胡笳十八拍十八首

· 王安石

中郎有女能传业,颜色如花命如叶。
命如叶薄将奈何,一生抱恨常咨嗟。
良人持戟明光里,所慕灵妃媲箫史。
空房寂寞施繐帷,弃我不待白头时。

简要说明

此诗为王安石拟乐府《胡笳十八拍十八首》中的一章,以东汉才女蔡文姬的口吻,叙写自身才貌出众却命运多舛:先述平生抱恨的身世之悲,再追忆与丈夫董祀的美满姻缘,最后抒发丈夫早逝、空房孤寂的离别之痛,通篇充满哀婉沉痛的情感。

逐句注释

  1. 中郎有女能传业:中郎,指蔡文姬之父蔡邕,其官至左中郎将,后世以官职称之。传业,传承家学,蔡文姬继承其父的文学、音律之学。
  2. 颜色如花命如叶:颜色,指容貌姿色。命如叶,以秋叶易凋喻命运轻薄、短促无常。
  3. 命如叶薄将奈何:奈何,怎么办,表达对自身薄命的无奈与怅惘。
  4. 一生抱恨常咨嗟:抱恨,心怀终身遗恨。咨嗟,叹息之声。
  5. 良人持戟明光里:良人,古代妻子对丈夫的称呼,此处指蔡文姬的丈夫董祀。持戟,指执戟供职,古代官员或军士持戟守卫宫廷。明光,汉代宫殿名明光殿,此处代指宫廷或朝廷任职之所。
  6. 所慕灵妃媲箫史:灵妃,仙女,此处借指理想中的美满姻缘。箫史,传说中善吹箫的仙人,娶秦穆公之女弄玉,二人双双成仙。此句以箫史与弄玉的美满姻缘,反衬自身夫妻聚散无常的悲剧。
  7. 空房寂寞施繐帷:繐(suì)帷,用细麻布制成的帐幔,古代多用于丧礼。此句写丈夫去世后,空寂的房中陈设着丧帐,尽显孤寂凄凉。
  8. 弃我不待白头时:不待白头,指未能相伴相守至年老。弃我,指丈夫先离世,抛下自己。

现代译文

中郎府的才女承继家学才名远扬,
容颜好似春花绽放,命运却如秋叶轻飏。
这般薄命教人如何奈何?
一生心怀遗恨,日日唯有叹息悠长。
夫君曾执戟在宫廷供职,
我曾倾心于他,只盼如箫史配弄玉般偕老。
如今空房寂寞,细麻布帐幔低垂,
你竟弃我而去,没能相守到白发苍苍。

创作背景

《胡笳十八拍》本为东汉蔡文姬所作的乐府琴曲,叙写她汉末战乱中被匈奴掳掠、流落匈奴十二年,后被曹操赎回再嫁董祀的坎坷身世。王安石此组《胡笳十八拍十八首》为拟乐府之作,借蔡文姬的悲剧人生,抒发对乱世飘零、人生无常的感慨,亦暗含北宋中期士大夫对家国命运与个人际遇的深沉思考。此章聚焦蔡文姬与丈夫董祀的生离死别,将身世之悲与夫妻离别之痛融为一体。

艺术赏析

  1. 对比手法:开篇以“颜色如花”与“命如叶”形成强烈反差,先扬后抑,突出才貌与命运的巨大落差,奠定全诗哀婉沉痛的基调。
  2. 用典自然:“中郎有女”化用蔡邕之女的史实,点明主人公身份;“灵妃媲箫史”借用箫史弄玉的美满典故,反衬自身夫妻不得偕老的悲剧,含蓄深沉。
  3. 语言风格:全诗语言质朴直白,以“咨嗟”“奈何”等口语化词汇直接抒发内心的悲恸,不加过多藻饰,却将蔡文姬的哀痛表现得淋漓尽致,贴合胡笳曲苍凉悲怆的音乐特质。
  4. 结构层次:全诗从自身命运写起,再追忆夫妻良缘,最后落到丈夫早逝的孤寂,层层递进,情感逐步加深,将个人身世之悲铺陈得饱满动人。
  5. 体裁特点:此为七言歌行体,句式灵活自由,押韵自然流转,读来哀婉动人,完美契合胡笳曲的悲怨意境。

常见问题

《胡笳十八拍十八首》的作者和朝代是什么?

《胡笳十八拍十八首》的作者是王安石,页面按宋作品展示。

《胡笳十八拍十八首》主要写了什么?

此诗为王安石拟乐府《胡笳十八拍十八首》中的一章,以东汉才女蔡文姬的口吻,叙写自身才貌出众却命运多舛:先述平生抱恨的身世之悲,再追忆与丈夫董祀的美满姻缘,最后抒发丈夫早逝、空房孤寂的离别之痛,通篇充满哀婉沉痛的情感。

《胡笳十八拍十八首》的创作背景是什么?

《胡笳十八拍》本为东汉蔡文姬所作的乐府琴曲,叙写她汉末战乱中被匈奴掳掠、流落匈奴十二年,后被曹操赎回再嫁董祀的坎坷身世。王安石此组《胡笳十八拍十八首》为拟乐府之作,借蔡文姬的悲剧人生,抒发对乱世飘零、人生无常的感慨,亦暗含北宋中期士大夫对家国命运与个人际遇的深沉思考。此章聚焦蔡文姬与丈夫董祀的生离死别,将身世之悲与夫妻离别之痛融为一体。

《胡笳十八拍十八首》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 对比手法 :开篇以“颜色如花”与“命如叶”形成强烈反差,先扬后抑,突出才貌与命运的巨大落差,奠定全诗哀婉沉痛的基调。 2. 用典自然 :“中郎有女”化用蔡邕之女的史实,点明主人公身份;“灵妃媲箫史”借用箫史弄玉的美满典故,反衬自身夫妻不得偕老的悲剧,含蓄深沉。 3. 语言风格 :全诗语言质朴直白,以“咨嗟”“奈何”等口语化词汇直接抒发内心的悲恸,不加过...