这首诗是苏轼游览长安李氏旧园(原唐末藩镇李茂贞私园,时已归王氏所有)的纪游之作,以游踪为线索,细致描绘了园林内修竹、古屋、异花、清溪、古松、方池等清幽野逸的景致,既展现了自然生机之美,又暗含世事沧桑的变迁之感,于清新的写景中流露含蓄的怀古意绪。
李氏园(李茂贞园也,今为王氏所有。)
简要说明
逐句注释
-
朝游北城东,回首见修竹:
朝游:清晨出游。北城东:汴京(今河南开封)东城郊外一带。修竹:修长挺拔的竹子。 -
下有朱门家,破墙围古屋:
朱门:红漆大门,代指富贵人家。破墙:残破的院墙,点明园林已非昔日全盛之貌。古屋:老旧的房舍。 -
举鞭叩其户,幽响答空谷:
举鞭:古人出行常持马鞭,此处借指抬手叩门。叩其户:轻叩园门。幽响:清幽的叩门回声。答空谷:回声在空旷的山谷间回荡,反衬园林的静谧。 -
入门所见夥,十步九移目:
夥(huǒ):多,指景致繁多。十步九移目:每走十步便有九处景致让人驻足观赏,形容园林移步换景的丰富性。 -
异花兼四方,野鸟喧百族:
异花:奇异名贵的花卉。兼四方:兼有各地的珍稀品种。喧百族:各类野鸟喧闹啼鸣,百族指众多不同的鸟类。 -
其西引溪水,活活转墙曲:
引溪水:园中引来的活水。活活(guō guō):水流声,语出《诗经·卫风·硕人》“河水洋洋,北流活活”。转墙曲:顺着弯曲的院墙潺潺流转。 -
东注入深林,林深窗户绿:
东注入深林:溪水向东汇入茂密的树林。林深窗户绿:林间浓荫映照,将园内房舍的窗户都染成了翠绿之色。 -
水光兼竹净,时有独立鹄:
水光兼竹净:溪水波光与修竹相互映衬,显得格外洁净澄澈。鹄(hú):天鹅,此处代指独立水边的水鸟,增添了闲适清幽的氛围。 -
林中百尺松,岁久苍鳞蹙:
百尺松:高达百尺的古松,极言其高大。苍鳞蹙(cù):松树树皮如苍青色的鳞片般皱缩,形容古松苍老斑驳的样貌。 -
岂惟此地少,意恐关中独:
岂惟:难道只是。此地少:这样的清幽景致在此地实属少见。关中:今陕西中部一带,此处代指长安及周边区域,即原李茂贞割据之地。意恐关中独:想来整个关中地区也仅此一处,极言园林景致的独特珍贵。 -
小桥过南浦,夹道多乔木:
南浦:泛指园中的南面水域。夹道:道路两侧。乔木:高大的树木。 -
隐如城百雉,挺若舟千斛:
隐如城百雉:(乔木浓荫)如绵延百雉的城墙般遮蔽视野,百雉为古代城墙计量单位,长三丈、高一丈为一雉,此处形容乔木连成的屏障气势宏大。挺若舟千斛:(树木挺拔)如千艘满载的大船般雄伟壮观,斛(hú)为古代容量单位,此处代指大船。 -
阴阴日光淡,黯黯秋气蓄:
阴阴:幽暗茂密的样子。日光淡:林间阳光透过浓荫变得淡弱。黯黯:沉静昏暗的样子。秋气蓄:秋日的肃杀之气在林间悄然蓄积,点明诗作的时令为秋季。 -
尽东为方池,野雁杂家鹜:
尽东:园子的东端。方池:方形池塘。野雁:野生大雁。杂家鹜(wù):与家养的鸭子混杂游弋,鹜即鸭子。 -
红梨惊合抱,映岛孤云馥:
红梨:结红色果实的梨树。惊合抱:(梨树)粗壮到需两人合抱,令人惊叹。映岛:梨树的影子映照在池塘的小岛上。孤云馥:梨花香气如孤云般飘散,馥指浓郁的香气。 -
春光水溶漾,雪阵风翻扑:
春光:此处形容红梨盛放时如春日般烂漫的景致。水溶漾:池水波光荡漾。雪阵风翻扑:风吹过,梨花(或梨叶)如雪般翻飞舞动。
现代译文
清晨漫步在汴京东城的郊野,回头忽见一片修长的翠竹。竹林掩映着一户朱门人家,残破的院墙围着几间老旧的古屋。我抬手举鞭轻叩园门,清幽的叩门声在空谷间悠悠回荡。走进园中所见景致繁多,每走十步便有九处让我驻足流连。奇异的花卉荟萃了四方名品,各色野鸟在林间喧闹啼鸣。园子西边引来一溪活水,潺潺水声顺着弯曲的院墙流转。溪水向东汇入幽深的密林,林间浓荫蔽日,将屋内的窗户都染成了翠绿。水光与修竹相互映衬,洁净澄澈,时常有天鹅独立水边。林中矗立着百尺高的古松,年岁久远,树皮如苍青色的鳞片般皱缩。这样的景致岂止此地少见,想来整个关中也仅此一处了。走过南浦上的小桥,道路两旁尽是高大的乔木。浓荫蔽日如百雉城墙连绵,挺拔伟岸似千艘满载的大船。幽暗的林间日光淡弱,沉静的秋意在林间悄悄蓄积。园子的东头是一方方池,野雁与家鸭在水中混杂游弋。合抱粗的红梨树令人惊叹,树影映在池中小岛,香气如孤云般飘散。那盛放的梨花如春日春光般漾在水波间,一阵风吹过,花瓣如雪般翻飞舞动。
创作背景
这首诗作于元祐七年(1092),时苏轼由扬州知州移知颍州,途经长安(今陕西西安)。诗题自注“李茂贞园也,今为王氏所有”,李茂贞为唐末五代割据关中的藩镇节度使,其私园此时已易主为王氏所有。苏轼游览此园时,既为园内清幽野逸的景致所打动,又因园林的今昔变迁,暗含对唐末藩镇割据、世事沧桑的怀古之思,于纪游写景中流露含蓄的人生感慨。
艺术赏析
- 以游踪为线索,层次分明:全诗以清晨游园的行踪为脉络,从“朝游东城”见园、叩门入园,到移步换景遍历溪林、池岛,最后以红梨风舞收束,结构清晰,展现了园林移步换景的丰富层次。
- 动静结合,意境清幽:诗作既有“野鸟喧百族”“活活转墙曲”的动态生机,又有“独立鹄”“苍鳞蹙”的静态雅致,动静相宜,营造出兼具野趣与静谧的园林意境。
- 用典自然,意蕴深厚:如“活活”化用《诗经》典故,增添了古典文学的雅致韵味;“城百雉”“舟千斛”的比喻,既贴合乔木的形态,又借宏大意象反衬园林的清幽。
- 含蓄抒怀,暗含沧桑:诗中以“破墙围古屋”点明园林易主的今昔变迁,虽未直接抒发兴亡之感,但通过昔日朱门与今日破屋的对比,以及“关中独”的感慨,含蓄传递出对世事变迁的叹惋,将写景与怀古自然融合。
- 语言清新自然,画面感强:全诗以白描手法为主,用词简洁精准,如“水光兼竹净”“林深窗户绿”等句,寥寥数笔便勾勒出澄澈静谧的画面,兼具文学美感与写实性。
常见问题
《李氏园(李茂贞园也,今为王氏所有。)》的作者和朝代是什么?
《李氏园(李茂贞园也,今为王氏所有。)》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。
《李氏园(李茂贞园也,今为王氏所有。)》主要写了什么?
这首诗是苏轼游览长安李氏旧园(原唐末藩镇李茂贞私园,时已归王氏所有)的纪游之作,以游踪为线索,细致描绘了园林内修竹、古屋、异花、清溪、古松、方池等清幽野逸的景致,既展现了自然生机之美,又暗含世事沧桑的变迁之感,于清新的写景中流露含蓄的怀古意绪。
《李氏园(李茂贞园也,今为王氏所有。)》的创作背景是什么?
这首诗作于元祐七年(1092),时苏轼由扬州知州移知颍州,途经长安(今陕西西安)。诗题自注“李茂贞园也,今为王氏所有”,李茂贞为唐末五代割据关中的藩镇节度使,其私园此时已易主为王氏所有。苏轼游览此园时,既为园内清幽野逸的景致所打动,又因园林的今昔变迁,暗含对唐末藩镇割据、世事沧桑的怀古之思,于纪游写景中流露含蓄的人生感慨。
《李氏园(李茂贞园也,今为王氏所有。)》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 以游踪为线索,层次分明 :全诗以清晨游园的行踪为脉络,从“朝游东城”见园、叩门入园,到移步换景遍历溪林、池岛,最后以红梨风舞收束,结构清晰,展现了园林移步换景的丰富层次。 2. 动静结合,意境清幽 :诗作既有“野鸟喧百族”“活活转墙曲”的动态生机,又有“独立鹄”“苍鳞蹙”的静态雅致,动静相宜,营造出兼具野趣与静谧的园林意境。 3. 用典自然,意蕴深厚...