玉盘盂

· 苏轼

花不能言意可知,令君痛饮更无疑。但持白酒劝嘉客,直待琼舟覆玉彝。负郭相君初择地,看羊属国首吟诗。吾家岂与花相厚,更问残芳有几枝。

简要说明

这首诗是苏轼的咏花宴饮之作,以玉盘盂(白牡丹品种)起兴,描绘与佳客痛饮的雅集场景,融景、事、情于一体,既流露宴饮的闲适意趣,又暗寓自身宦途漂泊的淡淡愁思,兼具雅趣与哲思。

逐句注释

  1. 花不能言意可知:玉盘盂之花虽不会言语,但其清雅的意态神韵却能被人领会。
  2. 令君痛饮更无疑:劝诸君开怀痛饮,不必有任何迟疑。令君为对在座宾客的尊称。
  3. 但持白酒劝嘉客:只手持清酒,向尊贵的友人劝饮。嘉客指佳友、贵客。
  4. 直待琼舟覆玉彝:直要等到精美的酒器中酒尽杯空。琼舟“玉彝”均为精美酒器,指倾饮而尽。
  5. 负郭相君初择地:化用《史记·苏秦列传》典故,苏秦曾言“使我有洛阳负郭田二顷,吾岂能佩六国相印乎”,此处借指当地显贵择地营建园林、栽种花木。负郭指靠近城郭的田地。
  6. 看羊属国首吟诗看羊属国指西汉苏武,苏武出使匈奴被扣留牧羊十九年,归汉后任典属国。此处或借苏武漂泊宦途的经历,暗合苏轼自身贬谪漂泊的心境,或指席间有人心怀高节而吟咏。
  7. 吾家岂与花相厚:我家本就与花木无甚深厚牵绊。
  8. 更问残芳有几枝:又何必追问残留的花枝还有多少呢?意为不必执着于残春的零落,尽显旷达之怀。

现代译文

花儿虽不能言语,意态却早已被人领会,
不妨劝诸君开怀痛饮,不必有丝毫迟疑。
只手持清酒,敬奉在座的佳友,
直要等到玉杯琼盏中的酒都饮尽。
当年负郭田的苏秦初择居地,
如今看羊的苏武也首倡吟咏。
我家本就与花木无甚牵绊,
又何必追问那残花还剩几枝?

创作背景

此诗为苏轼元祐年间出守杭州时所作,玉盘盂为当地知名的白牡丹品种。苏轼一生宦海沉浮,屡遭贬谪,乌台诗案后更历经黄州、惠州等地漂泊,诗中“看羊属国”的用典,暗合其自身宦途坎坷的心境。全诗以宴饮咏花为载体,将个人身世之感融入雅集场景,自然流露其旷达又略带愁思的复杂心绪。

艺术赏析

  1. 用典自然熨帖:诗中两处用典皆不着痕迹,“负郭相君”化用苏秦典故,暗合园林营建的背景;“看羊属国”借苏武事迹,将个人宦途感慨融入宴饮场景,不刻意堆砌,却意蕴深厚。
  2. 结构流转自然:全诗从咏花起笔,继而写宴饮劝酬,再转入怀古抒怀,最后以旷达之语收束,景、事、情层层递进,浑然一体。
  3. 语言平易旷达:遵循苏轼一贯的诗风,语言浅近晓畅,无晦涩雕琢之语,却于平淡中见真情,末句以反问收束,将对春残的怅惘转化为旷达释怀,尽显其人生哲思。
  4. 格律严谨工整:颔联“但持白酒劝嘉客,直待琼舟覆玉彝”与颈联“负郭相君初择地,看羊属国首吟诗”皆为工对,符合七言律诗的格律要求,增强了诗歌的音乐美感。

常见问题

《玉盘盂》的作者和朝代是什么?

《玉盘盂》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《玉盘盂》主要写了什么?

这首诗是苏轼的咏花宴饮之作,以玉盘盂(白牡丹品种)起兴,描绘与佳客痛饮的雅集场景,融景、事、情于一体,既流露宴饮的闲适意趣,又暗寓自身宦途漂泊的淡淡愁思,兼具雅趣与哲思。

《玉盘盂》的创作背景是什么?

此诗为苏轼元祐年间出守杭州时所作,玉盘盂为当地知名的白牡丹品种。苏轼一生宦海沉浮,屡遭贬谪,乌台诗案后更历经黄州、惠州等地漂泊,诗中“看羊属国”的用典,暗合其自身宦途坎坷的心境。全诗以宴饮咏花为载体,将个人身世之感融入雅集场景,自然流露其旷达又略带愁思的复杂心绪。

《玉盘盂》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典自然熨帖 :诗中两处用典皆不着痕迹,“负郭相君”化用苏秦典故,暗合园林营建的背景;“看羊属国”借苏武事迹,将个人宦途感慨融入宴饮场景,不刻意堆砌,却意蕴深厚。 2. 结构流转自然 :全诗从咏花起笔,继而写宴饮劝酬,再转入怀古抒怀,最后以旷达之语收束,景、事、情层层递进,浑然一体。 3. 语言平易旷达 :遵循苏轼一贯的诗风,语言浅近晓畅,无晦涩雕琢之...