这首诗讲述了一位新婚女子因家中遭贼,财物被盗,遭公婆嫌弃而被遣回娘家的悲惨遭遇。诗人通过女子的哭诉,展现了女子的不幸命运,同时对官府纵贼不捕的不作为进行了批判。
新嫁别
邻家新妇谁家女,昨日嫁来今日去。
徘徊欲去呼问之,何乃遽遭姑舅怒。
妇欲致词先泪雨,妾在村东年十五。
长成只待嫁良人,不识人间离别苦。
妾从五岁遭乱离,频年况逢年凶饥。
母躬蚕桑父鉏犁,耕无余粮织无衣。
十年辛苦寸粒积,倒箧倾囊资女适。
岂知薄命嫁良人,招得偷儿夜穿壁。
晓看奁橐无余遗,罗绮不见空泪垂。
公姑忌妾遣妾去,欢意翻成长别离。
公姑遣妾妾难住,出门惘失来时路。
不恨良媒恨妾身,生离不为夫征戍。
我闻此语长嗟咨,谁知贼遣人分离。
抚人捕贼官乃职,纵贼不捕官何为。
妇言妾去君莫语,偷儿如鼠官如虎。
徘徊欲去呼问之,何乃遽遭姑舅怒。
妇欲致词先泪雨,妾在村东年十五。
长成只待嫁良人,不识人间离别苦。
妾从五岁遭乱离,频年况逢年凶饥。
母躬蚕桑父鉏犁,耕无余粮织无衣。
十年辛苦寸粒积,倒箧倾囊资女适。
岂知薄命嫁良人,招得偷儿夜穿壁。
晓看奁橐无余遗,罗绮不见空泪垂。
公姑忌妾遣妾去,欢意翻成长别离。
公姑遣妾妾难住,出门惘失来时路。
不恨良媒恨妾身,生离不为夫征戍。
我闻此语长嗟咨,谁知贼遣人分离。
抚人捕贼官乃职,纵贼不捕官何为。
妇言妾去君莫语,偷儿如鼠官如虎。
简要说明
逐句注释
- “邻家新妇谁家女,昨日嫁来今日去”:
- 字词:“新妇”,指刚结婚的女子。
- 句意:邻居家新娶的媳妇是哪家的姑娘啊,昨天刚嫁过来今天就要离开了。
- “徘徊欲去呼问之,何乃遽遭姑舅怒”:
- 字词:“徘徊”,来回走动;“遽”,突然;“姑舅”,公婆。
- 句意:我徘徊着想要离去,又忍不住叫住她询问,为什么突然就遭到公婆的怒斥呢。
- “妇欲致辞先泪雨,妾在村东年十五”:
- 字词:“致辞”,说话;“妾”,女子自称。
- 句意:新妇想要诉说先已泪如雨下,她说自己住在村东,今年十五岁。
- “长成只待嫁良人,不识人间离别苦”:
- 字词:“良人”,丈夫。
- 句意:长大成人只等着嫁给好丈夫,不知道人间还有离别之苦。
- “妾从五岁遭乱离,频年况逢年凶饥”:
- 字词:“乱离”,战乱流离;“年凶饥”,年成不好闹饥荒。
- 句意:我从五岁就遭遇战乱流离,连年又碰上灾荒年景闹饥荒。
- “母躬蚕桑父鉏犁,耕无余粮织无衣”:
- 字词:“躬”,亲自;“鉏犁”,锄头和犁,这里指耕种。
- 句意:母亲亲自养蚕织布,父亲耕种田地,可是耕种没有多余的粮食,织布也没有衣服可穿。
- “十年辛苦寸粒积,倒箧倾囊资女适”:
- 字词:“箧”,箱子;“适”,出嫁。
- 句意:父母辛苦十年积攒下一点点粮食,把箱子和口袋都倒空了,为我筹备嫁妆让我出嫁。
- “岂知薄命嫁良人,招得偷儿夜穿壁”:
- 字词:“薄命”,命运不好。
- 句意:哪里知道我命不好嫁给了好丈夫,却招来小偷夜里穿墙入室。
- “晓看奁橐无遗,罗绮不见空泪垂”:
- 字词:“奁橐”,嫁妆;“罗绮”,丝绸衣服。
- 句意:早上起来看嫁妆一点都没剩下,漂亮的丝绸衣服都不见了,只能空自流泪。
- “公姑忌妾遣妾去,欢意翻成长别离”:
- 字词:“忌”,嫌弃;“翻成”,反而变成。
- 句意:公婆嫌弃我把我赶走,原本的喜悦反而变成了长久的离别。
- “公姑遣妾妾难住,出门惘失来时路”:
- 字词:“惘失”,迷茫不知所措。
- 句意:公婆赶我走我没办法再留下来,出门后迷茫得找不到来时的路。
- “不恨良媒恨妾身,生离不为夫征戍”:
- 字词:“良媒”,好媒人;“征戍”,出征守边。
- 句意:我不恨媒人,只恨自己命不好,这生离不是因为丈夫出征守边。
- “我闻此语长嗟咨,谁知贼遣人分离”:
- 字词:“嗟咨”,叹息。
- 句意:我听了这番话长久地叹息,谁能想到是小偷害得人家分离。
- “抚人捕贼官乃职,纵贼不捕官何为”:
- 字词:“抚人”,安抚百姓。
- 句意:安抚百姓、抓捕盗贼是官员的职责,放纵盗贼不抓捕,官员是干什么的呢。
- “妇言妾去君莫语,偷儿如鼠官如虎”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:新妇说我走了您别再说话了,小偷像老鼠,官员却像老虎。
现代译文
邻居家新娶的媳妇是哪家姑娘啊,
昨天刚嫁过来今天就要离开了。
我徘徊着叫住她询问缘由,
为何突然就遭到公婆的怒斥。
新妇还没说话就泪如雨下,
她说自己住在村东,今年十五岁。
长大就盼着嫁给好丈夫,
哪知人间还有离别之苦。
我五岁就遭遇战乱流离,
连年又赶上灾荒闹饥荒。
母亲养蚕织布,父亲耕种田地,
可还是没粮没衣。
父母辛苦十年攒下的财物,
都用来给我筹备嫁妆。
哪知道我命不好,
招来小偷夜里偷光了嫁妆。
早上起来啥都没了,
漂亮衣服不见,只能流泪。
公婆嫌弃我把我赶走,
喜悦变成了长久的离别。
公婆赶我,我没法留下,
出门后迷茫得找不到路。
我不恨媒人,只恨自己命苦,
这生离不是因为丈夫出征。
我听了她的话长叹不已,
谁能想到小偷害得人家分离。
安抚百姓、抓捕盗贼是官员职责,
放纵盗贼,官员到底在干啥。
新妇说她走了让我别说话,
小偷像老鼠,官员却像老虎。
创作背景
范端臣生活于南宋时期,当时社会动荡不安,百姓生活困苦,盗贼横行,而官府腐败无能,对百姓的疾苦不闻不问。这首诗很可能是范端臣在民间听闻了这样一个真实的故事后创作的,通过描写新妇的悲惨遭遇,反映了当时社会的黑暗和百姓的无奈。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对话体叙事:整首诗采用对话的形式,通过诗人与新妇的问答,完整地叙述了新妇的不幸遭遇,使故事更加生动真实,增强了诗歌的感染力。
- 对比手法:将新妇父母十年辛苦积攒财物筹备嫁妆的艰辛与小偷一夜之间偷光财物形成鲜明对比,突出了小偷的可恶;又将小偷比作老鼠,官员比作老虎,形象地揭示了官员的残暴和不作为。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,如口语一般,符合诗歌中人物的身份和情境,使读者能够更好地理解诗歌的内容和情感。
- 主题深刻:诗歌不仅描绘了新妇个人的悲惨命运,更深刻地批判了当时社会的黑暗现实,揭示了盗贼横行、官府腐败对百姓生活的严重影响,具有很强的社会意义。