闻子由为郡僚所捃恐当去官

· 苏轼

少学不为身,宿志固有在。虽然敢自必,用舍置度外。天初若相我,发迹造弘大。岂敢负所付,捐躯欲投会。宁知事大谬,举步得狼狈。我已无可言,堕甑难追悔。子虽仅自免,鸡肋安足赖。低回畏罪罟,黾俛敢言退。若人疑或使,为子得微罪。时哉归去来,共抱东坡耒。

简要说明

这首诗是苏轼听闻弟弟苏辙遭郡僚弹劾、面临罢官危机时所作,既抒发了自身对仕途进退的旷达态度,也饱含对弟弟的关切与宽慰,最终落脚于兄弟二人一同归隐田园的愿望,尽显二人深厚的手足情谊与对官场黑暗的疏离感。

逐句注释

  1. 少学不为身:年少时治学,本意并非为自身谋取功名私利。少:年少时;为身:为一己之私。
  2. 宿志固有在:平素坚守的志向本就未曾动摇。宿志:一贯的志向;固有在:原本就存在。
  3. 虽然敢自必:即便有过得志的经历,也不敢自恃必然成功。虽然:即便如此;自必:自恃必定达成目标。
  4. 用舍置度外:仕途的任用或弃用(进退荣辱)早已被置之度外。用舍:指仕途的进退沉浮。
  5. 天初若相我:当初上天仿佛眷顾相助,让我得以仕途发迹。相:帮助、眷顾。
  6. 发迹造弘大:得以建功立业,成就宏大的事业。发迹:仕途得志;造:成就。
  7. 岂敢负所付:怎敢辜负上天赋予的志向与使命。所付:指先天的志向与责任。
  8. 捐躯欲投会:愿舍弃身躯投身于时代的机遇之中。捐躯:牺牲自身;投会:投身时势机遇。
  9. 宁知事大谬:哪里料到世事全然违背预期。宁知:岂料、未曾想到;大谬:完全相悖。
  10. 举步得狼狈:每一次行事都陷入困顿窘迫的境地。举步:指仕途行动;狼狈:困顿窘迫。
  11. 我已无可言:我早已对仕途挫折无话可说,满是无奈。
  12. 堕甑难追悔:如同摔碎的瓦甑无法复原,已成定局之事追悔无益。堕甑:典出《后汉书·郭泰传》,比喻无法挽回的往事;追悔:事后懊悔。
  13. 子虽仅自免:你虽勉强自身免于灾祸。子:对苏辙的尊称;仅自免:仅能脱身免祸。
  14. 鸡肋安足赖:这食之无味的鸡肋官职,又何足依赖?鸡肋:典出《三国志·魏书·武帝纪》,比喻无意义、留之无用的事物,此处指苏辙所任的鸡肋官职;安足赖:哪里值得依托。
  15. 低回畏罪罟:迟疑徘徊,畏惧法网的制裁。低回:迟疑不决;罪罟:法网,代指朝廷刑罚与弹劾风险。
  16. 黾俛敢言退:勉强供职,怎敢轻易提出退职。黾俛:同“勉勉”,勉强支撑;敢言退:敢轻言辞官。
  17. 若人疑或使:那些检举你的郡僚,其弹劾行为或许是受人指使。若人:指发难的郡僚;疑或使:疑心病或是受人摆布。
  18. 为子得微罪:给你招致了轻微的罪名。为:给、替;得:招致;微罪:小罪名。
  19. 时哉归去来:时机已然成熟,不如归隐吧!化用陶渊明《归去来兮辞》的“归去来兮”,点明归隐之意。
  20. 共抱东坡耒:一同带着农具,在东坡躬耕归隐。东坡:苏轼被贬黄州时的躬耕之地,代指田园归隐之所;耒:古代农具,代指农耕劳作。

现代译文

年少治学从未为自身谋私,
平素的志向本就未曾动摇。
即便曾有得志之时,也不敢自恃必成,
仕途进退早已置之度外。
当初上天仿佛眷顾助我,
得以建功立业成就宏图。
怎敢辜负这份托付,
愿舍身投身时代机遇。
哪里料到世事全然相悖,
每一步都陷入狼狈困顿。
我早已无话可说,
恰似摔碎的瓦甑难再追回,追悔无益。
你虽勉强脱身免祸,
这鸡肋般的官职又何足依赖?
迟疑徘徊畏惧法网,
勉强供职怎敢轻言退隐。
那些人的弹劾或许受人指使,
才让你招致这细微罪名。
时机已然成熟,不如一同归隐,
共抱农具耕植于东坡。

创作背景

这首诗作于宋神宗元丰四年(1081),当时苏轼被贬黄州,躬耕东坡,仕途遭遇重大挫折。此前苏辙任大名府推官,后调任齐州掌书记,遭当地郡僚检举揭发(捃),面临被罢官的危机。苏轼与苏辙兄弟情谊深厚,二人同经宦海沉浮,对官场倾轧深有体会。此诗便是苏轼听闻弟弟遭难后所作,既是对自身仕途坎坷的感慨,也是对弟弟的宽慰与支持,最终以归隐之愿收束,暗含对官场黑暗的疏离与反抗。

艺术赏析

  1. 章法井然,脉络清晰:全诗为五言古诗,开篇叙自身早年志向与仕途初心,继而笔锋一转写世事难料、仕途受挫,随后转入弟弟的困境,最后以归隐之愿收束,情感层层递进,逻辑连贯自然。
  2. 用典精妙,贴合情境:多处化用典故且毫无生硬之感。“堕甑”契合苏轼对既往仕途挫折的释然;“鸡肋”精准点出苏辙官职的鸡肋属性,暗含对官场虚名的不屑;“归去来”直接点明归隐志趣,强化了全诗的情感落点。
  3. 情感真挚,质朴动人:全诗以直白质朴的语言抒发真情,没有华丽辞藻,却兼具对自身坎坷的无奈、对弟弟的关切,以及兄弟同气相求的归隐之愿,情感真挚饱满,极具感染力。
  4. 旷达与感伤交织:诗中虽有对官场的厌倦与感伤,但整体基调并非消沉,而是在失意中透出旷达——从“用舍置度外”到“共抱东坡耒”,始终保持着对田园归隐的向往,体现了苏轼一贯的人生态度。

常见问题

《闻子由为郡僚所捃恐当去官》的作者和朝代是什么?

《闻子由为郡僚所捃恐当去官》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《闻子由为郡僚所捃恐当去官》主要写了什么?

这首诗是苏轼听闻弟弟苏辙遭郡僚弹劾、面临罢官危机时所作,既抒发了自身对仕途进退的旷达态度,也饱含对弟弟的关切与宽慰,最终落脚于兄弟二人一同归隐田园的愿望,尽显二人深厚的手足情谊与对官场黑暗的疏离感。

《闻子由为郡僚所捃恐当去官》的创作背景是什么?

这首诗作于宋神宗元丰四年(1081),当时苏轼被贬黄州,躬耕东坡,仕途遭遇重大挫折。此前苏辙任大名府推官,后调任齐州掌书记,遭当地郡僚检举揭发(捃),面临被罢官的危机。苏轼与苏辙兄弟情谊深厚,二人同经宦海沉浮,对官场倾轧深有体会。此诗便是苏轼听闻弟弟遭难后所作,既是对自身仕途坎坷的感慨,也是对弟弟的宽慰与支持,最终以归隐之愿收束,暗含对官场黑暗的疏离与反抗。

《闻子由为郡僚所捃恐当去官》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 章法井然,脉络清晰 :全诗为五言古诗,开篇叙自身早年志向与仕途初心,继而笔锋一转写世事难料、仕途受挫,随后转入弟弟的困境,最后以归隐之愿收束,情感层层递进,逻辑连贯自然。 2. 用典精妙,贴合情境 :多处化用典故且毫无生硬之感。“堕甑”契合苏轼对既往仕途挫折的释然;“鸡肋”精准点出苏辙官职的鸡肋属性,暗含对官场虚名的不屑;“归去来”直接点明归隐志趣,强...