许州西湖

· 苏轼

西湖小雨晴,滟滟春渠长。来従古城角,夜半传新响。使君欲春游,浚沼役千掌。纷纭具畚锸,闹若蚁运壤。夭桃弄春色,生意寒犹怏。惟有落残梅,标格若矜爽。游人坌已集,挈榼三且两。醉客卧道傍,扶起尚偃仰。池台信宏丽,贵与民同赏。但恐城市欢,不知田野怆。颍川七不登,野气长苍莽。谁知万里客,湖上独长想。

简要说明

这首诗先铺陈许州西湖雨后春景、疏浚湖沼的劳作场面与城中游春的热闹场景,后笔锋陡转,由眼前宴游之乐联想到颍川地区连年灾荒、百姓困顿的现实,抒发了诗人深切的忧民情怀与民本思想,兼具写景、叙事与抒情的多重特色。

逐句注释

  1. 西湖小雨晴:许州西湖雨后初晴。
  2. 滟滟春渠长:滟滟,水光明亮荡漾的样子;春渠,春日涨水的水渠;长,指水势上涨。句意:水光荡漾,春日水渠水位陡涨。
  3. 来従古城角:従,古同“从”,意为从、自;古城角,指许州古城的角落。句意:水渠的水源来自古城角下。
  4. 夜半传新响:新响,一指夜间疏浚作业的声响,一指春水流动的新声。句意:夜半时分传来了春水流动的新鲜声响。
  5. 使君欲春游:使君,汉代对州郡长官的称呼,此处为苏轼自指;欲春游,想要春日出游赏景。句意:我作为州官,想要春日游赏西湖。
  6. 浚沼役千掌:浚沼,疏浚湖沼;千掌,以手掌代指众多劳力,极言役夫之多。句意:疏浚湖沼动用了上千名民夫。
  7. 纷纭具畚锸:纷纭,众人杂乱忙碌的样子;具,准备;畚锸(běn chā),挖土运土的工具,畚为盛土筐,锸为挖土锹。句意:众人纷纷备好畚锸等劳作工具。
  8. 闹若蚁运壤:运壤,搬运泥土。句意:喧闹的劳作场面,如同蚂蚁群搬运泥土一般。
  9. 夭桃弄春色:夭桃,艳丽盛开的桃花,语出《诗经·周南·桃夭》> 桃之夭夭,灼灼其华<;弄,展示、装点。句意:艳丽的桃花正装点着春日景致。
  10. 生意寒犹怏:生意,草木生机;怏,抑郁不畅。句意:桃花的生机仍被余寒阻遏,尚未完全舒展。
  11. 惟有落残梅:惟有,只有;落残梅,凋谢残留的梅花。句意:只有那些残留在枝上的落梅。
  12. 标格若矜爽:标格,品格、风度;矜爽,清高挺拔、爽朗孤傲。句意:(残梅)的品格清高孤傲,挺拔不凡。
  13. 游人坌已集:坌(bèn),聚集、汇集。句意:游人们已经纷纷聚集而来。
  14. 挈榼三且两:挈(qiè),提着;榼(kē),古代盛酒的器具;三且两,三三两两。句意:游人们三三两两提着酒器前来赴宴。
  15. 醉客卧道傍:道傍,同“道旁”,路边。句意:喝醉的客人躺在路边。
  16. 扶起尚偃仰:偃仰,歪倒、俯仰的醉态。句意:被扶起时仍歪歪倒倒,醉态可掬。
  17. 池台信宏丽:信,确实、实在;宏丽,宏伟壮丽。句意:湖边的亭台楼阁确实宏伟壮丽。
  18. 贵与民同赏:贵,应当、本该;与民同赏,和百姓一同游赏。句意:本应与百姓一同欣赏这美景。
  19. 但恐城市欢:但恐,只怕;城市欢,城中的宴游欢乐。句意:只怕城中的人们只顾着享乐。
  20. 不知田野怆:怆,悲苦、凄惨。句意:却不知道田野间的百姓正处于悲苦之中。
  21. 颍川七不登:颍川,郡名,治所在今河南许昌一带,即许州地区;七不登,指多年谷物歉收,“不登”意为五谷成熟无望、收成不佳。句意:颍川地区连年谷物歉收。
  22. 野气长苍莽:野气,田野间的荒寒景象;长,长久、一直;苍莽,苍茫荒芜的样子。句意:田野间始终一片苍茫荒芜。
  23. 谁知万里客:万里客,漂泊在外的游子,此处为苏轼自指。句意:谁能想到我这个漂泊在外的人。
  24. 湖上独长想:长想,深沉思索。句意:独自在西湖边陷入了深深的思索。

现代译文

许州西湖刚过小雨,转眼又放晴了,
水光荡漾,春日水渠水位陡涨。
这渠水呀,来自古城的角落,
夜半时分,传来春水流动的新响。
我作为州官,想要春日游赏西湖,
疏浚湖沼动用了上千民夫。
众人纷纷备好畚锸等工具,
喧闹的场面,如同蚂蚁搬运泥土一般。
艳丽的桃花装点着春日景色,
生机却仍被余寒阻遏,尚未舒展。
只有那些凋谢残留的梅花,
品格清高孤傲,挺拔不凡。
游人们已经纷纷聚集而来,
三三两两提着酒器前来赴宴。
喝醉的客人躺在路边,
被扶起时还歪歪倒倒,醉态可掬。
湖边的亭台楼阁确实宏伟壮丽,
本应与百姓一同欣赏这美景。
只怕城中的人们只顾着享乐,
却不知道田野间的百姓正处于悲苦之中。
颍川地区连年谷物歉收,
田野间一直呈现出一片苍茫荒芜的景象。
谁能想到我这个漂泊在外的人,
独自在西湖边陷入深深的思索。

创作背景

关于此诗的创作时间,学界主流观点认为作于元祐六年(1091)苏轼知颍州期间,当时许州与颍州同属京西北路,苏轼作为地方长官,目睹当地士民在西湖举办游春宴饮的热闹场面,联想到颍川地区连年灾荒、百姓困顿的现实,遂写下此诗抒发忧民情怀。另有部分学者认为此诗作于熙宁年间苏轼赴任杭州通判途经许州时,但该说法缺乏明确史料佐证,影响力较弱。

艺术赏析

  1. 结构转折鲜明,对比强烈:全诗前半部分以轻快笔调铺陈春景、劳作与游宴的热闹场景,后半部分陡然转折,将宴游之乐与民生疾苦并置,形成强烈的情感反差,精准凸显了诗人“先乐后忧”的民本视角。
  2. 白描与比喻相得益彰:如“游人坌已集,挈榼三且两。醉客卧道傍,扶起尚偃仰”,以极简白描刻画出游春者的醉态与市井热闹;“闹若蚁运壤”则以蚂蚁运土的生活化比喻,生动还原了疏浚劳作的繁忙喧闹。
  3. 意象暗含寄寓:“夭桃”与“残梅”形成鲜明对比,夭桃艳丽却生机受抑,残梅孤傲而品格自持,既贴合春日景物特征,也暗含了诗人对自身处境与精神品格的自况。
  4. 语言平易沉郁:全诗语言浅近流畅,无晦涩典故,却在平实的叙事中融入深沉忧思,将游赏之乐与悯农之悲融为一体,体现了苏轼诗歌“清雄淡远、寓理于景”的典型特色。
  5. 格律自由舒展:此作为五言古诗,不受近体诗格律束缚,句式灵活多变,更便于铺陈叙事与抒情言志,适配了诗歌由景入情的转折需求。

常见问题

《许州西湖》的作者和朝代是什么?

《许州西湖》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《许州西湖》主要写了什么?

这首诗先铺陈许州西湖雨后春景、疏浚湖沼的劳作场面与城中游春的热闹场景,后笔锋陡转,由眼前宴游之乐联想到颍川地区连年灾荒、百姓困顿的现实,抒发了诗人深切的忧民情怀与民本思想,兼具写景、叙事与抒情的多重特色。

《许州西湖》的创作背景是什么?

关于此诗的创作时间,学界主流观点认为作于元祐六年(1091)苏轼知颍州期间,当时许州与颍州同属京西北路,苏轼作为地方长官,目睹当地士民在西湖举办游春宴饮的热闹场面,联想到颍川地区连年灾荒、百姓困顿的现实,遂写下此诗抒发忧民情怀。另有部分学者认为此诗作于熙宁年间苏轼赴任杭州通判途经许州时,但该说法缺乏明确史料佐证,影响力较弱。

《许州西湖》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构转折鲜明,对比强烈 :全诗前半部分以轻快笔调铺陈春景、劳作与游宴的热闹场景,后半部分陡然转折,将宴游之乐与民生疾苦并置,形成强烈的情感反差,精准凸显了诗人“先乐后忧”的民本视角。 2. 白描与比喻相得益彰 :如“游人坌已集,挈榼三且两。醉客卧道傍,扶起尚偃仰”,以极简白描刻画出游春者的醉态与市井热闹;“闹若蚁运壤”则以蚂蚁运土的生活化比喻,生动还原...