崔文学甲携文见过萧然有出尘之姿问之则孙介

· 苏轼

象服盛簪珥,岂是邢夫人。敝衣破冠履,可怜范叔贫。君看崔员外,晚就观国宾。当年颇赫赫,翁媪争为姻。?事见退之《赠崔员外诗》。?蹭蹬阻风水,横斜挂边垠。青衫映白发,今似梅子真。道存百无害,甘守吴市闉。自言总角岁,慈母为择邻。邦人惊似舅,矫矫恶不仁。诗文非他师,家法乃富春。岂非空同秀,为国产隽民。挺然齐鲁生,近出姬姜亲。为文不在多,一颂了伯伦。清诗要锻炼。乃得铅中银。自我迁岭外,七见槐

简要说明

这首诗是苏轼偶遇携文来访的崔甲(崔文学),见其有出尘之姿,得知其为孙介之后所作。现存部分先以对比手法叙写崔甲的身世际遇,夸赞其才学、品性与家学渊源,同时谈及为文之道,并提及自身贬谪岭南的经历。

逐句注释

  1. 象服盛簪珥,岂是邢夫人:象服,古代贵族妇女所穿的绘有纹饰的礼服;簪珥,女子头上的首饰。邢夫人,汉武帝宠姬,此处借指服饰华贵的贵人。句意:有人身着华服、佩戴满首饰,难道是像邢夫人那样的显贵之人?
  2. 敝衣破冠履,可怜范叔贫:敝衣,破旧的衣服;冠履,帽子与鞋子。范叔,即战国时范雎,早年曾穷困潦倒。句意:而你却穿着破衣烂鞋,真让人同情你像范叔一样的贫寒境遇。
  3. 君看崔员外,晚就观国宾:据苏轼自注“事见退之《赠崔员外诗》”,即唐代韩愈《赠崔立之评事》中提及的崔立之,此处疑指崔甲的先辈或同宗;观国宾,指入京朝觐的国宾,代指得以跻身朝廷的士人。句意:你看那昔日的崔员外,晚年才得以成为入朝的国宾。
  4. 当年颇赫赫,翁媪争为姻:赫赫,声势显赫;翁媪,老人与孩童,泛指众人。句意:当年家族声势显赫,连普通百姓都争相与他家结为姻亲。
  5. 蹭蹬阻风水,横斜挂边垠:蹭蹬,困顿失意;边垠,边境地带。句意:你却遭遇困顿,像行船被风浪阻隔,流落漂泊在边境荒僻之地。
  6. 青衫映白发,今似梅子真:青衫,唐代以来低级官员的服饰,此处指崔甲职位低微;梅子真,即西汉隐士梅福,辞官隐居于会稽。句意:如今你身着青衫、鬓生白发,就像当年的梅福一样隐居市井。
  7. 道存百无害,甘守吴市闉:吴市闉,吴地的城门,代指市井隐居之处。句意:只要大道尚存便百无禁忌,甘愿坚守在吴地的城门之下隐居。
  8. 自言总角岁,慈母为择邻:总角,古代儿童束发成两角的样子,代指童年;择邻,化用孟母三迁的典故,指母亲为子女选择良好的居住环境。句意:你说自己在童年之时,慈母就曾为你择邻而居。
  9. 邦人惊似舅,矫矫恶不仁:似舅,指才学品性像舅舅一样出众;矫矫,勇武超群的样子;恶不仁,憎恶不仁不义的行为。句意:同乡之人都惊叹你像舅舅一样出众,你性情刚正,憎恶不仁之人。
  10. 诗文非他师,家法乃富春:家法,家族世代传承的治学与创作传统;富春,此处暗指富春隐士严光,喻指家学有隐逸之风,同时呼应崔甲为孙介之后的身份。句意:你的诗文并没有拜其他老师,传承的乃是富春孙氏的家学传统。
  11. 岂非空同秀,为国产隽民:空同,传说中的仙山,此处代指孕育秀异人才的地方;隽民,才智出众的士人。句意:难道不是空同山孕育的秀异之才,为国家产出的杰出民众吗?
  12. 挺然齐鲁生,近出姬姜亲:齐鲁,指山东地区,古为儒家文化发源地;姬姜,周王室的两大姓,代指出身名门望族。句意:你堂堂正正是齐鲁之地出生的才俊,近来更是出身于姬姜那样的名门望族。
  13. 为文不在多,一颂了伯伦:伯伦,即西晋名士刘伶,字伯伦,以《酒德颂》闻名。句意:写文章不在于数量多,一篇《颂》就能像刘伶那样流传千古。
  14. 清诗要锻炼。乃得铅中银:锻炼,指锤炼诗文词句;铅中银,比喻经过千锤百炼才能出精品,如同从铅矿中提炼出白银。句意:清新的诗文需要反复锤炼,才能如同从铅中提炼出白银一般,成为珍贵的佳作。
  15. 自我迁岭外,七见槐:迁岭外,指被贬谪到岭南地区;槐,古代京城官署多植槐树,此处代指京城时光。句意:自从我被贬到岭南以来,已经七年没有见到京城的槐树了(意指在外贬谪已有七年)。

现代译文

有人身着绘纹华服,满头珠翠首饰,
难道就是那汉武帝身边的邢夫人?
而你却穿着破衣烂鞋,帽敝履穿,
真让人怜悯你如范叔一般的贫寒。
你看那昔日的崔员外,
晚年才得以跻身朝觐的国宾之列。
当年他家声势何等显赫,
连乡邻翁媪都争相与之结为姻亲。
你如今却困顿失意,如行船遭风浪阻隔,
辗转漂泊在遥远的边境荒垠。
青衫素袍衬着满头白发,
如今活脱脱像那隐居的梅福真人。
只要大道尚存便百无禁忌,
甘愿守在吴市城门之下,安贫乐道。
你说自己在总角之年,
慈母就曾为你择邻而居,苦心教导。
同乡之人都惊叹你才如舅舅,性情刚正,
憎恶不仁不义的行径。
你的诗文并未师从旁人,
传承的乃是富春孙氏的家学传统。
难道不是空同山孕育的秀异之才,
是国家所产的杰出俊民?
你堂堂齐鲁出身的才俊,
近来更是出身于姬姜那样的名门望族。
写文章不在于数量繁多,
一篇颂文便能如刘伶般流传千古。
清新的诗文必须反复锤炼,
才能如铅中炼出白银般,终成精品。
自从我被贬谪到岭南以来,
至今已经七年,未曾再见过京城的槐影。

创作背景

此诗为苏轼贬谪岭南时期所作。苏轼于宋绍圣元年(1094年)被贬惠州,元符二年(1099年)移儋州,元符三年(1100年)遇赦北归,贬谪岭南共计七年,与诗中“七见槐”之语吻合。诗题中“崔文学甲携文见过”,可知崔甲(字文学)携文拜访苏轼,苏轼见其有出尘之姿,询问之下得知其为孙介之后,遂作此诗赠之,以抒对崔甲的赏识与自身贬谪的感慨。

艺术赏析

  1. 用典繁密而自然:全诗多处化用经典典故,如以邢夫人反衬崔甲贫寒、范叔喻其困顿、梅福比其隐逸、孟母择邻赞其母教、刘伶论为文之道,既贴合人物境遇与诗旨,又不显堆砌,体现出苏轼渊博的学识与娴熟的用典技巧。
  2. 对比手法鲜明:开篇以“象服盛簪珥”与“敝衣破冠履”形成强烈反差,先扬后抑,突出崔甲虽贫寒却有出尘之姿;又以“当年颇赫赫”的家族荣光与“蹭蹬阻风水”的当下困顿对比,凸显人生际遇的起伏。
  3. 兼具理趣与诗意:诗中“清诗要锻炼,乃得铅中银”以通俗比喻阐明诗文需锤炼的创作主张,富含哲理却不生硬;整体语言平易自然,兼具抒情与说理的功能,雅致而不失质朴。
  4. 情感真挚深沉:诗中既赞赏崔甲的才学品性与家学渊源,又暗含对自身贬谪生涯的感慨,“自我迁岭外,七见槐”一句直抒胸臆,将个人身世之感融入对友人的赠诗之中,情感真挚动人。

常见问题

《崔文学甲携文见过萧然有出尘之姿问之则孙介》的作者和朝代是什么?

《崔文学甲携文见过萧然有出尘之姿问之则孙介》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《崔文学甲携文见过萧然有出尘之姿问之则孙介》主要写了什么?

这首诗是苏轼偶遇携文来访的崔甲(崔文学),见其有出尘之姿,得知其为孙介之后所作。现存部分先以对比手法叙写崔甲的身世际遇,夸赞其才学、品性与家学渊源,同时谈及为文之道,并提及自身贬谪岭南的经历。

《崔文学甲携文见过萧然有出尘之姿问之则孙介》的创作背景是什么?

此诗为苏轼贬谪岭南时期所作。苏轼于宋绍圣元年(1094年)被贬惠州,元符二年(1099年)移儋州,元符三年(1100年)遇赦北归,贬谪岭南共计七年,与诗中“七见槐”之语吻合。诗题中“崔文学甲携文见过”,可知崔甲(字文学)携文拜访苏轼,苏轼见其有出尘之姿,询问之下得知其为孙介之后,遂作此诗赠之,以抒对崔甲的赏识与自身贬谪的感慨。

《崔文学甲携文见过萧然有出尘之姿问之则孙介》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典繁密而自然 :全诗多处化用经典典故,如以邢夫人反衬崔甲贫寒、范叔喻其困顿、梅福比其隐逸、孟母择邻赞其母教、刘伶论为文之道,既贴合人物境遇与诗旨,又不显堆砌,体现出苏轼渊博的学识与娴熟的用典技巧。 2. 对比手法鲜明 :开篇以“象服盛簪珥”与“敝衣破冠履”形成强烈反差,先扬后抑,突出崔甲虽贫寒却有出尘之姿;又以“当年颇赫赫”的家族荣光与“蹭蹬阻风水”...