送淡公二首

· 苏轼

坐重青草公,意合沧海滨。渺渺独见水,悠悠不闻人。镜浪洗手渌,剡花入心春。虽然防外触,眼前遶衣新。行当译文字,慰此吟殷勤。

简要说明

这首诗是苏轼赠别友人淡公的五言律诗,先叙二人志趣相投的深厚情谊,再以清雅意象勾勒淡公的脱俗风貌,最后寄寓整理其诗文以慰相知的期许,通篇抒发了真挚的送别之意与同道相惜之感。

逐句注释

坐重青草公,意合沧海滨
坐重:即“因敬重而看重”;青草公:疑为淡公的雅号,或以青青芳草喻其清介高洁的品格;意合:心意契合;沧海滨:代指远离尘嚣的淡泊境界。句意:我因您的清高德操而深深敬重,我们的心意相合于沧溟远岸的淡泊之境。

渺渺独见水,悠悠不闻人
渺渺:辽阔悠远的样子;悠悠:寂静空旷的样子。句意:极目望去唯见浩渺烟波,四下悄然听不到人声。

镜浪洗手渌,剡花入心春
镜浪:平静如镜的水波;渌(lù):清澈;剡花:指剡地(今浙江嵊县一带)的清雅花木,暗合当地隐逸胜地的意象;入心春:让人心中生出春日般的暖意。句意:镜般清波洗去双手尘垢,剡溪繁花让心头充满春的温煦。

虽然防外触,眼前遶衣新
虽然:即使;防外触:防备世俗俗务的侵扰;遶(rào):同“绕”,萦绕。句意:纵然您能自守本心远离俗扰,衣襟上仍萦绕着清鲜的气息。

行当译文字,慰此吟殷勤
行当:将要;译文字:此处指整理、刊刻友人的诗文(“译”为整理刊刻之意,非翻译);殷勤:指彼此恳切深厚的情谊。句意:我终将整理刊刻您的诗文,以此慰藉我们相知相惜的深厚情谊。

现代译文

我敬重您的清操如芳草萋萋,
心意相合于沧溟远岸的淡泊境地。
极目唯见烟波浩渺无际,
四下悄然听不到一丝人声。
镜般清波洗去双手尘垢,
剡溪繁花让心头满是春温。
纵然能自守远离俗扰,
衣襟仍萦绕着清鲜的气息。
我终将整理刊刻您的诗文,
以此酬答我们相知的殷勤。

创作背景

此诗为苏轼任杭州通判期间(1071-1074年)的赠别之作。淡公应为当时活跃于吴越一带的隐逸高僧或清雅士人,与苏轼志趣相投,常有诗文唱和。此次淡公将离开杭州,苏轼作此诗相送,既抒发惜别之情,也表达了对友人高洁品格的推崇。学界主流观点认为此诗体现了苏轼与方外之士的交游志趣,以及其早期创作清旷淡雅的风格。

艺术赏析

  1. 格律章法:全诗为标准五言律诗,颔联“渺渺独见水,悠悠不闻人”、颈联“镜浪洗手渌,剡花入心春”对仗工整,偶有宽救,契合苏轼诗歌自然灵动的创作特色,整体起承转合结构严谨:开篇点出相知情谊,中间以景衬人,最后收束于期许慰勉,层层递进。
  2. 意象营造:以“青草”“沧海滨”“镜浪”“剡花”等清雅淡远的意象,将抽象的高洁品格具象化,勾勒出淡公脱俗的隐士风貌,营造出清寂悠远的意境,暗合二人淡泊名利的志趣。
  3. 语言与情感:全诗语言质朴自然,无生僻典故,却意蕴深厚,将送别之情融入对友人品格的赞美与期许之中,情感真挚不浮夸,体现了苏轼早期诗歌“平淡而山高水深”的艺术特色,兼具文人雅趣与真情实感。
  4. 暗合用典:“剡花”暗用王子猷雪夜访戴的隐逸典故,呼应“沧海滨”的淡泊境界,不着痕迹地强化了友人的隐士形象。

常见问题

《送淡公二首》的作者和朝代是什么?

《送淡公二首》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《送淡公二首》主要写了什么?

这首诗是苏轼赠别友人淡公的五言律诗,先叙二人志趣相投的深厚情谊,再以清雅意象勾勒淡公的脱俗风貌,最后寄寓整理其诗文以慰相知的期许,通篇抒发了真挚的送别之意与同道相惜之感。

《送淡公二首》的创作背景是什么?

此诗为苏轼任杭州通判期间(1071 1074年)的赠别之作。淡公应为当时活跃于吴越一带的隐逸高僧或清雅士人,与苏轼志趣相投,常有诗文唱和。此次淡公将离开杭州,苏轼作此诗相送,既抒发惜别之情,也表达了对友人高洁品格的推崇。学界主流观点认为此诗体现了苏轼与方外之士的交游志趣,以及其早期创作清旷淡雅的风格。

《送淡公二首》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律章法 :全诗为标准五言律诗,颔联“渺渺独见水,悠悠不闻人”、颈联“镜浪洗手渌,剡花入心春”对仗工整,偶有宽救,契合苏轼诗歌自然灵动的创作特色,整体起承转合结构严谨:开篇点出相知情谊,中间以景衬人,最后收束于期许慰勉,层层递进。 2. 意象营造 :以“青草”“沧海滨”“镜浪”“剡花”等清雅淡远的意象,将抽象的高洁品格具象化,勾勒出淡公脱俗的隐士风貌,...