这首五言律诗是王安石为挚友苏才翁所作的挽诗,追忆二人诗文唱和、意气相投的往昔交游,慨叹友人空有凌云壮志却未能施展、客死他乡,以京口城外落日映铭旌的苍凉之景收束全篇,抒发了深切的哀悼与痛惜之情。
苏才翁挽辞二首
浮名同逆旅,壮志负平生。
使节何年去,丧车故老迎。
悠悠京口外,落日照铭旌。
简要说明
逐句注释
翰墨随谈啸,风流在弟兄。
1. 翰墨:指诗文笔墨,此处代指诗文唱和;随谈啸:伴随谈笑吟咏,形容二人相处时以文会友、融洽惬意的氛围。
2. 风流:指潇洒脱俗的才具与风度;弟兄:此处指苏氏兄弟(苏才翁、苏舜钦),二人皆为北宋知名文人,此句既赞誉苏才翁的才名风度,亦暗含其家族文风流布。浮名同逆旅,壮志负平生。
3. 浮名:指虚幻不实的世俗功名;逆旅:语出《庄子·山木》,喻指人生如寄的客舍,此处谓二人皆看淡虚名,视功名如暂住之物。
4. 负:辜负、未能施展;平生:一生,此句慨叹苏才翁空有报国壮志,却抱憾而终,未能实现平生抱负。使节何年去,丧车故老迎。
5. 使节:指苏才翁曾以朝廷使者身份出使契丹(据《宋史》记载);何年去:言其奉使不归,客死他乡。
6. 丧车:运载灵柩的车子;故老:指家乡的父老乡亲,此句写友人去世后,故乡父老迎其灵柩归来,尽显乡人对其的怀念与哀悼。悠悠京口外,落日照铭旌。
7. 悠悠:悠远渺茫的样子;京口:今江苏镇江,为苏才翁归葬或停柩之地。
8. 铭旌:古时出殡时灵柩前书写死者姓名的旗幡;落日余晖洒在铭旌之上,以苍凉暮色烘托无尽的哀思。
现代译文
当年我们以文会友,谈笑间笔墨唱和,
你潇洒的才名,与苏氏兄弟的风流一道传扬。
世人看重的浮名,在我们眼中不过暂住的客舍,
你满腔凌云壮志,终究辜负了平生抱负。
你奉节出使,一去竟成永别,
灵柩归来时,唯有故乡父老相迎。
京口城外天地悠悠,
落日余晖,正洒在那灵前的铭旌之上。
创作背景
苏才翁即苏舜元,字才翁,北宋著名文人,与弟苏舜钦皆以诗文知名,与王安石交谊深厚,二人同为政坛与文坛同僚,既有诗文唱和,亦有政治理念的契合。据史料记载,苏舜元曾奉使契丹,归途病逝,此诗主流观点认为创作于北宋至和二年(1055年)前后,彼时王安石任三司度支判官,正值壮年,挚友的英年早逝让他痛惜不已,遂作此挽诗以寄哀思。
艺术赏析
- 结构层次分明:全诗以“追忆交游—慨叹生平—叙写身后—以景结情”为脉络,层层递进,情感由往日的融洽轻松转向当下的沉痛哀悼,流转自然真挚。
- 意象与用典精妙:以“逆旅”化用《庄子》典故,将看淡浮名的人生态度与壮志未酬的遗憾形成反衬,强化惋惜之情;“落日”“铭旌”“京口”等意象组合,营造苍凉悠远的意境,以景结情,将抽象的哀悼化为具体暮景,含蓄深沉,余味悠长。
- 格律对仗工整:此诗为标准五言律诗,颔联“浮名同逆旅,壮志负平生”、颈联“使节何年去,丧车故老迎”对仗工整,符合近体诗格律要求,语言平实凝练,以朴素笔触抒发真挚哀思,契合王安石早期诗文清劲沉郁的风格。
- 兼具悼亡与抒情:全诗既赞誉苏才翁的才德风度,又抒发对友人逝去的痛惜,同时暗含对人生无常、壮志难酬的感慨,跳出单纯挽诗的局限,赋予作品更深的思想内涵。
常见问题
《苏才翁挽辞二首》的作者和朝代是什么?
《苏才翁挽辞二首》的作者是王安石,页面按宋作品展示。
《苏才翁挽辞二首》主要写了什么?
这首五言律诗是王安石为挚友苏才翁所作的挽诗,追忆二人诗文唱和、意气相投的往昔交游,慨叹友人空有凌云壮志却未能施展、客死他乡,以京口城外落日映铭旌的苍凉之景收束全篇,抒发了深切的哀悼与痛惜之情。
《苏才翁挽辞二首》的创作背景是什么?
苏才翁即苏舜元,字才翁,北宋著名文人,与弟苏舜钦皆以诗文知名,与王安石交谊深厚,二人同为政坛与文坛同僚,既有诗文唱和,亦有政治理念的契合。据史料记载,苏舜元曾奉使契丹,归途病逝,此诗主流观点认为创作于北宋至和二年(1055年)前后,彼时王安石任三司度支判官,正值壮年,挚友的英年早逝让他痛惜不已,遂作此挽诗以寄哀思。
《苏才翁挽辞二首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 结构层次分明 :全诗以“追忆交游—慨叹生平—叙写身后—以景结情”为脉络,层层递进,情感由往日的融洽轻松转向当下的沉痛哀悼,流转自然真挚。 2. 意象与用典精妙 :以“逆旅”化用《庄子》典故,将看淡浮名的人生态度与壮志未酬的遗憾形成反衬,强化惋惜之情;“落日”“铭旌”“京口”等意象组合,营造苍凉悠远的意境,以景结情,将抽象的哀悼化为具体暮景,含蓄深沉,余...