这首五言古诗是陆游晚年游成都大智寺时所作,先抒发年华老去、人生过半的衰颓之感,以及抗金复国壮志难酬的失意;继而叹惋旧友零落、世事难料,又以与友人游寺相聚的片刻欢愉稍作宽慰;最后借古寺荒凉之景与题诗遗调,暗含对时光流逝、理想零落的怅惘,以归途霜景收束,将落寞心绪融入清冷意境之中。
游大智寺
百年忽已半,去日如过烧。
平生功名心,上马无燕赵。
尔来阅世故,万事惊错料。
岂无旧朋俦,联翩半廊庙。
谁能伴此老,泝峡听猿叫。
锦城得数公,意气如再少。
偷闲访野寺,系马追一笑。
新糟厌玉狸,畏酒亦复釂。
古殿鼪鼯豪,坏壁冠佩肖。
摩挲宋公诗,句法叹高妙,正如霓裳曲,零落得遗调。
归途缭长堤,掠面霜气峭。...
简要说明
逐句注释
脱发纷满梳,衰颜不堪照。
注释:脱发:指头发断落脱落;纷满梳:梳发时梳子上落满断发;衰颜:衰老的容颜;不堪照:经不起镜中映照,极言衰老憔悴。百年忽已半,去日如过烧。
注释:百年:代指人的一生;去日:逝去的时日;过烧:像燃烧的火焰般急速消逝,形容时光飞逝不留痕迹。平生功名心,上马无燕赵。
注释:功名心:指抗金复国、建功立业的报国之志;燕赵:战国时燕赵两国地处中原北部,后世借指中原沦陷的失地;此句谓年轻时曾立下策马挥戈、收复燕赵的壮志,而今却难酬此愿,再无驰骋疆场的机会。尔来阅世故,万事惊错料。
注释:尔来:近来;阅世故:经历世间种种变故;错料:难以预料,与初衷相悖。岂无旧朋俦,联翩半廊庙。
注释:朋俦:朋友、同僚;联翩:接连不断;廊庙:代指朝廷;此句谓旧日友人大多已在朝中任职,仕途顺遂。谁能伴此老,泝峡听猿叫。
注释:泝峡:即“溯峡”,逆流而上穿过三峡;听猿叫:化用古乐府“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”的典故,指代归隐林泉、听猿长啸的闲适超脱的生活。此句谓如今少有友人能陪伴自己过此种闲散生活。锦城得数公,意气如再少。
注释:锦城:指成都;得数公:结识了数位志同道合的友人;意气:气概情志;此句谓与友人相聚时意气风发,仿佛重回年少时光。偷闲访野寺,系马追一笑。
注释:偷闲:挤出空闲时间;野寺:偏僻的山寺;追一笑:寻求片刻的欢悦。新糟厌玉狸,畏酒亦复釂。
注释:新糟:新酿的酒糟,代指新酒;玉狸:一说为貉的别称,此处指以玉狸肉烹制的下酒菜;釂:喝干杯中酒。此句谓即便素来畏惧饮酒,面对新酿美酒与佳肴,也忍不住举杯尽饮。古殿鼪鼯豪,坏壁冠佩肖。
注释:鼪鼯:黄鼠狼与飞鼠,此处代指寺中出没的野生动物,写出古殿的荒凉破败;坏壁:破败的墙壁;冠佩肖:墙壁上的塑像或壁画仍保留着古时官员的冠带服饰,逼真传神。摩挲宋公诗,句法叹高妙。
注释:摩挲:抚摸;宋公诗:大智寺壁上宋姓诗人的题诗;句法:诗歌的格律章法与措辞技巧。正如霓裳曲,零落得遗调。
注释:霓裳曲:即《霓裳羽衣曲》,唐代著名宫廷乐舞,后散失失传;此句将宋公题诗比作失传的霓裳曲,既赞叹其艺术高妙,也暗指诗作留存不全,如遗调般珍贵难得。归途缭长堤,掠面霜气峭。...
注释:缭长堤:沿着长长的堤岸绕行;掠面:拂过脸面;霜气峭:寒气凛冽如霜,形容天气寒冷。末尾省略号表示原诗有残句未录。
现代译文
梳发时满梳都是断落的发丝,衰老的容颜,实在经不起镜中映照。
人生百年忽已过半,逝去的时光就像烧过的火焰,转眼即逝无踪。
平生我始终怀着报国建功的雄心,当年也曾想策马挥戈,收复燕赵失地。
近来历经世间种种变故,万事都让人始料未及,全与初衷相悖。
难道没有旧日的好友同僚吗?接连不断地,大半都已在朝中为官。
可又有谁能陪伴我这个垂老之人,逆流而上穿过三峡,听那两岸的猿啼?
在成都结识了几位志同道合的友人,相聚时意气风发,仿佛重回年少时光。
偷得浮生半日闲,前来寻访这座山野古寺,拴好马匹,只为寻求片刻的欢笑。
新酿的美酒配上玉狸佳肴,即便我素来怕酒,也忍不住举杯饮尽杯中酒。
古殿之中,鼪鼯肆意出没,更显荒凉;破败的墙壁上,古时官员的冠佩塑像依旧逼真。
抚摸着宋公留下的诗篇,不禁赞叹其句法高妙绝伦。
就如同那失传的《霓裳羽衣曲》,虽已零落不全,却仍留存着动人的遗调。
归途沿着长长的堤岸绕行,寒霜扑面,寒气凛冽刺骨。...
创作背景
此诗作于宋孝宗淳熙二年(1175),时陆游任四川制置使司参议官,年五十一岁,已步入晚年。此前陆游在蜀地任职已有数年,虽身处西南,仍心系中原抗金大业,但南宋朝廷偏安一隅,北伐之志难伸,加之宦海沉浮、世事变迁,旧日友人或升迁或离散,自身年华渐老、壮志渐颓。此次游成都大智寺,与友人相聚暂得欢愉,却又触景生情,借古寺荒凉与题诗遗调,抒发了年华老去、理想难酬的怅惘,以及对世事无常的叹惋。
艺术赏析
- 情感层次递进:全诗以“衰老失意”起笔,渐次铺陈世事变迁、旧友零落的叹惋,再转入与友人游寺的片刻宽慰,最后以古寺遗诗、归途霜景收束,将个人失意、家国之慨与闲适怅惘交织,情感层层递进,饱满深沉。
- 用典与比喻精妙:多处化用典故与意象,如“上马无燕赵”化用自身报国之志,“听猿叫”借三峡猿啼指代归隐生活,“霓裳曲”以失传的宫廷乐舞比喻宋公题诗的珍贵与零落,既贴合诗境,又暗含诗人自身才华被埋没、壮志难伸的身世之感。
- 对比手法鲜明:少年壮志与晚年衰颓、旧友“半廊庙”的仕途顺遂与诗人“此老”的失意落寞、古寺的荒凉破败与相聚的片刻欢笑形成强烈反差,强化了情感张力,凸显诗人复杂的心境。
- 语言质朴自然:以浅白流畅的语言抒发真情实感,写景句如“古殿鼪鼯豪,坏壁冠佩肖”以极简笔墨勾勒古寺荒凉之景,“归途缭长堤,掠面霜气峭”以景结情,将落寞心绪融入清冷意境,余韵悠长。
- 格律不拘一格:此诗为五言古风,不受近体诗平仄对仗的严格限制,节奏舒缓自然,与诗人随性抒怀的心境契合,兼具古体诗的自由与律诗的凝练。
常见问题
《游大智寺》的作者和朝代是什么?
《游大智寺》的作者是陆游,页面按宋作品展示。
《游大智寺》主要写了什么?
这首五言古诗是陆游晚年游成都大智寺时所作,先抒发年华老去、人生过半的衰颓之感,以及抗金复国壮志难酬的失意;继而叹惋旧友零落、世事难料,又以与友人游寺相聚的片刻欢愉稍作宽慰;最后借古寺荒凉之景与题诗遗调,暗含对时光流逝、理想零落的怅惘,以归途霜景收束,将落寞心绪融入清冷意境之中。
《游大智寺》的创作背景是什么?
此诗作于宋孝宗淳熙二年(1175),时陆游任四川制置使司参议官,年五十一岁,已步入晚年。此前陆游在蜀地任职已有数年,虽身处西南,仍心系中原抗金大业,但南宋朝廷偏安一隅,北伐之志难伸,加之宦海沉浮、世事变迁,旧日友人或升迁或离散,自身年华渐老、壮志渐颓。此次游成都大智寺,与友人相聚暂得欢愉,却又触景生情,借古寺荒凉与题诗遗调,抒发了年华老去、理想难酬的怅惘,以...
《游大智寺》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 情感层次递进 :全诗以“衰老失意”起笔,渐次铺陈世事变迁、旧友零落的叹惋,再转入与友人游寺的片刻宽慰,最后以古寺遗诗、归途霜景收束,将个人失意、家国之慨与闲适怅惘交织,情感层层递进,饱满深沉。 2. 用典与比喻精妙 :多处化用典故与意象,如“上马无燕赵”化用自身报国之志,“听猿叫”借三峡猿啼指代归隐生活,“霓裳曲”以失传的宫廷乐舞比喻宋公题诗的珍贵与零...