这首诗描绘了田家热情留客的场景,展现了田家生活的质朴和农家主人的好客。通过对田家留客细节的描写,表达了诗人对农家生活的喜爱和对田家乐观生活态度的赞赏。
田家留客行
行人莫笑田家小,门户虽低堪洒扫。
大儿系馿桑树边,小儿拂席软胜毡。
木臼新舂雪花白,急炊香饭来看客。
好人入门百事宜,今年不忧蚕麦迟。
大儿系馿桑树边,小儿拂席软胜毡。
木臼新舂雪花白,急炊香饭来看客。
好人入门百事宜,今年不忧蚕麦迟。
简要说明
逐句注释
- “行人莫笑田家小,門戶雖低堪灑掃”:
- 字词:“田家小”,指田家房屋简陋狭小;“門戶低”,指田家的门庭不高。“堪”,能够。
- 句意:行人不要笑话田家房屋简陋狭小,虽然门庭不高,但也能打扫得干干净净。
- “大兒繫馿桑樹邊,小兒拂席軟勝氈”:
- 字词:“繫”,拴;“勝”,超过。
- 句意:大儿子把驴子拴在桑树下,小儿子忙着拂拭席子,那席子柔软得胜过毡子。
- “木臼新舂雪花白,急炊香飯來看客”:
- 字词:“木臼”,舂米的器具;“舂”,把谷物放在石臼或乳钵里捣去外皮。
- 句意:用木臼刚刚舂出的米像雪花一样白,急忙煮出香喷喷的米饭来招待客人。
- “好人入門百事宜,今年不憂蠶麥遲”:
- 字词:“好人”,指客人;“百事宜”,一切事情都顺利。“蠶麥遲”,蚕事和麦收来得晚。
- 句意:好人进了家门一切事情都会顺利,今年不用担心蚕事和麦收来得晚了。
现代译文
行人啊,不要笑话田家房屋小,
虽然门庭不高,却也能打扫得干净敞亮。
大儿子把驴子拴在桑树枝旁,
小儿子忙着拂拭席子,柔软得赛过毡毯一样。
新从木臼里舂出的米像雪花般白,
急忙煮出香饭来把客人款待。
好人进了家门一切都会顺遂,
今年不用担忧蚕事麦收来得迟。
创作背景
范成大是南宋诗人,他晚年退居石湖,写下了许多反映农村生活的田园诗。这首《田家留客行》具体创作时间不详,但应是他深入乡村体验生活时所作。南宋时期,尽管社会局势动荡,但乡村生活依然保持着质朴的一面,范成大通过诗歌记录下了这些乡村场景和人情风貌。
艺术赏析
- 表现手法:
- 细节描写:诗中通过“大兒繫馿桑樹邊,小兒拂席軟勝氈”“木臼新舂雪花白,急炊香飯來看客”等细节,生动地展现了田家留客时全家上下忙碌而热情的情景,使读者能真切感受到农家生活的氛围。
- 心理描写:“好人入門百事宜,今年不憂蠶麥遲”,写出了田家主人因有客人到来而产生的美好期许,体现了农家的淳朴和乐观。
- 语言特色:语言通俗易懂,质朴自然,符合田家的生活场景和人物身份。如“雪花白”形象地描绘出米的洁白,使诗歌具有浓厚的生活气息。
- 意境营造:整首诗营造出一种温馨、和谐的乡村生活意境。从田家主人对客人的热情款待,到他们对生活的乐观态度,都让读者感受到乡村生活的宁静与美好,同时也表达了诗人对这种生活的向往和赞美。