这首诗为王安石拟《胡笳十八拍》的组诗之一,借汉末蔡文姬遭逢丧乱的身世背景,抒发自身历经世变、物是人非的悲愁孤寂,兼具对时光流逝的怅惘与乱世余生的落寞感。
胡笳十八拍十八首008
暮去朝来颜色改,四时天气总愁人。
东风漫漫吹桃李,尽日独行春色里。
自经丧乱少睡眠,莺飞燕语长悄然。
简要说明
逐句注释
-
死生难有却回身:却回身,指从死境返回生途,此处意为生死相隔后再难重逢。
-
不忍重看旧写真:写真即画像,旧写真指往昔留存的人物画像,因睹物思人、物是人非而不忍重观。
-
暮去朝来颜色改:形容时光更迭,人的容貌性情随岁月发生变化。
-
四时天气总愁人:四时即四季,全句谓四季景致皆因自身愁绪而显得惹人愁烦。
-
东风漫漫吹桃李:东风即春风,漫漫形容春风浩荡弥漫,桃李在春风中绽放。
-
尽日独行春色里:尽日即整日,谓终日独自徘徊在春日景致之中。
-
自经丧乱少睡眠:化用杜甫《茅屋为秋风所破歌》中“自经丧乱少睡眠”句,指经历战乱(此处借汉末丧乱喻自身遭遇的政治动荡与家国之悲)后彻夜难眠。
-
莺飞燕语长悄然:悄然指寂静落寞的样子,以莺飞燕舞的喧闹春景,反衬自身独处时的孤寂无声。
现代译文
生死相隔再难重逢,
不忍重翻旧时的画像影踪。
朝来暮去容颜已改,
四季风物总叫人愁绪重重。
浩荡春风吹开桃李芬芳,
我整日独自踽行在春色中央。
自经那乱世丧乱后便少眠安稳,
莺啼燕语里,只剩我独自悄然神伤。
创作背景
《胡笳十八拍》本为汉末才女蔡文姬抒发身世悲苦的琴曲歌辞,王安石此组诗为晚年退居江宁(今南京)时的拟作。王安石历经熙宁变法的新旧党争、朝廷政局动荡,目睹北宋王朝的隐忧,借蔡文姬遭逢汉末丧乱、流离失所的经历,寄寓自身晚年孤寂、身世飘零之感,同时抒发对家国离乱的深沉慨叹。
艺术赏析
- 用典与化用:末句化用杜甫诗句,将杜甫忧国忧民的丧乱之悲,融入自身身世之感,拓宽了诗歌的情感内涵。
- 反衬手法:以“东风吹桃李”“莺飞燕语”的明媚春景,反衬诗人“独行”“悄然”的孤寂落寞,以乐景衬哀情,强化了悲愁氛围。
- 情感递进:从睹物思人的怅惘(不忍看旧写真),到时光流逝的嗟叹(颜色改),再到春日独行的孤寂,最后落脚于丧乱余生的悲戚,情感层层递进,真挚动人。
- 体裁与语言:全诗为七言古体诗,不受近体诗格律束缚,笔意舒展自然,语言浅近无雕琢痕迹,将个人愁绪与时节景致融为一体,意境清冷孤寂,贴合诗人晚年落寞的心境。
常见问题
《胡笳十八拍十八首008》的作者和朝代是什么?
《胡笳十八拍十八首008》的作者是王安石,页面按宋作品展示。
《胡笳十八拍十八首008》主要写了什么?
这首诗为王安石拟《胡笳十八拍》的组诗之一,借汉末蔡文姬遭逢丧乱的身世背景,抒发自身历经世变、物是人非的悲愁孤寂,兼具对时光流逝的怅惘与乱世余生的落寞感。
《胡笳十八拍十八首008》的创作背景是什么?
《胡笳十八拍》本为汉末才女蔡文姬抒发身世悲苦的琴曲歌辞,王安石此组诗为晚年退居江宁(今南京)时的拟作。王安石历经熙宁变法的新旧党争、朝廷政局动荡,目睹北宋王朝的隐忧,借蔡文姬遭逢汉末丧乱、流离失所的经历,寄寓自身晚年孤寂、身世飘零之感,同时抒发对家国离乱的深沉慨叹。
《胡笳十八拍十八首008》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典与化用 :末句化用杜甫诗句,将杜甫忧国忧民的丧乱之悲,融入自身身世之感,拓宽了诗歌的情感内涵。 2. 反衬手法 :以“东风吹桃李”“莺飞燕语”的明媚春景,反衬诗人“独行”“悄然”的孤寂落寞,以乐景衬哀情,强化了悲愁氛围。 3. 情感递进 :从睹物思人的怅惘(不忍看旧写真),到时光流逝的嗟叹(颜色改),再到春日独行的孤寂,最后落脚于丧乱余生的悲戚,情...