哭杜府君

· 陆游

叔高初过我,风度何玉立,超然众客中,可慕不待揖。
入都多宾友,伯高数来集,质如琮璧润,气等芝兰袭。
晚乃过仲高,午日晒行笠,匆匆遽别去,怅望空怏悒。
有如此三高,青紫何足拾。
岂无知之者,相视莫维絷。
穷鱼虽相悯,可媿吐微泾。
亦知尊公贤,何止盖乡邑。
向风每拳拳,识面真汲汲。
秋风忽闻讣,执书叹以泣。
造门不自决,追悔今何及!
又闻著书...

简要说明

这首诗是陆游悼念友人杜府君的悼亡之作。全诗先追忆与杜氏三兄弟(叔高、伯高、仲高)的交往往事,称赞三人出众的才德与高雅气度,随后转向悼念杜府君,抒发听闻讣告的悲痛与未能及时登门吊唁的悔恨,同时提及杜府君的贤德与未竟著述,饱含真挚深沉的缅怀之情。

逐句注释

  1. 叔高初过我,风度何玉立,超然众客中,可慕不待揖
    叔高:杜叔高,陆游的友人,杜氏三兄弟之一。过我:拜访我。玉立:形容人身姿挺拔、仪容俊美,如美玉挺立。超然:超脱不凡,超出众人。可慕不待揖:令人仰慕,无需通过拱手行礼的客套便已心生敬意(揖:古代拱手礼,代指社交客套)。
  2. 入都多宾友,伯高数来集,质如琮璧润,气等芝兰袭
    入都:来到京城。伯高:杜伯高,杜氏三兄弟之一。数来集:多次前来相聚。质:品性、资质。琮璧:古代贵重玉器,此处喻指品德高洁温润。气:气质、气度。芝兰袭:如芝兰的香气般袭人,形容气质高雅芬芳。
  3. 晚乃过仲高,午日晒行笠,匆匆遽别去,怅望空怏悒
    仲高:杜仲高,杜氏三兄弟之一。晚乃过:后来方才拜访。午日:正午的太阳。晒行笠:(仲高赶路时)所戴的斗笠被日光曝晒。匆匆遽别去:匆忙地辞别离去。怅望:惆怅地远望。空怏悒:空自心怀郁结不快(怏悒:忧郁不快)。
  4. 有如此三高,青紫何足拾
    三高:指杜氏三兄弟。青紫:古代公卿贵族的服饰颜色,代指高官厚禄。何足拾:哪里值得刻意求取,此处反赞三人才德出众,获取功名易如反掌。
  5. 岂无知之者,相视莫维絷
    岂无知之者:难道没有赏识了解他们的人。相视莫维絷:彼此虽相识相知,却无法为他们提供助力、牵系仕途机遇(维絷:原指拴缚,此处代指提携仕途机遇)。【学界另有一说,认为此句指世人虽赏识却无法挽留其生命,尚无定论】
  6. 穷鱼虽相悯,可媿吐微泾
    穷鱼:困厄的鱼,此处代指自身与杜家皆处于困境之中。相悯:彼此怜悯同情。可媿:惭愧。吐微泾:泾为泾水,此处指代微薄的援助,意为虽心怀同情,却只能提供微薄帮助,深感愧疚。
  7. 亦知尊公贤,何止盖乡邑
    尊公:对杜府君的尊称,即杜氏三兄弟的父亲。贤:贤良有德。何止盖乡邑:何止在乡里闻名,极言其贤名远播。
  8. 向风每拳拳,识面真汲汲
    向风:仰慕其风范。拳拳:恳切诚挚的样子。识面:得以见面。汲汲:急切盼望的样子,此处指渴望结识杜府君的心情迫切。
  9. 秋风忽闻讣,执书叹以泣
    秋风:点明时节,烘托悲凉氛围。闻讣:听到死讯。执书:手持讣告书信。叹以泣:叹息流泪。
  10. 造门不自决,追悔今何及
    造门:登门吊唁。不自决:自己犹豫不决,未能立刻前往。追悔:追思悔恨。今何及:如今哪里还来得及弥补。
  11. 又闻著书...:此句为未完残句,原稿未竟,推测为提及杜府君的未竟著述事业。

现代译文

杜叔高初次到访我家时,
风采仪容如美玉亭亭挺立,
超脱于一众宾客之中,
无需客套行礼,便已令人心生仰慕。
后来到京城后结识了诸多宾朋,
杜伯高时常前来相聚,
他品性如琮璧般温润光洁,
气质如芝兰般芬芳袭人。
直到后来才得以拜访杜仲高,
正午的日头晒着他赶路的斗笠,
他匆匆忙忙地辞别离去,
我只怅然远望,空自心怀郁结。
像杜家三兄弟这般才俊,
高官厚禄哪里值得刻意求取?
并非没有赏识他们的人,
只是彼此相视,却无法为他们牵系仕途机遇。
我们虽如困鱼般彼此怜悯,
我却惭愧只能吐出微薄的援助。
我也深知杜府君贤良有德,
他的声名何止盖过乡里?
我向来对他的风范心怀恳切,
渴望能与他相见,心情无比迫切。
秋风乍起时忽然听闻讣告,
手持讣书我不禁叹息流泪。
想要登门吊唁却犹豫不决,
如今追悔莫及,又能如何!
又听闻他生前著书立说……

创作背景

陆游与杜氏三兄弟交谊深厚,现存陆游集中有多首赠答杜氏兄弟的诗作。此诗为陆游听闻杜府君(杜氏三兄弟之父)去世后所作,创作时间约为南宋淳熙年间,大概率是陆游晚年闲居山阴时期。诗中先以细节铺陈与三兄弟的交往情谊,再由兄弟推及父亲杜府君,高度评价其贤德与学识,最后落脚于自身未能及时吊唁的悔恨,体现了陆游重情重义的品格与对友人家庭变故的深切同情。末句“又闻著书”为残句,推测原稿意在惋惜杜府君的未竟学术事业。

艺术赏析

  1. 结构层次分明,情感层层递进:全诗以“交往-赞才-悼亡-悔恨”为脉络,先以初见、相聚、分别的细节铺陈情谊,再由兄弟推及长辈,最后以直抒胸臆的悔恨收束,情感从轻松的追忆转向沉郁的哀悼,层层深入,真挚动人。
  2. 比喻贴切,意象鲜明:全诗多处运用比喻修辞,以“玉立”“琮璧”“芝兰”等意象形容杜氏兄弟的才德与气度,将抽象的品性具象化为可感的美玉、香兰,生动展现了三人的高雅风范;“穷鱼”的比喻则贴切地表达了双方处境困厄、无力相助的愧疚之情。
  3. 细节白描,真实自然:诗中“午日晒行笠”的细节,寥寥数笔便勾勒出杜仲高赶路匆忙的状态,以白描手法还原交往场景,不加雕琢却极具生活气息,契合陆游诗歌质朴写实的风格。
  4. 情感沉郁,直抒胸臆:末两句“造门不自决,追悔今何及”直接抒发悔恨之情,将未能及时吊唁的自责和盘托出,没有刻意修饰却极具感染力,体现了陆游诗歌“情真意切”的创作特点。
  5. 格律自由,属五言古诗:此诗为五言古体诗,不受近体诗平仄、对仗的严格限制,语言流畅自然,更便于抒发深沉复杂的情感,适配悼亡诗的抒情需求。

常见问题

《哭杜府君》的作者和朝代是什么?

《哭杜府君》的作者是陆游,页面按宋作品展示。

《哭杜府君》主要写了什么?

这首诗是陆游悼念友人杜府君的悼亡之作。全诗先追忆与杜氏三兄弟(叔高、伯高、仲高)的交往往事,称赞三人出众的才德与高雅气度,随后转向悼念杜府君,抒发听闻讣告的悲痛与未能及时登门吊唁的悔恨,同时提及杜府君的贤德与未竟著述,饱含真挚深沉的缅怀之情。

《哭杜府君》的创作背景是什么?

陆游与杜氏三兄弟交谊深厚,现存陆游集中有多首赠答杜氏兄弟的诗作。此诗为陆游听闻杜府君(杜氏三兄弟之父)去世后所作,创作时间约为南宋淳熙年间,大概率是陆游晚年闲居山阴时期。诗中先以细节铺陈与三兄弟的交往情谊,再由兄弟推及父亲杜府君,高度评价其贤德与学识,最后落脚于自身未能及时吊唁的悔恨,体现了陆游重情重义的品格与对友人家庭变故的深切同情。末句“又闻著书”为残句...

《哭杜府君》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构层次分明,情感层层递进 :全诗以“交往 赞才 悼亡 悔恨”为脉络,先以初见、相聚、分别的细节铺陈情谊,再由兄弟推及长辈,最后以直抒胸臆的悔恨收束,情感从轻松的追忆转向沉郁的哀悼,层层深入,真挚动人。 2. 比喻贴切,意象鲜明 :全诗多处运用比喻修辞,以“玉立”“琮璧”“芝兰”等意象形容杜氏兄弟的才德与气度,将抽象的品性具象化为可感的美玉、香兰,生动...