这首词为陆游离果州途中所作,以暮春景致起兴,抒发离别之际的眷念怅惘,兼叹真情难抒、聚散无常,兼具春日物候之美与羁旅离别之愁,情感真挚自然,意境清疏淡远。
临江仙 离果州作
春光还与美人同。
论心空眷眷,分袂却匆匆。
只道真情易写,那知怨句难工。
水流云散各西东。
半廊花院月,一帽柳桥风。
简要说明
逐句注释
- 鸠雨催成新绿:鸠雨指鸠鸟鸣叫时的春雨(古有“鸠鸣而雨降”的农谚),“催成”二字生动写出春雨催发草木、催生新绿的动态;新绿指初春新生的草木绿意。
- 燕泥收尽残红:燕泥指燕子衔来筑巢的泥土,“收尽”此处指风雨或燕迹扫尽落花;残红指凋零的春花。
- 春光还与美人同:将春光比作美人,既赞春光柔美动人,亦暗喻春光易逝、美好难留。
- 论心空眷眷,分袂却匆匆:论心指彼此倾诉心意、坦诚相待;眷眷形容依恋不舍的样子;分袂指离别。此句写离别前虽满含深情,却因仓促而未能尽诉。
- 只道真情易写,那知怨句难工:只道即总以为;怨句指抒发愁怨的诗句;工指精巧、工致。此句抒发感慨:本以为真挚情感不难抒发,却难将离别愁怨写得妥帖动人。
- 水流云散各西东:以水流云散比喻离别后彼此各奔东西、踪迹难寻。
- 半廊花院月,一帽柳桥风:半廊花院的月色,指离别处的清幽夜景;一帽柳桥风指帽檐间沾染了柳桥边的晚风,以景物收束,烘托离别后的孤寂与怅惘。
现代译文
鸠鸟啼鸣时春雨淅沥,催得草木遍染新绿;
燕子衔泥掠过,落花已被风雨扫尽无余。
这般明媚春光,恰如绝色美人,柔美却易逝难留。
当初彼此倾心相诉,满含眷眷深情,
可转眼间,离别却来得如此仓促。
总以为真挚的情意不难抒写,
哪曾想要写出怨愁的佳句,竟是这般不易。
如今你我如流水行云,各奔东西,再难相聚。
只剩那半廊花院的清冷月色,
还有我帽檐上沾着的柳桥晚风,与我相伴相随。
创作背景
宋孝宗乾道九年(1173年),陆游时任四川制置使司参议官,此前已在四川多地辗转任职,此番离开果州(今四川省南充市)前往成都。蜀中岁月虽有羁旅之苦,亦多有山水风物与同僚交游之乐,此次离别之际,既有对蜀中旧地的眷恋,亦有与友人、同僚别离的怅惘,更暗含仕途漂泊的感慨,遂作此词抒发当下心境。
艺术赏析
- 景语起兴,以景衬情:开篇“鸠雨催成新绿,燕泥收尽残红”选取暮春典型意象,以“催”“收”二字动态勾勒春景变化,新绿含生机、残红寓春逝,以乐景铺垫离别愁绪,形成含蓄的反衬效果。
- 比喻新颖,具象化抽象情感:“春光还与美人同”将无形的春光化为可感的美人,既写出春光的柔婉动人,又暗合离别时美好易逝的怅惘,将抽象的春景与离别情绪自然勾连。
- 情感递进,层次分明:全词从临别时的眷念,到“怨句难工”的自我叹惋,再到“水流云散”的聚散无常,最后以景结情,情感层层推进,从直白抒怀转为含蓄蕴藉,余韵悠长。
- 格律工整,炼字精妙:此词严格遵循《临江仙》词牌格律,前后段对仗工整,如“鸠雨”对“燕泥”、“催成新绿”对“收尽残红”,词性、意境皆相匹配;“空”“却”“只道”“那知”等虚词的运用,使情感表达更显委婉曲折。
- 真情流露,共鸣感强:“只道真情易写,那知怨句难工”道出人人共有的情感体验——欲抒真情却词不达意,极易引发读者共鸣;末句“半廊花院月,一帽柳桥风”以清冷夜景与晚风烘托孤寂,将离别愁绪融入景物,不着痕迹却意蕴深远。
常见问题
《临江仙 离果州作》的作者和朝代是什么?
《临江仙 离果州作》的作者是陆游,页面按宋作品展示。
《临江仙 离果州作》主要写了什么?
这首词为陆游离果州途中所作,以暮春景致起兴,抒发离别之际的眷念怅惘,兼叹真情难抒、聚散无常,兼具春日物候之美与羁旅离别之愁,情感真挚自然,意境清疏淡远。
《临江仙 离果州作》的创作背景是什么?
宋孝宗乾道九年(1173年),陆游时任四川制置使司参议官,此前已在四川多地辗转任职,此番离开果州(今四川省南充市)前往成都。蜀中岁月虽有羁旅之苦,亦多有山水风物与同僚交游之乐,此次离别之际,既有对蜀中旧地的眷恋,亦有与友人、同僚别离的怅惘,更暗含仕途漂泊的感慨,遂作此词抒发当下心境。
《临江仙 离果州作》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 景语起兴,以景衬情 :开篇“鸠雨催成新绿,燕泥收尽残红”选取暮春典型意象,以“催”“收”二字动态勾勒春景变化,新绿含生机、残红寓春逝,以乐景铺垫离别愁绪,形成含蓄的反衬效果。 2. 比喻新颖,具象化抽象情感 :“春光还与美人同”将无形的春光化为可感的美人,既写出春光的柔婉动人,又暗合离别时美好易逝的怅惘,将抽象的春景与离别情绪自然勾连。 3. 情感递进...