次韵王郁林

· 苏轼

晚途流落不堪言,海上春泥手自翻。汉使节空馀皓首,故侯瓜在有颓垣。平生多难非天意,此去残年尽主恩。误辱使君相抆拭,宁闻老鹤更乘轩。

简要说明

这首诗是苏轼晚年贬谪海南期间的次韵唱和之作,以沉郁质朴的笔触自述漂泊流落的身世之苦,借古典典故抒发历经宦海磨难后的感慨,同时感念君恩、答谢友人,末句以老鹤自况,传递出超脱仕途的旷达襟怀。

逐句注释

  1. 晚途流落不堪言:晚途,指晚年仕途;流落,指贬谪漂泊的困顿处境。句意:晚年漂泊天涯的境况,实在难以用言语尽述。
  2. 海上春泥手自翻:海上,此处代指被贬之地儋州(今海南儋州),为当时偏远蛮荒之所;春泥手自翻,指亲手翻垦海边的春泥以耕种,暗写苏轼在儋州躬耕自给的生活。
  3. 汉使节空馀皓首:汉使节,用西汉苏武牧羊典故,苏武持汉节出使匈奴,羁留十九年始得归汉,皓首而归。此处苏轼以苏武自比,谓自己空自坚守节操,却已满头白发,功业无成。
  4. 故侯瓜在有颓垣:故侯瓜,用秦东陵侯召平典故,秦亡后召平沦为布衣,于长安城东种瓜,瓜味甜美,世称“东陵瓜”;颓垣,破败的墙垣。此句以召平失侯种瓜的典故,暗喻自己如今虽仍保有本心,却身处破败荒僻之地,不复旧日仕途荣光。
  5. 平生多难非天意:平生,一生;非天意,谓自身遭遇的诸多磨难并非上天旨意,实则为宦海浮沉、党争倾轧所致,暗含对自身际遇的清醒认知。
  6. 此去残年尽主恩:此去,指往后的余生;尽主恩,谓将以残年报答君主的宽宥恩遇,体现苏轼虽遭贬谪仍不失忠君之心。
  7. 误辱使君相抆拭:误辱,谦辞,承蒙;使君,此处指赠诗的友人王郁林;抆拭,擦拭,此处代指友人对自己的慰藉与关照。句意:承蒙您这位贤使君亲自宽慰关照。
  8. 宁闻老鹤更乘轩:宁闻,怎会听说;老鹤,苏轼自比;乘轩,用《左传》典故,卫懿公好鹤,鹤得享大夫乘轩的待遇,后世以此代指高官厚禄。此句反用典故,谓自己这迟暮的“老鹤”,早已不再奢望重回官场乘轩为官,尽显超脱旷达的襟怀。

现代译文

晚年漂泊的境况,实在难以尽言,
在海南海边,我亲手翻弄春泥耕种。
我如当年持节的苏武,空自熬到满头白发,
故侯的瓜尚在,可旧日家园只剩破败墙垣。
平生历尽磨难,哪里是上天的安排?
往后的残年,唯有尽心报答君主的深恩。
承蒙您这位贤使君亲自为我拭去愁绪,
怎会听说老鹤还能再乘上大夫的轩车?

创作背景

此诗写于元符年间苏轼被贬儋州后期。苏轼自绍圣元年(1094)起接连遭遇贬谪,从惠州远徙儋州,时年已六十二岁,生活极度困苦。王郁林(名王古,字敏仲)时任广南西路经略安抚使,与苏轼交好,曾赠诗相慰,苏轼依其原诗韵脚作此唱和。此时苏轼虽身处蛮荒,却仍保持着旷达的心态,既感念朝廷的宽宥恩遇,又对自身的宦海浮沉有着清醒的认知,同时对友人的关照心怀感激。

艺术赏析

  1. 用典贴切自然:全诗多处化用古典典故,苏武持节、召平种瓜、卫懿公好鹤,皆贴合自身处境与心境,既含蓄地抒发了身世之悲与旷达之志,又避免了直白抒情的浅露,尽显诗歌的含蓄蕴藉。
  2. 对仗工整严谨:颔联“汉使节空馀皓首,故侯瓜在有颓垣”严格对仗,“汉使节”对“故侯瓜”,“空馀”对“在有”,“皓首”对“颓垣”,不仅句式工整,更以意象的对比强化了身世飘零的感慨。
  3. 情感层次分明:开篇以“不堪言”直抒胸臆,道尽流落之苦;中间转而以“非天意”“尽主恩”自我宽解,抒发对君恩的感念;末句以“老鹤乘轩”的反用收束,将沉痛与悲苦转化为超脱旷达,情感跌宕起伏,尽显苏轼晚年的人生智慧。
  4. 语言质朴沉郁:全诗语言不加雕琢,以平实的表达传递深沉的情感,符合苏轼晚年诗歌“平淡而山高水深”的艺术风格,于质朴中见真意,于沉郁中见旷达。

常见问题

《次韵王郁林》的作者和朝代是什么?

《次韵王郁林》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《次韵王郁林》主要写了什么?

这首诗是苏轼晚年贬谪海南期间的次韵唱和之作,以沉郁质朴的笔触自述漂泊流落的身世之苦,借古典典故抒发历经宦海磨难后的感慨,同时感念君恩、答谢友人,末句以老鹤自况,传递出超脱仕途的旷达襟怀。

《次韵王郁林》的创作背景是什么?

此诗写于元符年间苏轼被贬儋州后期。苏轼自绍圣元年(1094)起接连遭遇贬谪,从惠州远徙儋州,时年已六十二岁,生活极度困苦。王郁林(名王古,字敏仲)时任广南西路经略安抚使,与苏轼交好,曾赠诗相慰,苏轼依其原诗韵脚作此唱和。此时苏轼虽身处蛮荒,却仍保持着旷达的心态,既感念朝廷的宽宥恩遇,又对自身的宦海浮沉有着清醒的认知,同时对友人的关照心怀感激。

《次韵王郁林》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典贴切自然 :全诗多处化用古典典故,苏武持节、召平种瓜、卫懿公好鹤,皆贴合自身处境与心境,既含蓄地抒发了身世之悲与旷达之志,又避免了直白抒情的浅露,尽显诗歌的含蓄蕴藉。 2. 对仗工整严谨 :颔联“汉使节空馀皓首,故侯瓜在有颓垣”严格对仗,“汉使节”对“故侯瓜”,“空馀”对“在有”,“皓首”对“颓垣”,不仅句式工整,更以意象的对比强化了身世飘零的感慨...