《暮秋中夜起坐次前韵》的创作背景是什么?
此诗为陆游晚年退居故乡山阴时所作,具体年份已难确考,大致在宋宁宗嘉定年间(1208 1224),此时陆游年逾八十,闲居乡野,远离朝堂。“次前韵”指依照友人原作的韵脚作诗,原作已佚。诗人于暮秋中夜起身坐,由眼前秋景触发身世之感,借乡村暮秋的宁静与时节变迁,抒发迟暮之叹与对时光流逝的无奈。
《暮秋中夜起坐次前韵》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 借景抒情,情景交融 :全诗以秋夜实景为依托,从“秋令迟”的气候特征,到“流萤”“鼓角”的深夜景象,再到“蟋蟀鸣壁”的时节细节,层层铺染出暮秋清冷萧索的氛围,将迟暮之感自然融入景物描写之中,无刻意抒情之痕。 2. 用典自然,意蕴深厚 :末句化用《诗经·七月》中蟋蟀的典故,以小虫尚能精准感知时节,反衬诗人年老体衰、对时序变化的迟钝,以自嘲式的“愧”字,将个...