这首七言律诗为苏轼杭州任上的唱和之作,缘起于友人送来官法酒,诗人以此前诗作的韵脚创作此诗,邀请知州陈襄(字述古)移厨至西湖宴饮。全诗紧扣“赏春宴饮”主题,既抒发了收到美酒的欣喜,又展现了对西湖春景的喜爱,暗含暂抛俗务、追慕闲适隐逸的心境,尽显宋代文人雅集之趣。
有以官法酒见饷者因用前韵求述古为移厨饮湖
简要说明
逐句注释
- 喜逢门外白衣人:白衣人语出陶渊明典故,东晋王弘遣白衣使者送酒给陶渊明,此处代指送官酒的差役。句意:欣喜地见到门外前来赠酒的使者。
- 欲脍湖中赤玉鳞:脍指将鱼切成细片;赤玉鳞代指西湖红鲤鱼,因其鳞片色泽鲜亮如赤玉。句意:想要切取湖中红鲤鱼,搭配美酒作为佐餐佳肴。
- 游舫已妆吴榜稳:游舫指供游览的画舫;吴榜指吴地制作的船桨,代指游船(语出《楚辞·涉江》“齐吴榜以击汰”)。句意:游玩的画舫已妆点妥当,吴地船桨稳当顺溜,行船平稳。
- 舞衫初试越罗新:越罗指越地出产的轻薄精美丝织品;初试指刚试穿新制的衣衫。句意:宴饮所用的舞衫刚换上新织的越罗面料,鲜亮崭新。
- 欲将渔钓追黄帽:黄帽指渔父常戴的黄色帽子,代指隐逸渔钓的闲适生活。句意:本想要效仿渔父,头戴黄帽垂钓江边,追慕隐逸之趣。
- 未要靴刀抹绛巾:靴刀指带鞘的军刀;绛巾指红色头巾,为武官的标志性装束。句意:不必再身着戎装、佩戴靴刀、头戴绛巾的武官行头,暂抛官场公务。
- 芳意十分强半在:芳意指春日的美好景致与盎然意趣;强半意为大半。句意:春日的盎然生机尚有大半留存。
- 为君先踏水边春:君指知州陈襄(字述古)。句意:我先到水边踏赏春景,恭候您前来赴宴共饮。
现代译文
欣喜门外赠酒的白衣使者忽至,
便想切取湖中赤玉般的红鳞佐酒。
游舫已然妆点停当,吴桨稳当顺溜,
舞衫初试新织的越罗轻绸。
本欲效仿渔父戴黄帽垂钓归隐,
暂抛靴刀配绛巾的武官行头。
春日芳意尚有大半留存人间,
我先踏赏水边春景,恭候君来共游。
创作背景
此诗作于宋神宗熙宁五年(1072年),时苏轼任杭州通判。此前苏轼已在杭州任上半年余,政务之余常游赏西湖山水,与同僚友人诗文唱和。此次有同僚送来官府酿造的官法酒,苏轼遂以此前所作同韵诗歌的韵脚,创作此诗邀请时任杭州知州的陈襄(字述古)移厨(携带宴席器具与厨役)至西湖边宴饮,是一首兼具雅兴与真情的应酬唱和之作。
艺术赏析
- 格律工整,对仗精工:全诗为标准七言律诗,严格遵循七律平仄、押韵规则。颔联“游舫已妆吴榜稳,舞衫初试越罗新”与颈联“欲将渔钓追黄帽,未要靴刀抹绛巾”均形成工整对仗,名词、动词、形容词一一对应,音律和谐,尽显律诗的格律之美。
- 用典自然,意蕴深厚:首句“白衣人”化用陶渊明赠酒典故,既贴合“以官法酒见饷”的场景,又增添了文人雅趣,无堆砌生硬之感。颈联用“黄帽”“靴刀绛巾”两组意象形成对比,含蓄表达了诗人暂抛俗务、向往隐逸闲适的心境。
- 语言平易,意境明快:全诗语言浅近流畅,无生僻典故,以“游舫”“越罗”“水边春”等清新意象,营造出春日西湖边宴饮的闲适明快意境,贴合苏轼“以文为诗”、平易自然的创作风格。
- 结构清晰,情感真挚:全诗从收到美酒的欣喜,到准备宴饮的雅兴,再到抒发隐逸之志,最后以邀请友人作结,层层递进,尾联“为君先踏水边春”直接点明邀约之意,亲切自然,将春景与雅集融为一体,情感真挚动人。
常见问题
《有以官法酒见饷者因用前韵求述古为移厨饮湖》的作者和朝代是什么?
《有以官法酒见饷者因用前韵求述古为移厨饮湖》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。
《有以官法酒见饷者因用前韵求述古为移厨饮湖》主要写了什么?
这首七言律诗为苏轼杭州任上的唱和之作,缘起于友人送来官法酒,诗人以此前诗作的韵脚创作此诗,邀请知州陈襄(字述古)移厨至西湖宴饮。全诗紧扣“赏春宴饮”主题,既抒发了收到美酒的欣喜,又展现了对西湖春景的喜爱,暗含暂抛俗务、追慕闲适隐逸的心境,尽显宋代文人雅集之趣。
《有以官法酒见饷者因用前韵求述古为移厨饮湖》的创作背景是什么?
此诗作于宋神宗熙宁五年(1072年),时苏轼任杭州通判。此前苏轼已在杭州任上半年余,政务之余常游赏西湖山水,与同僚友人诗文唱和。此次有同僚送来官府酿造的官法酒,苏轼遂以此前所作同韵诗歌的韵脚,创作此诗邀请时任杭州知州的陈襄(字述古)移厨(携带宴席器具与厨役)至西湖边宴饮,是一首兼具雅兴与真情的应酬唱和之作。
《有以官法酒见饷者因用前韵求述古为移厨饮湖》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律工整,对仗精工 :全诗为标准七言律诗,严格遵循七律平仄、押韵规则。颔联“游舫已妆吴榜稳,舞衫初试越罗新”与颈联“欲将渔钓追黄帽,未要靴刀抹绛巾”均形成工整对仗,名词、动词、形容词一一对应,音律和谐,尽显律诗的格律之美。 2. 用典自然,意蕴深厚 :首句“白衣人”化用陶渊明赠酒典故,既贴合“以官法酒见饷”的场景,又增添了文人雅趣,无堆砌生硬之感。颈联...