这首诗是苏轼借园中驯养之鹤的神态举动托物言志之作。诗人以鹤的清高自守、难进易退对照自身官场处境,抒发了不愿屈节媚俗、坚守独立人格的志趣,同时流露出自嘲与无奈的复杂心境。
鹤叹
简要说明
逐句注释
园中有鹤驯可呼,我欲呼之立坐隅。
- 驯可呼:经过驯养,能被随意呼唤。
- 立坐隅:站在坐席旁(指身边)。鹤有难色侧睨予,岂欲臆对如鵩乎。
- 难色:为难的神色。
- 侧睨予:斜着眼睛看向我。
- 臆对:以心意相对,无需言语直接交谈。
- 鵩:鵩鸟,西汉贾谊谪居长沙时,有鵩鸟飞入舍中,贾谊作《鵩鸟赋》以自遣,此处借指以物托意、含蓄相告。我生如寄良畸孤,三尺长胫阁瘦躯。
- 如寄:如同寄居世间,谓人生短暂无依。
- 良:确实、实在。
- 畸孤:孤高不合流俗,卓异独立。
- 三尺长胫:指鹤修长的双腿。
- 阁:通“搁”,架着,形容鹤长腿支撑清瘦躯体的姿态。俯啄少许便有余,何至以身为子娱。
- 俯啄:低头啄食。
- 便有余:少许食物便足够果腹。
- 何至:何至于。
- 以身为子娱:将自身作为供您取乐的玩物。驱之上堂立斯须,投以饼饵视若无。
- 驱:唤至、赶至。
- 斯须:片刻、一会儿。
- 饼饵:饼类食物。
- 视若无:视若无睹,毫不在意。戛然长鸣乃下趋,难进易退我不如。
- 戛然:形容鸟叫声清脆响亮。
- 下趋:快步走下堂阶。
- 难进易退:指鹤不肯轻易屈身迎合,却能坦然退去,坚守节操。
- 我不如:苏轼自谓比不上鹤的这份清高三节。
现代译文
园中的鹤驯顺得能随意呼召,我唤它来立在坐席旁靠。
鹤却面露难色斜睨着我,难道要像鵩鸟那样以意相告?
我这一生如寄世间本就孤高畸零,三尺长胫架着清瘦的身形。
低头啄取少许便已足够果腹,何必要将自身供你取乐娱情?
赶它上堂只站了片刻光景,投去饼饵它却视若无物。
忽然戛然长鸣快步下堂,难於进取而易於退避,我实在不如这只鹤啊。
创作背景
这首诗约作于宋神宗元丰初年(1078-1079),当时苏轼因反对王安石新法,自请外放地方,先后任杭州通判、密州知州等职。在地方任上,他目睹官场应酬的虚伪与倾轧,深感自己孤高不合流俗,难以迎合权贵。诗人借园中驯养之鹤的神态与举动,托物言志,抒发了不愿屈节媚人、坚守进退之道的志趣。(注:关于具体创作时间学界尚有小范围争议,此为主流观点)
艺术赏析
- 托物言志:全诗以鹤为核心意象,将鹤的清高自守、不媚俗的特质与诗人自身处境相对照,借鹤“难进易退”“视若无”的姿态,含蓄表达对官场逢迎的不屑,以及坚守独立人格的志向。
- 用典自然:借贾谊《鵩鸟赋》的典故,既丰富了诗歌的文化内涵,又贴合诗人谪居外放、心境孤高的状态,用典不生硬,与全诗意境浑然一体。
- 细节生动:“侧睨予”“视若无”“戛然长鸣”等细节描写,将鹤的神态、动作刻画得栩栩如生,让鹤的清高形象跃然纸上,为抒情奠定了具象基础。
- 语言平易蕴藉:苏轼诗歌素有“尚意”特点,这首诗用浅近自然的语言,无刻意雕琢之痕,却意蕴深厚。末句“难进易退我不如”,将诗人与鹤的对比落到实处,抒发了敬佩与自嘲交织的复杂情感。
- 体裁适配:全诗为七言古诗,格律自由,节奏舒缓,与诗歌恬淡孤高的意境相契合,完美承载了抒情主题。
常见问题
《鹤叹》的作者和朝代是什么?
《鹤叹》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。
《鹤叹》主要写了什么?
这首诗是苏轼借园中驯养之鹤的神态举动托物言志之作。诗人以鹤的清高自守、难进易退对照自身官场处境,抒发了不愿屈节媚俗、坚守独立人格的志趣,同时流露出自嘲与无奈的复杂心境。
《鹤叹》的创作背景是什么?
这首诗约作于宋神宗元丰初年(1078 1079),当时苏轼因反对王安石新法,自请外放地方,先后任杭州通判、密州知州等职。在地方任上,他目睹官场应酬的虚伪与倾轧,深感自己孤高不合流俗,难以迎合权贵。诗人借园中驯养之鹤的神态与举动,托物言志,抒发了不愿屈节媚人、坚守进退之道的志趣。(注:关于具体创作时间学界尚有小范围争议,此为主流观点)
《鹤叹》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 托物言志 :全诗以鹤为核心意象,将鹤的清高自守、不媚俗的特质与诗人自身处境相对照,借鹤“难进易退”“视若无”的姿态,含蓄表达对官场逢迎的不屑,以及坚守独立人格的志向。 2. 用典自然 :借贾谊《鵩鸟赋》的典故,既丰富了诗歌的文化内涵,又贴合诗人谪居外放、心境孤高的状态,用典不生硬,与全诗意境浑然一体。 3. 细节生动 :“侧睨予”“视若无”“戛然长鸣”...