和王巩六首并次韵

· 苏轼

君谈阳朔山,不作一钱直。岩藏两头虺,瘴落千仞翼。雅宜驩兜放,颇讶虞舜陟。暂来已可畏,览镜忧面黑。况子三年囚,苦雾变饮食。吉人终不死,仰荷天地德。我来黄冈下,欹枕江流碧。江南武昌山,向我如咫尺。春蔬黄土软,冻笋苍崖拆。此行我累君,乃反得安宅。遥知丹穴近,为劚勾漏石。他年分刀圭,名字挂仙籍。(君许惠桂州丹砂。)少年带刀剑,但识従军乐。老大服犁锄,解佩付镕铄。虽无献捷功,会赐力田爵。敲

简要说明

此诗为苏轼贬居黄州期间与友人王巩的唱和之作,现存残篇以谈论阳朔山水起笔,借岭南险恶风物抒发对王巩三年贬谪经历的共情,同时叙写自身黄州贬居的日常,既含对友人的牵挂,亦流露对归隐仙道的向往,情感沉郁而不失豁达。

逐句注释

  1. 君谈阳朔山,不作一钱直:君,指受乌台诗案牵连被贬岭南的王巩。阳朔山,泛指广西阳朔一带山水。不作一钱直,即不值一钱,此处为反语,谓阳朔山水看似平淡无奇,实则暗藏凶险。直,通“值”。
  2. 岩藏两头虺,瘴落千仞翼:岩,山岩。两头虺,传说中长有两个头的毒蛇,此处比喻岭南险恶的自然环境与政治氛围。瘴,南方山林间致人疾病的湿热毒气。千仞翼,极言山高,形容瘴气弥漫如从千仞高空倾泻而下。仞,古代长度单位,一仞约合七八尺。
  3. 雅宜驩兜放,颇讶虞舜陟:雅宜,正应该。驩兜,上古帝尧时期的奸臣,被舜流放至南方蛮荒之地。颇讶,十分诧异。虞舜陟,指虞舜登上帝位。此句借古事喻指阳朔本为流放之地,却曾为帝王登临,暗含对王巩被贬蛮荒的感慨。
  4. 暂来已可畏,览镜忧面黑:暂来,暂时停留。可畏,令人惊惧。览镜忧面黑,因岭南瘴气会使人面色变黑,照镜时担忧容颜受损。
  5. 况子三年囚,苦雾变饮食:况,何况。子,指王巩。三年囚,王巩因乌台诗案被贬宾州(今广西宾阳),历时三年。苦雾,指岭南的瘴雾。变饮食,谓瘴雾之气浸染饮食,使人身体不适。
  6. 吉人终不死,仰荷天地德:吉人,指善良正直之人。终不死,谓王巩平安度过贬谪生涯。仰荷,敬受、承受。此句是对友人平安归来的宽慰。
  7. 我来黄冈下,欹枕江流碧:黄冈下,指苏轼贬居的黄州(今湖北黄冈)。欹枕,斜靠枕头。江流碧,形容长江江水碧绿澄澈。
  8. 江南武昌山,向我如咫尺:江南武昌山,指黄州对岸的武昌(今湖北鄂州)一带山峦。向我如咫尺,谓山峦看起来近在眼前。
  9. 春蔬黄土软,冻笋苍崖拆:春蔬,春日的新鲜蔬菜。黄土软,春日泥土松软湿润。冻笋,冬日被冻住的春笋。苍崖拆,春笋从青苍的山崖间破土而出。此句描绘黄州春日的闲适生活场景。
  10. 此行我累君,乃反得安宅:累君,连累您。乃反得安宅,反语,谓王巩被贬反而获得了安稳的居所,实则暗含对贬谪境遇的自嘲与释然。
  11. 遥知丹穴近,为劚勾漏石:丹穴,出产丹砂的山洞。劚(zhú),挖掘。勾漏石,指广西勾漏山所产的丹砂,勾漏山以盛产丹砂闻名。此处呼应诗题下自注“君许惠桂州丹砂”。
  12. 他年分刀圭,名字挂仙籍:他年,他日、将来。分刀圭,指分享丹药。刀圭,古代量取药末的小型器具,此处代指丹药。挂仙籍,指被列入神仙名册,暗含归隐修仙的向往。
  13. (君许惠桂州丹砂。):苏轼自注,说明王巩曾许诺赠予桂州产的丹砂。
  14. 少年带刀剑,但识従军乐:少年,指苏轼年轻时。带刀剑,指从军征战。但识,只懂得。从军乐,从军征战的乐趣。此句追忆青年时期的戎马生涯。
  15. 老大服犁锄,解佩付镕铄:老大,年老。服犁锄,指从事农耕劳作。解佩,解下随身佩戴的刀剑。付镕铄,被熔化销毁,谓弃武务农,暗含对早年戎马生涯的告别。
  16. 虽无献捷功,会赐力田爵:献捷功,指战场上献俘报捷的战功。会,终将。赐力田爵,指朝廷赐予鼓励农耕的爵位。此句写贬居黄州期间的农耕生活,暗含对仕途的淡然。
  17. :此为现存残篇的末尾一字,未及后续内容。

现代译文

你谈起阳朔一带的山水,看似寻常实则一文不值。
山岩中藏着双头毒蛇,千仞高崖间倾泻着致命瘴气。
这里本该是流放奸臣的蛮荒之地,却诧异虞舜也曾登临此地。
暂时停留尚且让人惊惧,照镜时都担忧瘴气染黑了面容。
何况你已被囚岭南三年,瘴雾浸染了日常的饮食。
善良之人终能平安无恙,实在是仰赖天地的恩德。
我来到黄州城下,斜倚枕上看碧绿的长江水。
江南对岸的武昌山,看起来近在咫尺。
春日蔬菜鲜嫩,泥土松软湿润,冻僵的春笋从青苍山崖间破土而出。
这次贬谪本是我连累了你,你却反而寻得了安稳居所。
遥知你近处便有丹砂山洞,替我挖取些勾漏山的丹砂吧。
他日若能分得丹药,便将名字列入仙籍。
(君许惠桂州丹砂。)
少年时我佩带着刀剑,只懂得从军征战的乐趣。
到老来只愿耕锄农田,解下的佩剑早已被熔化销毁。
虽然没有战场上献俘报捷的功劳,终将获得朝廷赐予的劝农爵位。
敲……

创作背景

元丰二年(1079),苏轼因“乌台诗案”被贬黄州,其友人王巩受此案牵连,被贬至岭南宾州(今广西宾阳),长达三年之久。元丰五年(1082),王巩遇赦北归途经黄州,与苏轼相聚唱和,此诗即为苏轼此时所作的和诗之一。现存文本为残篇,未完成全诗。

艺术赏析

  1. 以景起兴,借物喻情:开篇以阳朔山水的险恶为喻,将岭南的自然凶险与王巩的贬谪境遇相结合,既写出岭南环境的恶劣,也暗含对友人遭遇的同情,意象鲜明贴切。
  2. 用典自然,贴合情境:诗中多处用典,如“驩兜放”“虞舜陟”呼应岭南流放之地的背景,“勾漏石”呼应王巩许诺赠予丹砂的自注,典故与地域、人事紧密结合,毫无生硬之感。
  3. 情感真挚,层次清晰:全诗从谈论山水到叙写自身贬居生活,再到寄望仙道、追忆往昔,情感由感慨贬谪到释然淡然,最后流露归隐向往,层次分明,既含对友人的牵挂,也有自我的宽慰。
  4. 语言质朴豁达:整体语言平易自然,无刻意雕琢之语,虽写贬谪之苦,却能以豁达的心态化解,如“乃反得安宅”一句以反语自嘲,尽显苏轼一贯的旷达襟怀。

常见问题

《和王巩六首并次韵》的作者和朝代是什么?

《和王巩六首并次韵》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《和王巩六首并次韵》主要写了什么?

此诗为苏轼贬居黄州期间与友人王巩的唱和之作,现存残篇以谈论阳朔山水起笔,借岭南险恶风物抒发对王巩三年贬谪经历的共情,同时叙写自身黄州贬居的日常,既含对友人的牵挂,亦流露对归隐仙道的向往,情感沉郁而不失豁达。

《和王巩六首并次韵》的创作背景是什么?

元丰二年(1079),苏轼因“乌台诗案”被贬黄州,其友人王巩受此案牵连,被贬至岭南宾州(今广西宾阳),长达三年之久。元丰五年(1082),王巩遇赦北归途经黄州,与苏轼相聚唱和,此诗即为苏轼此时所作的和诗之一。现存文本为残篇,未完成全诗。

《和王巩六首并次韵》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 以景起兴,借物喻情 :开篇以阳朔山水的险恶为喻,将岭南的自然凶险与王巩的贬谪境遇相结合,既写出岭南环境的恶劣,也暗含对友人遭遇的同情,意象鲜明贴切。 2. 用典自然,贴合情境 :诗中多处用典,如“驩兜放”“虞舜陟”呼应岭南流放之地的背景,“勾漏石”呼应王巩许诺赠予丹砂的自注,典故与地域、人事紧密结合,毫无生硬之感。 3. 情感真挚,层次清晰 :全诗从谈...