见子由与孔常父唱和诗辄次其韵余昔在馆中同

· 苏轼

君先鲁东家,门户照千古。文章固应尔,须鬣余似处。虽非蒙倛状,尚有历国苦。诵书口澜翻,布谷杂杜宇。十年困奔走,栉沐饱风雨。吾道其非耶,野处岂兕虎。灞陵闲老将,柏直口尚乳。自君兄弟还,鼎立知有补。蓬山耆旧散,故事谁删去。来迎冯翊传,出饯会稽组。吾犹及前辈,诗酒盛册府。愿君唱此风,扬觯斯杜举。

简要说明

这首诗是苏轼次韵苏辙与孔文仲(字常父)的唱和之作,以追忆馆阁旧游为核心脉络:既称赞孔氏为孔子后裔的显赫门第与出众才学,又抒发了自身十年宦海奔波的艰辛与对政治主张的反思,更感慨馆阁耆旧离散、典章掌故无人整理的现状,最后寄望孔氏兄弟重振馆阁诗酒唱和的旧风,流露出对往昔仕宦生涯的怀念与深沉的家国之思。

逐句注释

君先鲁东家,门户照千古。
- :指孔常父(孔文仲,北宋文学家,为孔子后裔);鲁东家:孔子为鲁国人,居阙里,后世以“鲁东家”代指孔子及其后裔,点明孔氏的名门出身。
- 句意:您本是孔子后裔,家族声望光耀千古。

文章固应尔,须鬣余似处。
- 固应尔:本来就该有如此出众的文才;须鬣:胡须与颈毛,代指形貌。(一说指孔氏兄弟间形貌相近,或苏轼与孔常父形貌有相似之处)
- 句意:您的文章本就卓异出众,连形貌都有几分相似之处。

虽非蒙倛状,尚有历国苦。
- 蒙倛:古代驱疫避邪的神像,面貌丑陋,《荀子·非相》载“仲尼之状,面如蒙倛”,此处反用,指并非形貌粗陋;历国苦:指像孔子周游列国般饱尝奔波困顿之苦。
- 句意:您虽不像孔子那般形貌奇特,却也历经了周游四方的辛苦。

诵书口澜翻,布谷杂杜宇。
- 澜翻:形容言辞滔滔不绝;布谷、杜宇:均为鸟类,此处以鸟鸣喻谈吐流畅、声韵动人。
- 句意:诵读诗书时言辞滔滔如流,谈吐间如布谷与杜鹃的鸣声相杂,明快悦耳。

十年困奔走,栉沐饱风雨。
- 栉沐:洗头与沐浴,代指日常起居;饱风雨:指宦游途中饱受风霜雨露之苦。
- 句意:十年来辗转奔波,连日常起居都常被风雨侵扰,饱尝漂泊艰辛。

吾道其非耶,野处岂兕虎。
- 吾道其非耶:化用《论语·微子》的感慨,反问自己的政治主张是否不合时宜;野处岂兕虎:化用《论语·季氏》“虎兕出于柙”之语,意为隐居山野难道就能避开祸患?
- 句意:难道我的政治主张是错误的吗?即便隐居乡野,又怎能躲过如虎兕般的灾祸?

灞陵闲老将,柏直口尚乳。
- 灞陵闲老将:指汉代名将李广被贬闲居灞陵事,一说为苏轼自况,指自身历经宦海沉浮后的闲退状态;柏直口尚乳:出自《史记·淮阴侯列传》,指年轻无经验、乳臭未干,此处或指年轻后辈,或自嘲年少轻狂。
- 句意:昔日灞陵闲居的老将如今已老,后辈中虽有年少才俊却尚显稚嫩。

自君兄弟还,鼎立知有补。
- 君兄弟:指孔文仲、孔武仲、孔平仲三兄弟,世称“三孔”,皆为北宋文学名士;鼎立:如鼎之三足并立,形容三孔兄弟才学相当、相得益彰;有补:指能弥补朝廷政事的缺失。
- 句意:自从孔氏三兄弟回归朝堂,如鼎足而立般相得益彰,我便知朝廷终有可补阙之人。

蓬山耆旧散,故事谁删去。
- 蓬山:即秘书省,古代掌管藏书、修史的机构,苏轼曾在此任职;耆旧:指年老的旧友与前朝典章;故事:旧日的典章制度与文坛掌故。
- 句意:秘书省的耆旧旧友早已离散,旧日的典章掌故又有谁来整理删定?

来迎冯翊传,出饯会稽组。
- 冯翊:汉代郡名,此处代指孔文仲曾任的陕州知州(陕州古属冯翊地);会稽组:指苏辙曾赴任的会稽一带的官印,代指离任赴任的官员;:系官印的丝带,代指官职。
- 句意:如今馆阁旧友或迎来新的调任,或送别赴任会稽的同僚,迎来送往间旧人渐远。

吾犹及前辈,诗酒盛册府。
- 册府:即秘书省,代指馆阁;:指诗酒唱和的盛景。
- 句意:我尚且赶上过前辈们在馆阁中诗酒唱和的盛事,那是何等畅快的时光。

愿君唱此风,扬觯斯杜举。
- 扬觯、杜举:出自《左传》,“扬觯”指举起酒器,“杜举”指放下酒器,代指宴饮唱和的礼仪,此处指希望孔氏兄弟倡导馆阁旧日诗酒唱和的文风,传承典仪。
- 句意:愿您能倡导这种旧日的文风,如同传承宴饮唱和的典仪一般,重振馆阁旧风。

现代译文

您本是孔子后裔,家族声望光耀千古。
您的文章本就卓异出众,连形貌都有几分相似之处。
虽不像孔子那般形貌奇特,却也历经了周游四方的辛苦。
诵读诗书时言辞滔滔如流,谈吐间如布谷与杜鹃的鸣声相杂,明快悦耳。
十年来辗转奔波,连日常起居都常被风雨侵扰,饱尝漂泊艰辛。
难道我的政治主张是错误的吗?即便隐居乡野,又怎能躲过如虎兕般的灾祸?
昔日灞陵闲居的老将如今已老,后辈中虽有年少才俊却尚显稚嫩。
自从孔氏三兄弟回归朝堂,如鼎足而立般相得益彰,我便知朝廷终有可补阙之人。
秘书省的耆旧旧友早已离散,旧日的典章掌故又有谁来整理删定?
如今馆阁旧友或迎来新的调任,或送别赴任会稽的同僚,迎来送往间旧人渐远。
我尚且赶上过前辈们在馆阁中诗酒唱和的盛事,那是何等畅快的时光。
愿您能倡导这种旧日的文风,如同传承宴饮唱和的典仪一般,重振馆阁旧风。

创作背景

这首诗创作于北宋元祐年间(1086-1093),此时旧党执政,苏轼被召回京师,先后任起居舍人、中书舍人、翰林学士知制诰等职,多次在秘书省任职。孔文仲与其兄孔武仲、弟孔平仲世称“三孔”,与苏轼、苏辙交游甚密,时常唱和。此前苏辙与孔文仲有唱和诗作,苏轼遂次其韵作答。

诗中“十年困奔走”句,当指苏轼自元丰二年(1079)乌台诗案后,辗转于黄州、汝州、常州等地宦游漂泊的经历。彼时元祐更化虽暂时缓和新旧党争,但朝堂仍有暗流,苏轼既感慨旧友离散,也借“吾道其非耶”抒发对政治主张的反思,寄寓了对重振馆阁文风与朝纲的期许。

艺术赏析

  1. 用典精当,意蕴深厚:全诗化用《论语》《左传》《史记》等典籍典故近二十处,如“鲁东家”点明孔氏门第、“蒙倛”反用喻孔常父形貌、“扬觯杜举”引申为传承典仪,典故皆贴合语境,既丰富了诗歌的文化内涵,又避免堆砌之弊,体现出苏轼深厚的学养与用典技巧。
  2. 结构严谨,情感递进:全诗以“忆旧”为核心线索,先赞孔氏门第才学,次抒自身宦游之苦与政治反思,再写馆阁旧友离散的感慨,最后寄望重振文风,情感从追忆到感慨再到期许,层层递进,脉络清晰。
  3. 对仗工整,语言流畅:诗中多处运用对仗,如“诵书口澜翻,布谷杂杜宇”“来迎冯翊传,出饯会稽组”,句式整齐,音韵和谐。整体语言兼具宋诗的厚重感与苏轼一贯的流畅自然,将个人经历与时代背景融为一体,兼具抒情性与思想性。
  4. 意象丰富,意境沉郁:以“布谷、杜宇”喻谈吐,以“风雨”喻漂泊之苦,以“蓬山”代指馆阁,意象丰富贴切,既展现了馆阁旧游的盛景,也抒发了时光流逝、旧人离散的沉郁之情,体现出苏轼诗歌“清雄顿挫”的艺术特色。

常见问题

《见子由与孔常父唱和诗辄次其韵余昔在馆中同》的作者和朝代是什么?

《见子由与孔常父唱和诗辄次其韵余昔在馆中同》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《见子由与孔常父唱和诗辄次其韵余昔在馆中同》主要写了什么?

这首诗是苏轼次韵苏辙与孔文仲(字常父)的唱和之作,以追忆馆阁旧游为核心脉络:既称赞孔氏为孔子后裔的显赫门第与出众才学,又抒发了自身十年宦海奔波的艰辛与对政治主张的反思,更感慨馆阁耆旧离散、典章掌故无人整理的现状,最后寄望孔氏兄弟重振馆阁诗酒唱和的旧风,流露出对往昔仕宦生涯的怀念与深沉的家国之思。

《见子由与孔常父唱和诗辄次其韵余昔在馆中同》的创作背景是什么?

这首诗创作于北宋元祐年间(1086 1093),此时旧党执政,苏轼被召回京师,先后任起居舍人、中书舍人、翰林学士知制诰等职,多次在秘书省任职。孔文仲与其兄孔武仲、弟孔平仲世称“三孔”,与苏轼、苏辙交游甚密,时常唱和。此前苏辙与孔文仲有唱和诗作,苏轼遂次其韵作答。 诗中“十年困奔走”句,当指苏轼自元丰二年(1079)乌台诗案后,辗转于黄州、汝州、常州等地宦游漂...

《见子由与孔常父唱和诗辄次其韵余昔在馆中同》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典精当,意蕴深厚 :全诗化用《论语》《左传》《史记》等典籍典故近二十处,如“鲁东家”点明孔氏门第、“蒙倛”反用喻孔常父形貌、“扬觯杜举”引申为传承典仪,典故皆贴合语境,既丰富了诗歌的文化内涵,又避免堆砌之弊,体现出苏轼深厚的学养与用典技巧。 2. 结构严谨,情感递进 :全诗以“忆旧”为核心线索,先赞孔氏门第才学,次抒自身宦游之苦与政治反思,再写馆阁旧...