锦亭

· 陆游

天公为我齿颊计,遣饫黄甘与丹荔。
又怜狂眼老更狂,令看广陵芍药蜀海棠。
周行万里逐所乐,天公於我元不薄。
贵人不出长安城,宝带华缨真汝缚。
乐哉今从石湖公,大度不计聋丞聋。
夜宴新亭海棠底,红云倒吸玻璃锺。
琵琶弦繁腰鼓急,盘凤舞衫香雾湿。
春醪凸盏烛光摇,素月中天花影立。
游人如云环玉帐,诗未落纸先传唱。
此邦句律方一新,凤阁舍人今有样。

简要说明

全诗以天公眷顾自身起笔,通过官场贵人与自身的对比,叙写在蜀地跟随范成大夜宴锦亭的畅快场景,抒发了脱离京城束缚、寄情山水宴饮的闲适快意,同时记录了蜀地诗风因范成大焕然一新的文坛风貌,兼具个人抒怀与纪实色彩。

逐句注释

  1. 天公为我齿颊计:天公指上天;齿颊代指口舌饮食;计为谋划。意为上天为我的口腹享受悉心筹划。
  2. 遣饫黄甘与丹荔:遣意为让;饫(yù)指饱食;黄甘即黄柑,蜀地特产佳果;丹荔为荔枝,蜀地亦有出产。意为让我饱尝黄柑与鲜荔这类美味鲜果。
  3. 又怜狂眼老更狂:怜指怜爱;狂眼指痴迷赏玩美景的眼光;老更狂意为年老反而更添狂兴。意为上天怜爱我到老仍不减赏景的狂放兴致。
  4. 令看广陵芍药蜀海棠:广陵即扬州,以盛产芍药闻名;蜀海棠为蜀地特产的名贵海棠。意为让我饱览扬州芍药与蜀地海棠的名花盛景。
  5. 周行万里逐所乐:周行指周历、游历;逐意为追逐。意为我游历万里,追寻自己喜爱的事物。
  6. 天公於我元不薄:元通“原”,意为本来;薄指薄待。意为上天对我本就不薄。
  7. 贵人不出长安城:长安城代指京城官场;贵人指身居高位的达官显贵。意为达官贵人困守京城,不得自由。
  8. 宝带华缨真汝缚:宝带指华贵玉带;华缨为装饰华美的冠缨,代指高官服饰;汝代指贵人自身。意为这些华贵的功名与服饰,其实是束缚你们的枷锁。
  9. 乐哉今从石湖公:石湖公即范成大,号石湖居士,时任四川制置使,是陆游的幕府上司与挚友。意为今日有幸跟随石湖公,实在快乐。
  10. 大度不计聋丞聋:聋丞借指自己行事疏放、不谙官场规矩,为自谦之语;不计指不以为意。意为范成大气度宽厚,不在意我这疏狂的“聋丞”之态。
  11. 夜宴新亭海棠底:新亭即诗题中的锦亭,为范成大在蜀地的宴饮亭榭;底指树下。意为夜晚在锦亭的海棠树下设宴。
  12. 红云倒吸玻璃锺:红云比喻满树盛开的海棠花,花色红艳如霞;倒吸指举杯痛饮,仿佛将红云般的花景一同吸入口中;玻璃锺指精美的琉璃酒杯。意为满树海棠如红云,我举杯痛饮似将花景一同饮下。
  13. 琵琶弦繁腰鼓急:弦繁指琵琶曲音节繁复;腰鼓为唐代传入的打击乐器,声音急促响亮。意为琵琶声繁密,腰鼓节奏急切。
  14. 盘凤舞衫香雾湿:盘凤指舞衣上盘绕的凤纹图案;香雾指宴席上酒气与衣香交织的朦胧雾气。意为绣着盘凤的舞衫在香雾中摇曳,衣香与酒气凝成湿润的雾气。
  15. 春醪凸盏烛光摇:春醪(láo)指春季酿造的新酒;凸盏指酒满溢出杯盏。意为春酒满溢杯盏,烛光随酒波轻轻摇晃。
  16. 素月中天花影立:素月指皎洁的月光;中天指天空正中。意为皎洁月光洒下,空中的海棠花影亭亭而立。
  17. 游人如云环玉帐:玉帐指宴席周围的华贵帐幕;环指环绕。意为游人如云朵般环绕着宴饮帐幕。
  18. 诗未落纸先传唱:意为诗句还未写成纸本,就已经被众人四处传唱。
  19. 此邦句律方一新:此邦指蜀地;句律指诗歌的格律与风格。意为蜀地的诗歌风格正焕然一新。
  20. 凤阁舍人今有样:凤阁舍人即唐代中书舍人,此处借指范成大的高官身份与文坛地位;样指榜样、范本。意为凤阁舍人范公如今已是蜀地诗坛的榜样。

现代译文

上天为我的口腹享受谋划,让我饱尝黄柑与鲜荔的滋味。
又怜爱我到老仍不减赏景的狂兴,让我看遍扬州芍药与蜀地海棠的盛景。
我游历万里追寻所爱,上天对我本就不薄。
那些达官贵人困守京城,宝带华缨不过是束缚他们的枷锁。
今日有幸跟随石湖公范成大,他气度宽厚,不在意我这疏狂的“聋丞”之态。
夜晚在锦亭的海棠树下设宴,满树红花如红云,我举杯痛饮似将花景一同吸下。
琵琶弦声繁密,腰鼓节奏急切,绣着盘凤的舞衫在香雾中摇曳。
春酒满溢杯盏,烛光随酒波摇晃,皎洁月光下,花影亭亭立在半空。
游人如云朵般环绕着华贵帐幕,诗句还未落纸就已被四处传唱。
蜀地的诗风正焕然一新,凤阁舍人范公如今正是诗坛的榜样。

创作背景

这首诗创作于宋孝宗乾道九年至淳熙元年(1173-1174),彼时陆游在四川制置使范成大的幕府中任参议官。此前陆游因支持北伐、直言敢谏屡遭贬谪,辗转入蜀。范成大与陆游意气相投,不拘官场礼法,二人常有宴饮唱和。诗中“锦亭”为范成大在蜀地的宴饮亭榭,全诗记录了二人夜宴锦亭的场景,抒发了陆游脱离京城官场束缚后,寄情山水宴饮的闲适快意。

艺术赏析

  1. 对比手法鲜明:开篇以“天公於我元不薄”与“贵人不出长安城,宝带华缨真汝缚”形成强烈对比,将自身寄情山水的自在与贵人困守官场的束缚相对照,直白地突出了超脱世俗的心境。
  2. 多感官意象铺陈:全诗从视觉、听觉、嗅觉多角度刻画宴饮场景:以“红云”喻海棠盛景,以“琵琶弦繁腰鼓急”写宴乐热闹,以“香雾湿”“烛光摇”烘托雅致氛围,将喧闹与静谧融为一体,画面感极强。
  3. 语言雅俗共赏:开篇以直白晓畅的口语起笔,兼具典雅用典与灵动意象,既保留宋诗的理趣,又不失唐诗的抒情性,节奏明快舒展,贴合诗人畅快闲适的心境。
  4. 结构层次清晰:从天公眷顾的自叙,到官场对比,再到宴饮场景铺陈,最后落脚于蜀地诗风变化与对范成大的推崇,层层递进,由个人抒怀延伸至文坛记录,内容饱满完整。
  5. 用典自然贴切:“聋丞”“凤阁舍人”等典故的运用,既贴合诗人与范成大的身份,又不生硬晦涩,恰到好处地表达了诗人疏放的态度与对友人的推崇。

常见问题

《锦亭》的作者和朝代是什么?

《锦亭》的作者是陆游,页面按宋作品展示。

《锦亭》主要写了什么?

全诗以天公眷顾自身起笔,通过官场贵人与自身的对比,叙写在蜀地跟随范成大夜宴锦亭的畅快场景,抒发了脱离京城束缚、寄情山水宴饮的闲适快意,同时记录了蜀地诗风因范成大焕然一新的文坛风貌,兼具个人抒怀与纪实色彩。

《锦亭》的创作背景是什么?

这首诗创作于宋孝宗乾道九年至淳熙元年(1173 1174),彼时陆游在四川制置使范成大的幕府中任参议官。此前陆游因支持北伐、直言敢谏屡遭贬谪,辗转入蜀。范成大与陆游意气相投,不拘官场礼法,二人常有宴饮唱和。诗中“锦亭”为范成大在蜀地的宴饮亭榭,全诗记录了二人夜宴锦亭的场景,抒发了陆游脱离京城官场束缚后,寄情山水宴饮的闲适快意。

《锦亭》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 对比手法鲜明 :开篇以“天公於我元不薄”与“贵人不出长安城,宝带华缨真汝缚”形成强烈对比,将自身寄情山水的自在与贵人困守官场的束缚相对照,直白地突出了超脱世俗的心境。 2. 多感官意象铺陈 :全诗从视觉、听觉、嗅觉多角度刻画宴饮场景:以“红云”喻海棠盛景,以“琵琶弦繁腰鼓急”写宴乐热闹,以“香雾湿”“烛光摇”烘托雅致氛围,将喧闹与静谧融为一体,画面感极...