江上值雪效欧阳体限不以盐玉鹤鹭絮蝶飞舞之

· 苏轼

缩颈夜眠如冻龟,雪来惟有客先知。江边晓起浩无际,树杪风多寒更吹。青山有似少年子,一夕变尽沧浪髭。方知阳气在流水,沙上盈尺江无澌。随风颠倒纷不择,下满坑谷高陵危。江空野阔落不见,入户但觉轻丝丝。沾掌细看若刻镂,岂有一一天工为。霍然一挥遍九野,吁此权柄谁执持。世间苦乐知有几,今我幸免沾肤肌。山夫只见压樵担,岂知带酒飘歌儿。天王临轩喜有麦,宰相献寿嘉及时。冻吟书生笔欲折,夜织贫女寒无帏。高人著履踏冷冽,飘拂巾帽真仙姿

简要说明

这首诗是苏轼仿效欧阳修诗体所作的咏雪之作,严格避开了盐、玉、鹤鹭、絮蝶等常见雪喻,以新奇意象描摹江上雪景。全诗既展现了雪落天地的壮阔与细微之态,又穿插了不同阶层的生存状态,抒发了对造化之功的赞叹,以及对世间苦乐不均的感慨。

逐句注释

缩颈夜眠如冻龟:诗人夜间缩颈而眠,如同冻僵蛰伏的乌龟般蜷缩御寒。冻龟:冬日缩壳蛰伏的乌龟,比喻寒伧蜷缩之态。
雪来惟有客先知:唯有客居在外的自己,最先察觉雪落的讯息。:诗人自指,此时苏轼宦游在外,非居乡之主。
江边晓起浩无际:清晨起身到江边,只见雪后江面浩渺无边。晓起:清晨起身;浩无际:广阔无边貌。
树杪风多寒更吹:树梢间寒风仍在呼啸,寒意更甚。树杪(miǎo):树梢。
青山有似少年子,一夕变尽沧浪髭:满覆白雪的青山,就像少年人,一夜之间将原本青苍的胡须尽数变白。沧浪髭:青苍色的胡须,此处以“髭”喻青山原本的青苍之色。
方知阳气在流水,沙上盈尺江无澌:方才明白流水之中藏着地热阳气,沙岸虽积了一尺厚雪,江面却没有半点冰屑。阳气:指地下或水中的地热;澌(sī):冰的碎末。
随风颠倒纷不择:雪花随风翻卷飞舞,毫无章法地飘落。纷不择:纷乱无秩序貌。
下满坑谷高陵危:雪落之处填满坑谷,也覆盖了高耸的山陵。高陵危:高耸的山陵。
江空野阔落不见:江野空旷辽阔,雪花飘落时分几乎难以察觉。落不见:指雪片与天地一色,单独的落雪难以分辨。
入户但觉轻丝丝:雪片飘进屋内,只觉有细微如丝的触感。
沾掌细看若刻镂,岂有一一天工为:沾在手掌上细看,雪花纹理像精心雕刻的纹样,又岂是天公逐个雕琢而成?刻镂:雕刻的纹路;岂有:反问,意为“并非”。
霍然一挥遍九野,吁此权柄谁执持:雪仿佛被忽然一挥而就,遍布九州天地,可叹这造化的权柄究竟由谁执掌。霍然:忽然;九野:指天下九州之地;权柄:此处指造化生成万物的力量。
世间苦乐知有几,今我幸免沾肤肌:世间的苦与乐能有多少?如今我尚且能免遭雪寒沾衣冻肤之苦。
山夫只见压樵担,岂知带酒飘歌儿:砍柴的山夫只看得见雪压柴担的艰辛,哪里懂得那些携酒游赏的歌郎的境遇?山夫:樵夫;带酒飘歌儿:指寻欢作乐、悠游度日的人。
天王临轩喜有麦,宰相献寿嘉及时:皇帝临轩观雪,因麦收有望而欣喜;宰相进献贺礼,嘉许这应时的瑞雪。天王:指皇帝;临轩:皇帝亲临殿廊;献寿嘉及时:庆贺瑞雪应时,预兆丰年。(注:此句学界对其是否为颂圣语略有争议)
冻吟书生笔欲折,夜织贫女寒无帏:冻得吟诗的书生笔都快要折断,深夜织布的贫女却连御寒的帐帷都没有。帏(wéi):帐幕,此处指御寒的帘帐。
高人著履踏冷冽,飘拂巾帽真仙姿:高士穿着鞋踏过冷冽的积雪,巾帽随风飘拂,真有仙人般的姿态。高人:指超脱世俗的隐士;著履:穿鞋。

现代译文

长夜缩颈而眠,恰似冻僵蛰伏的乌龟,
唯有客居江上的我,最先察觉雪落的讯息。
清晨起身立在江边,只见浩渺江面无边无际,
树梢间寒风呼啸,寒意更添几分凌厉。
覆雪的青山恍若少年郎,
一夜之间,将青苍的胡须尽数染白。
方才明白流水之中藏着地热阳气,
沙岸虽积了一尺厚雪,江面却未冻起半点冰屑。
雪花随风翻卷,纷乱无章地飘落,
填满了坑谷,也覆盖了高耸的山陵。
江野空旷辽阔,雪片飘落几乎难以分辨,
飘进屋内时,只觉细微如丝的触感。
沾在掌心细看,纹理恰似精雕细刻,
又岂是天公逐个雕琢而成?
恍若被忽然一挥,雪便遍布九州天地,
可叹这造化的权柄,究竟由谁执掌?
世间的苦与乐能有多少?
如今我尚且能免遭雪寒冻肤之苦。
砍柴的山夫只看得见雪压柴担的艰辛,
哪里懂得那些携酒游赏的歌郎的自在?
皇帝临轩观雪,因麦收有望而满心欢喜,
宰相进献贺礼,嘉许这应时的瑞雪。
冻得吟诗的书生笔都快要折断,
深夜织布的贫女却连御寒的帐帷都没有。
高士踏着冷冽的积雪缓步,
巾帽随风飘拂,真有仙人般的超然姿态。

创作背景

这首诗是苏轼仿效欧阳修《雪》诗的体式所作,题目中“限不以盐玉鹤鹭絮蝶飞舞之”,可知创作时被限定不得使用盐、玉、鹤、鹭、絮、蝶等常见的雪的比喻意象,因此苏轼避开了传统咏雪诗的惯用喻体,转而以新奇独特的意象描摹雪景。
学界一般认为此诗作于苏轼宦游各地时期,大概率是在黄州或杭州任上时的江上遇雪之作。诗中既展现了诗人对雪景的细致观察与赞叹,也通过“今我幸免沾肤肌”一句,流露了对自身宦游处境的庆幸,同时通过对比不同阶层的生存状态,暗含了对底层民众的同情与对世间苦乐不均的思考。

艺术赏析

  1. 打破陈规,意象新奇:苏轼严格遵守创作限制,摒弃了“撒盐空中”“柳絮因风”等传统雪喻,以“冻龟”喻缩颈御寒之态、以“少年变髭”喻青山覆雪之景、以“刻镂”喻雪花纹理,甚至以“一挥九野”喻雪落全域,意象新颖生动,极具独创性,跳出了咏雪诗的固有窠臼。
  2. 视角多元,层次分明:全诗以时间和空间为线索展开,从夜间蜷缩御寒的自我感受,到清晨江边的壮阔雪景,再到青山、流水、野外、入户的细微雪态,最后落脚到社会各阶层的生存状态,视角从个人到天地,再到社会群体,层层铺展,既有宏观的雪景勾勒,也有微观的细节刻画。
  3. 对比鲜明,寄寓深广:诗中多处运用对比手法:山夫的辛劳与歌儿的悠游、书生的冻吟与贫女的无帏、帝王的欣喜与自身的幸免,通过这些对比,既展现了世间苦乐不均的社会现实,也暗含了诗人对底层民众的同情,以及对自身宦游处境的反思。
  4. 古体格调,兼具平易与奇崛:此诗为七言古体诗,不受律诗格律束缚,押韵自由,语言平易流畅,兼具欧阳修诗体的平易晓畅与苏轼诗歌的奇崛灵动。既有写实的雪景描摹,也有“谁执权柄”的哲理思考,兼具审美性与思想性。
    (注:关于“天王临轩喜有麦”一句,有观点认为是单纯的写实颂圣,也有观点认为暗含对朝廷粉饰太平的微讽,学界尚无定论。)

常见问题

《江上值雪效欧阳体限不以盐玉鹤鹭絮蝶飞舞之》的作者和朝代是什么?

《江上值雪效欧阳体限不以盐玉鹤鹭絮蝶飞舞之》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《江上值雪效欧阳体限不以盐玉鹤鹭絮蝶飞舞之》主要写了什么?

这首诗是苏轼仿效欧阳修诗体所作的咏雪之作,严格避开了盐、玉、鹤鹭、絮蝶等常见雪喻,以新奇意象描摹江上雪景。全诗既展现了雪落天地的壮阔与细微之态,又穿插了不同阶层的生存状态,抒发了对造化之功的赞叹,以及对世间苦乐不均的感慨。

《江上值雪效欧阳体限不以盐玉鹤鹭絮蝶飞舞之》的创作背景是什么?

这首诗是苏轼仿效欧阳修《雪》诗的体式所作,题目中“限不以盐玉鹤鹭絮蝶飞舞之”,可知创作时被限定不得使用盐、玉、鹤、鹭、絮、蝶等常见的雪的比喻意象,因此苏轼避开了传统咏雪诗的惯用喻体,转而以新奇独特的意象描摹雪景。 学界一般认为此诗作于苏轼宦游各地时期,大概率是在黄州或杭州任上时的江上遇雪之作。诗中既展现了诗人对雪景的细致观察与赞叹,也通过“今我幸免沾肤肌”一...

《江上值雪效欧阳体限不以盐玉鹤鹭絮蝶飞舞之》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 打破陈规,意象新奇 :苏轼严格遵守创作限制,摒弃了“撒盐空中”“柳絮因风”等传统雪喻,以“冻龟”喻缩颈御寒之态、以“少年变髭”喻青山覆雪之景、以“刻镂”喻雪花纹理,甚至以“一挥九野”喻雪落全域,意象新颖生动,极具独创性,跳出了咏雪诗的固有窠臼。 2. 视角多元,层次分明 :全诗以时间和空间为线索展开,从夜间蜷缩御寒的自我感受,到清晨江边的壮阔雪景,再到...