这首诗是王安石寄赠挚友曾巩的抒情之作,开篇追忆二人早年深厚的交谊,赞美曾巩的才名与胸襟;随后倾诉自身沉沦下僚的苦闷与离别五年的孤寂思念;最后转向对曾巩近况的牵挂,为其怀才不遇、病痛缠身的处境深表同情,全诗情感真挚深沉,兼具怀人与自伤之意。
寄曾子固
君名高山岳,嵑乐嵩与泰。
低心收憃友,似不让尘境。
又如沧江水,不逆沟畎浍。
君身揭日月,遇辄破氛霭。
我材特穷空,无用补仓廥。
谓宜从君久,垢污得洮汰。
人生不可必,所愿每颠沛。
乖离五年余,牢落千里外。
投身落俗阱,薄宦自钳釱。
平居每自守,高论从谁丐。
摇摇西南心,梦想与君会。
思君挟谦璞,愿焦无良侩。
穷阎抱幽忧,凶祸费禳禬。
州穷吉士少,谁可婿诸妹。
仍闻病连月,医药谁可赖。
简要说明
逐句注释
- 吾少莫与何,爱我君为最:通行本多作“吾少莫与比”,“比”意为匹敌、相比;“何”疑为传写讹误。此句意为我年少时同辈中无人能与我匹敌,而最懂我、待我最厚的唯有您。
- 君名高山岳,嵑乐嵩与泰:“嵑乐”疑为“嵂崒(lǜ zú)”的讹误,形容山高峻挺拔;“嵩”指嵩山,“泰”指泰山,皆为五岳名岳。此句意为您的声名如同巍巍山岳,高峻巍峨堪比嵩山、泰山。
- 低心收憃友,似不让尘境:“低心”指屈尊降贵;“憃(chōng)”意为愚钝,此处为王安石自谦之词;“不让”即不拒绝;“尘境”指世俗之人与世事。此句意为您能屈尊接纳我这愚钝之友,从不排斥世俗间的种种人事。
- 又如沧江水,不逆沟畎浍:“逆”指阻挡;“沟畎(quǎn)浍(kuài)”指田间的小水沟,代指细小的水流。此句又将您比作浩荡沧江,从不阻挡沟浍的细流,喻指您胸襟宽厚,能包容不同的人与事。
- 君身揭日月,遇辄破氛霭:“揭”指高举;“氛霭”指云雾,此处喻指奸邪小人与污浊时局。此句意为您的才德如同高悬的日月,所到之处总能驱散阴霾,廓清时局。
- 我材特穷空,无用补仓廥:“穷空”指空疏贫乏;“仓廥(cù kuài)”指粮仓,此处代指朝廷的官职与俸禄。此句意为我资质平庸空疏,毫无用处可以补全朝廷的职缺。
- 谓宜从君久,垢污得洮汰:“洮汰(táo tài)”即洗涤、清除。此句意为我本应长久追随您,让自身的污垢与俗气得以洗涤清除。
- 人生不可必,所愿每颠沛:“不可必”指难以预料;“颠沛”指困顿挫折。此句意为人生之事难以预料,我所期盼的每每都遭遇困顿波折。
- 乖离五年余,牢落千里外:“乖离”指离别;“牢落”指孤寂落寞。此句意为我们分别已有五年多,如今远隔千里,各自孤寂落寞。
- 投身落俗阱,薄宦自钳釱:“俗阱”指世俗官场的束缚与陷阱;“薄宦”指卑微的官职;“钳釱(qián dì)”原指古代的刑具,钳为颈枷,釱为足镣,此处借喻官场对人的束缚。此句意为我投身官场落入世俗的陷阱,卑微的官职如同刑具般束缚着我。
- 平居每自守,高论从谁丐:“平居”指平日居家;“自守”指坚守自身的操守与志向;“丐”指求取。此句意为平日我只能独自坚守志向,那些高谈阔论的见解又能向谁求取共鸣呢?
- 摇摇西南心,梦想与君会:“摇摇”指心神不定、牵挂不安;“西南心”指王安石当时在京城,曾巩在越州(今浙江绍兴),位于京城西南方向,故以“西南心”代指对曾巩的牵挂。此句意为我心神不定地牵挂着西南方向的您,唯有在梦中才能与您相会。
- 思君挟谦璞,愿焦无良侩:“挟谦璞”化用和氏璧的典故,“璞”指未雕琢的美玉,此处喻指曾巩怀藏的才德;“愿焦”指急切盼望售卖;“良侩”指优秀的中间人,此处代指能引荐贤才的权贵。此句意为我思念您怀藏美玉般的才德,却急切难售,苦于没有优秀的中间人来举荐。
- 穷阎抱幽忧,凶祸费禳禬:“穷阎”指偏僻简陋的街巷,代指曾巩所居之地;“幽忧”指深重的忧愁;“禳禬(ráng guì)”指祈福消灾的仪式。此句意为您身处僻巷,满怀深重的忧愁,灾祸连连,连祈福消灾都耗费颇多。
- 州穷吉士少,谁可婿诸妹:“州穷”指曾巩任职的越州贫瘠,人才匮乏;“婿”此处作动词,指嫁女;“诸妹”指王安石的妹妹们。此句意为越州贫瘠贤士稀少,连我的妹妹们都找不到合适的夫婿。
- 仍闻病连月,医药谁可赖:此句意为仍听闻您已卧病多月,连医药之事都无人可以依靠。
现代译文
我年少时同辈无人能及,
唯有你待我情谊最深。
你的声名如巍巍山岳,
高峻可与嵩泰相伦。
你屈尊接纳我这愚钝之友,
从不拒绝世俗的种种人事。
又像那浩荡沧江,
不拒沟浍的细流。
你身如高悬日月,
所到之处总能驱散阴霾。
我资质空疏贫乏,
毫无用处可补朝廷职缺。
本应长久追随您,
让自身污垢得以洗涤清除。
人生之事难以预料,
我的心愿每每遭遇困顿。
分别已有五年多,
远隔千里孤寂难排。
投身官场落入俗网,
卑微官职如钳釱束缚我身。
平日只能独自坚守,
高谈阔论又向谁求取共鸣?
我心神牵挂西南的你,
唯有梦中才能与你相会。
想你怀藏美玉般的才德,
却急切难售苦于无好中介。
僻巷之中满怀幽忧,
灾祸连连难祈福消灾。
州郡贫瘠贤士稀少,
谁能为我的妹妹做媒?
仍听闻你卧病多月,
医药之事可依靠谁来安排?
创作背景
王安石与曾巩(字子固)为终生挚友,早年即相识相交,曾巩曾向欧阳修举荐王安石,二人同列唐宋八大家,文风与理念多有契合。此诗作于北宋嘉祐三年(1058年)前后,当时王安石在京城任三司度支判官,曾巩则外放越州通判。彼时曾巩仕途不顺,不仅难以得到朝廷的赏识举荐,还身患重病,家中妹妹的婚事也无着落。王安石在诗中追忆二人早年交谊,抒发离别思念之情,同时暗寓自身沉沦下僚的失意之感,更对曾巩的处境深表同情。
艺术赏析
- 比喻生动,形象鲜明:全诗多处运用精妙比喻,将曾巩的声名比作嵩泰高山,凸显其才名之盛;以沧江纳流比喻曾巩包容宽厚的胸襟;以日月破雾比喻曾巩的才华能驱散奸邪阴霾,将抽象的才德与品格具象化,塑造了鲜明的君子形象。
- 直抒胸臆,情感真挚:全诗以抒情为主,从追忆友情到自伤身世,再到牵挂友人,情感层层递进,质朴真挚,毫无雕琢之痕,尽显二人之间深厚的知己情谊。
- 用典自然,意蕴深厚:如“挟谦璞”化用和氏璧的典故,贴切地表达了曾巩怀才不遇的处境;“钳釱”借刑具喻官场束缚,既贴合自身处境,又暗含对世俗官场的不满,用典自然无痕。
- 格律自由,气韵流畅:此诗为五言古诗,不受律诗格律束缚,句式长短错落,气韵流畅自然,情感抒发酣畅淋漓,尽显古诗的自由灵动之美。
- 结构严谨,层次分明:全诗以“忆交谊—叹身世—寄思念—忧友人”为脉络,层次清晰,从个人交谊延伸至家国身世,情感饱满而不散乱。
常见问题
《寄曾子固》的作者和朝代是什么?
《寄曾子固》的作者是王安石,页面按宋作品展示。
《寄曾子固》主要写了什么?
这首诗是王安石寄赠挚友曾巩的抒情之作,开篇追忆二人早年深厚的交谊,赞美曾巩的才名与胸襟;随后倾诉自身沉沦下僚的苦闷与离别五年的孤寂思念;最后转向对曾巩近况的牵挂,为其怀才不遇、病痛缠身的处境深表同情,全诗情感真挚深沉,兼具怀人与自伤之意。
《寄曾子固》的创作背景是什么?
王安石与曾巩(字子固)为终生挚友,早年即相识相交,曾巩曾向欧阳修举荐王安石,二人同列唐宋八大家,文风与理念多有契合。此诗作于北宋嘉祐三年(1058年)前后,当时王安石在京城任三司度支判官,曾巩则外放越州通判。彼时曾巩仕途不顺,不仅难以得到朝廷的赏识举荐,还身患重病,家中妹妹的婚事也无着落。王安石在诗中追忆二人早年交谊,抒发离别思念之情,同时暗寓自身沉沦下僚的...
《寄曾子固》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 比喻生动,形象鲜明 :全诗多处运用精妙比喻,将曾巩的声名比作嵩泰高山,凸显其才名之盛;以沧江纳流比喻曾巩包容宽厚的胸襟;以日月破雾比喻曾巩的才华能驱散奸邪阴霾,将抽象的才德与品格具象化,塑造了鲜明的君子形象。 2. 直抒胸臆,情感真挚 :全诗以抒情为主,从追忆友情到自伤身世,再到牵挂友人,情感层层递进,质朴真挚,毫无雕琢之痕,尽显二人之间深厚的知己情谊...