与胡祠部游法华山

· 苏轼

陂湖欲尽山为界,始见寒泉落高派。道人未放泉出山,曲折虚堂泻清快。使君年老尚儿戏,绿棹红船舞澎湃。一笑翻杯水溅裙,余欢濯足波生隘。长松搀天龙起立,苍藤倒谷云崩坏。仰穿蒙密得清旷,一览震泽吁可怪。谁云四万八千顷,渺渺东尽日所晒。归途十里尽风荷,清唱一声闻露薤。嗟予少小慕真隐,白发青衫天所械。忽逢佳士与名山,何异枯杨便马疥。君犹鸾鹤偶飘堕,六翮如云岂长铩。不将新句纪兹游,恐负山中清净债。

简要说明

这是一首纪游抒怀诗,完整记录了与友人胡祠部同游杭州法华山的全过程:先绘山涧泉林之胜,再叙舟中嬉戏之乐,登顶远眺太湖浩渺,归途赏荷闻歌,末段转入身世感慨与归隐之思。全诗兼具山水写景的清丽与抒情的旷达,既展现了西湖周边山水之美,也暗含苏轼外放地方后的仕途倦怠与精神苦闷。

逐句注释

  1. 陂湖欲尽山为界,始见寒泉落高派
    陂湖:湖泽、陂塘。欲尽:快要到尽头。山为界:以远山作为空间边界。寒泉:清冷的山泉。高派:高崖间的水流支流(派,指水的支流)。句意:湖泽将尽,远山划开天地边界,方才望见清冷山泉从高崖支流间倾泻而下。
  2. 道人未放泉出山,曲折虚堂泻清快
    道人:此处指法华山寺僧。未放:未让泉水流出山外。虚堂:空敞的寺堂。泻清快:泉水清冽畅快地流淌。句意:山寺僧人尚未放泉出山,它在空敞的堂屋间曲折流过,清冽畅达。
  3. 使君年老尚儿戏,绿棹红船舞澎湃
    使君:汉代对太守、刺史的尊称,此处尊称友人胡祠部(时任杭州知州)。尚儿戏:尚且像孩童般嬉戏玩乐。绿棹红船:装饰华丽的游船(棹指船桨,代指船)。舞澎湃:船在汹涌水波中起伏舞动。句意:您虽年事已高,却仍像孩童般嬉戏,红绿装饰的游船在澎湃波涛中起伏舞动。
  4. 一笑翻杯水溅裙,余欢濯足波生隘
    翻杯:打翻酒杯。溅裙:水花溅湿衣襟。濯足:以足入水洗脚。波生隘:水波涌起,仿佛空间变得狭窄,暗合游赏尽兴后的松弛心境。句意:席间一笑打翻酒杯,水花溅湿衣襟,余下的欢乐在濯足时化作荡漾的水波。
  5. 长松搀天龙起立,苍藤倒谷云崩坏
    搀天:直插云天。龙起立:将长松比作挺立的苍龙。苍藤:青黑色的藤蔓。倒谷:倒挂山谷。云崩坏:藤萝遮蔽天空,仿佛云彩被崩坏裂开。句意:高耸的松树直插云天,如龙般挺立;青藤倒挂山谷,遮蔽天光,好似云彩被崩坏撕裂。
  6. 仰穿蒙密得清旷,一览震泽吁可怪
    蒙密:茂密的草木。清旷:开阔清朗的景致。震泽:太湖的古称。吁可怪:不禁惊叹其广阔。句意:仰头穿过茂密的草木,方才望见开阔清朗的景色,一眼望去太湖浩渺,不禁为之惊叹。
  7. 谁云四万八千顷,渺渺东尽日所晒
    四万八千顷:虚指太湖面积广大(并非实指)。渺渺:悠远辽阔的样子。日所晒:太阳照射到的地方。句意:谁说太湖只有四万八千顷?它悠远向东延伸,直至太阳照射到的尽头。
  8. 归途十里尽风荷,清唱一声闻露薤
    风荷:风中摇曳的荷花。清唱:清越的歌声。露薤(xiè):带着露水的薤菜,此处以薤菜的清劲香气比喻歌声的清彻洁净。句意:归途十里皆是风中摇曳的荷花,一声清越的歌声传来,仿佛闻见露中薤菜的清香。
  9. 嗟予少小慕真隐,白发青衫天所械
    嗟予:感叹自己。少小慕真隐:自幼向往真正的隐居生活。白发青衫:苏轼当时年约四十余,已生白发,青衫为宋代低级官员的服饰,暗指仕途不顺。天所械:被天道束缚,不得自由。句意:可叹我自幼便向往隐居生活,如今白发苍苍、身着青衫,被天道束缚难以挣脱。
  10. 忽逢佳士与名山,何异枯杨便马疥
    佳士:指友人胡祠部。名山:指法华山。何异:与……有何不同。枯杨便马疥:以枯杨自比,自谦为庸材,谓自己本无出众之处,却能与佳士、名山同游,如枯杨长出疥癣般意外得趣。
  11. 君犹鸾鹤偶飘堕,六翮如云岂长铩
    鸾鹤:鸾鸟与仙鹤,比喻高洁之士。偶飘堕:偶然飘落凡间(指胡祠部暂时出任地方官)。六翮(hé):鸟翅的硬羽,代指才华抱负。长铩(shā):长久被束缚、不得舒展。句意:您如同鸾鹤偶然飘落凡间,才华如云般出众,怎会长期被束缚呢?
  12. 不将新句纪兹游,恐负山中清净债
    新句:新的诗篇。纪兹游:记录这次游历。清净债:指游赏山水后,需以诗文回报山水之美的雅债。句意:若不用新的诗篇记录这次游历,恐怕就辜负了山中的清净之约。

现代译文

湖泽将尽,远山划开天地的边界,
方才望见清冷山泉,从高崖支流间倾泻而下。
山寺僧人尚未放泉出山,
它在空敞的堂屋间曲折流过,清冽畅达。
您虽年事已高,却仍像孩童般嬉戏,
红绿游船在澎湃波涛中起伏舞动。
席间一笑打翻酒杯,水花溅湿衣襟,
余下的欢乐,在濯足时化作荡漾的水波。
高耸的松树直插云天,如龙般挺立;
青藤倒挂山谷,遮蔽天光,好似云彩被崩坏撕裂。
仰头穿过茂密的草木,方才望见开阔清朗的景色,
一眼望去太湖浩渺,不禁为之惊叹。
谁说太湖只有四万八千顷?
它悠远向东延伸,直至太阳照射到的尽头。
归途十里皆是风中摇曳的荷花,
一声清越的歌声传来,仿佛闻见露中薤菜的清香。
可叹我自幼便向往隐居生活,
如今白发苍苍、身着青衫,被天道束缚难以挣脱。
忽然与佳士同游名山,
这与枯杨长出马疥又有何不同?
您如同鸾鹤偶然飘落凡间,才华如云般出众,
怎会长期被束缚呢?
若不用新的诗篇记录这次游历,
恐怕就辜负了山中的清净之约。

创作背景

这首诗作于苏轼任杭州通判期间(熙宁年间,1071-1074年)。胡祠部即胡修,字完夫,时任祠部郎中出知杭州,与苏轼交游甚密。法华山位于杭州城西,为当地名胜。苏轼此时因反对王安石变法外放地方,仕途失意,虽有山水之乐,却仍暗含对官场的倦怠与归隐之思。诗中既记录了与友人同游的欢乐,也抒发了自身的身世感慨。

艺术赏析

  1. 结构层次清晰:全诗以游踪为线索,从初见泉林、叙舟中嬉戏,到登顶观湖、归途赏景,最后转入抒情,层层递进,完整呈现了一次纪游的全过程,脉络分明。
  2. 写景手法灵动:善用比喻与夸张,如“长松搀天龙起立”将松比作苍龙,“苍藤倒谷云崩坏”以云崩喻藤萝蔽天,形象生动;“谁云四万八千顷”以反问与虚指,极写太湖浩渺之景,极具视觉冲击力。
  3. 抒情虚实结合:先以浓墨重彩写游赏之乐,再转笔抒发身世之感,“白发青衫天所械”暗合苏轼外放的失意,末段以“君犹鸾鹤”宽慰友人,亦暗含自我旷达,将山水之乐与身世之叹融为一体,既有感伤又不失旷达。
  4. 语言风格清丽旷达:全诗语言清新自然,兼具山水诗的清丽与苏轼散文式的流畅,虽有身世之叹,却未流于消沉,收尾以“清净债”收束,体现了文人对山水雅趣的珍视,尽显苏轼的文学风格。

常见问题

《与胡祠部游法华山》的作者和朝代是什么?

《与胡祠部游法华山》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《与胡祠部游法华山》主要写了什么?

这是一首纪游抒怀诗,完整记录了与友人胡祠部同游杭州法华山的全过程:先绘山涧泉林之胜,再叙舟中嬉戏之乐,登顶远眺太湖浩渺,归途赏荷闻歌,末段转入身世感慨与归隐之思。全诗兼具山水写景的清丽与抒情的旷达,既展现了西湖周边山水之美,也暗含苏轼外放地方后的仕途倦怠与精神苦闷。

《与胡祠部游法华山》的创作背景是什么?

这首诗作于苏轼任杭州通判期间(熙宁年间,1071 1074年)。胡祠部即胡修,字完夫,时任祠部郎中出知杭州,与苏轼交游甚密。法华山位于杭州城西,为当地名胜。苏轼此时因反对王安石变法外放地方,仕途失意,虽有山水之乐,却仍暗含对官场的倦怠与归隐之思。诗中既记录了与友人同游的欢乐,也抒发了自身的身世感慨。

《与胡祠部游法华山》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构层次清晰 :全诗以游踪为线索,从初见泉林、叙舟中嬉戏,到登顶观湖、归途赏景,最后转入抒情,层层递进,完整呈现了一次纪游的全过程,脉络分明。 2. 写景手法灵动 :善用比喻与夸张,如“长松搀天龙起立”将松比作苍龙,“苍藤倒谷云崩坏”以云崩喻藤萝蔽天,形象生动;“谁云四万八千顷”以反问与虚指,极写太湖浩渺之景,极具视觉冲击力。 3. 抒情虚实结合 :先...