这首诗是苏轼与赵挺之、陈师道同访友人欧阳棐(欧阳叔弼)新建成的小书房时的即兴戏作。诗作以轻松诙谐的笔触,描绘了新斋的清雅雅致、友人相聚的闲适惬意,记录了祷雨后风雨骤至、次日降雪的趣事,既暗含了诗人宦游多年的自嘲与感慨,又展现了与友人间真率融洽的交往氛围,尽显苏轼旷达洒脱的性情与生活化的诗意。
与赵陈同过欧阳叔弼新治小斋戏作
简要说明
逐句注释
- 江湖渺故国,风雨倾旧庐:
江湖:代指苏轼故乡蜀中;渺:辽阔渺茫。故国:故乡。倾:倒塌、破败。旧庐:旧日的屋舍。句意:辽阔的江湖远隔故乡,风雨早已摧破了我旧日的居所。 - 东来三十年:
东来:指苏轼从蜀中沿江东下赴京为官。三十年:约数,苏轼嘉祐二年(1057)出蜀,至作诗时已近三十余载。句意:从蜀中东来京城已经三十年了。 - 愧此一束书:
一束书:代指随身携带的书卷,暗含自嘲漂泊多年未能潜心治学之意。句意:宦游辗转多年,愧对案头这一卷诗书。 - 尺椽亦何有,而我常客居:
尺椽:极言屋舍狭小,以房椽代指房屋。何有:此处指新斋虽小却雅致。常客居:苏轼时常寄居在友人家中。句意:这新斋不过尺椽大小的空间,可我却早已是这里的常客。 - 羡君开此室,容膝真有余:
容膝:出自陶渊明《归去来兮辞》“审容膝之易安”,形容屋舍狭小却安适。句意:真羡慕你开辟出这间小室,虽仅容双膝却也安闲有余。 - 拊床琴动摇,弄笔窗明虚:
拊:拍击、敲打。弄笔:把玩笔墨或提笔书写。窗明虚:窗户明亮,室内空静清幽。句意:拍击床沿引得琴弦轻动,提笔临窗只觉窗明室静。 - 后夜龙作雨,天明雪填渠:
龙作雨:古人认为龙司掌云雨,此处指祷雨应验。渠:沟渠。句意:入夜后龙神降下喜雨,待到天明时积雪填满了沟渠。 - (时方祷雨龙祠,作此句时星斗灿然,四更风雨大至,明日乃雪。):
此为苏轼自注:当时正前往龙祠祈雨,作诗时夜空星斗璀璨,四更时分风雨骤至,次日便降下了雪。 - 梦回闻剥啄,谁呼赵陈予:
剥啄:敲门声。赵陈:指同来的友人赵挺之、陈师道。句意:睡梦醒来听得敲门声,是谁在呼唤我与赵、陈二位友人? - 添丁走沽酒,通德起挽蔬:
添丁:苏轼长子苏迈的小名。沽酒:买酒。通德:代指欧阳叔弼家的居所(北宋汴京有通德坊,此处借指欧阳家)。挽蔬:采摘蔬菜准备酒菜。句意:儿子添丁跑去买酒,欧阳家的家人起身采撷蔬食。 - 主孟当啖我,玉鳞金尾鱼:
主孟:春秋时晋国大夫赵盾的妻子赵姬,古代称长女为“孟”,此处苏轼戏称主人欧阳叔弼为“主孟”,尽显诙谐。啖我:给我食用。玉鳞金尾鱼:形容鲜美的活鱼。句意:主人该为我们备下佳肴,那玉鳞金尾的鲜鱼正肥美可口。 - 一醉忘其家,此身自籧篨:
籧篨:粗竹席,此处形容醉后身体舒展自在,忘却了官场束缚与世俗烦恼。句意:一醉便可忘却身在何处,此身此刻如粗席般舒展无拘。
现代译文
江湖辽阔远隔故乡,风雨早已摧破旧日的屋庐。
从蜀中东来京城已近三十年,愧对案头这一卷诗书。
这新斋不过尺椽大小的空间,可我却早已是这里的常客。
真羡慕你开辟出这间小室,虽仅容双膝却也安闲有余。
拍击床沿引得琴弦轻动,提笔临窗只觉窗明室虚。
(当时正赴龙祠祈雨,作诗时夜空星斗璀璨,四更时分风雨骤至,次日便降下了雪。)
睡梦醒来听得敲门声,是谁在唤我与赵、陈二位?
儿子添丁跑去买酒,家人通德起身采撷蔬食。
主人该为我们备下佳肴,那玉鳞金尾的鲜鱼正美。
一醉便可忘却身在何处,此身此刻如粗席般舒展自在。
创作背景
这首诗创作于北宋元祐年间(1086-1093),当时苏轼在汴京担任翰林学士、侍读学士等职,与欧阳修之子欧阳棐(字叔弼)交往密切,赵挺之、陈师道均为当时知名文人士大夫,与苏轼亦有交游。诗作是苏轼与赵、陈二人同访欧阳叔弼新建成的小书房时的即兴戏作。彼时正值春夏旱情严重,朝廷遣官赴龙祠祷雨,苏轼作诗当晚恰逢星空璀璨,四更时分风雨骤至,次日便降下春雪,应验了祷雨之事,诗人便将这一趣事写入诗中,尽显友人相聚时的轻松融洽氛围。
艺术赏析
- 风格诙谐戏作,语言平易自然:全诗以“戏作”为基调,多处运用诙谐调侃的笔触,如戏称主人为“主孟”、以“籧篨”形容醉后舒展之态,全无文人酸腐之气,尽显苏轼真率洒脱的性情。语言浅近流畅,将日常琐事写入诗中,充满生活气息。
- 用典自然贴切:多处化用前人典故,如“容膝”出自陶渊明《归去来兮辞》,既形容屋舍狭小,又暗含安贫乐道的意趣;“主孟”的典故反用得体,增添了戏谑感,无生硬堆砌之弊。
- 结构层次分明:全诗从初见新斋的感慨写起,继而描绘室内闲适的氛围,再记录祷雨应验的风雨趣事,接着转入友人相聚备酒的场景,最后以醉后舒展作结,层层递进,将个人感慨、友人相聚、突发趣事融为一体,浑然天成。
- 自注的妙用:诗末的自注补充了创作时的背景与趣事,让诗作更具趣味性与纪实感,体现了苏轼“以文为诗”的创作特点,将散文的叙事手法融入诗歌之中。
- 情感基调旷达:虽有“东来三十年,愧此一束书”的自嘲与宦游感慨,但整体情感轻松愉悦,因有老友相伴、新居雅致,且祷雨应验,诗人忘却了官场的疲惫与漂泊的愁苦,尽显旷达乐观的心境。
常见问题
《与赵陈同过欧阳叔弼新治小斋戏作》的作者和朝代是什么?
《与赵陈同过欧阳叔弼新治小斋戏作》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。
《与赵陈同过欧阳叔弼新治小斋戏作》主要写了什么?
这首诗是苏轼与赵挺之、陈师道同访友人欧阳棐(欧阳叔弼)新建成的小书房时的即兴戏作。诗作以轻松诙谐的笔触,描绘了新斋的清雅雅致、友人相聚的闲适惬意,记录了祷雨后风雨骤至、次日降雪的趣事,既暗含了诗人宦游多年的自嘲与感慨,又展现了与友人间真率融洽的交往氛围,尽显苏轼旷达洒脱的性情与生活化的诗意。
《与赵陈同过欧阳叔弼新治小斋戏作》的创作背景是什么?
这首诗创作于北宋元祐年间(1086 1093),当时苏轼在汴京担任翰林学士、侍读学士等职,与欧阳修之子欧阳棐(字叔弼)交往密切,赵挺之、陈师道均为当时知名文人士大夫,与苏轼亦有交游。诗作是苏轼与赵、陈二人同访欧阳叔弼新建成的小书房时的即兴戏作。彼时正值春夏旱情严重,朝廷遣官赴龙祠祷雨,苏轼作诗当晚恰逢星空璀璨,四更时分风雨骤至,次日便降下春雪,应验了祷雨之事...
《与赵陈同过欧阳叔弼新治小斋戏作》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 风格诙谐戏作,语言平易自然 :全诗以“戏作”为基调,多处运用诙谐调侃的笔触,如戏称主人为“主孟”、以“籧篨”形容醉后舒展之态,全无文人酸腐之气,尽显苏轼真率洒脱的性情。语言浅近流畅,将日常琐事写入诗中,充满生活气息。 2. 用典自然贴切 :多处化用前人典故,如“容膝”出自陶渊明《归去来兮辞》,既形容屋舍狭小,又暗含安贫乐道的意趣;“主孟”的典故反用得体...