这首诗记叙了猎取、烹食野雉的完整过程,前半部分以写实笔法描绘雄雉惊飞、格斗坠网的场景,后半部分由日常饮食之事生发感慨,以“雉入海为蜃”的典故收束,暗含对世事变幻、物类无常的思考,兼具生活纪实与哲理意蕴。
食雉
简要说明
逐句注释
雄雉曳修尾,惊飞向日斜。
注释:雉(zhì),即野鸡;曳(yì),拖着;修尾,修长的尾羽。此句写雄野鸡拖着修长尾羽,朝着西斜的太阳惊飞而起。空中纷格斗,彩羽落如花。
注释:纷格斗,指群雉间激烈争斗;彩羽,野雉的彩色羽毛。此句写空中群雉缠斗不休,彩色羽毛纷纷飘落,如同落花一般。喧呼勇不顾,投网谁复嗟。
注释:喧呼,争斗时的叫喊声;勇不顾,勇猛得不顾生死;投网,被罗网捕捉;嗟(jiē),叹息。此句写雄雉们喧呼争斗、悍不畏死,最终落入罗网,却无人为之叹息。百钱得一双,新味时所佳。
注释:百钱,一百枚铜钱;一双,指一对野雉;时所佳,正是当季的美味佳肴。此句写花百钱购得一对野雉,这新鲜野味正是当下应季的佳味。烹煎杂鸡鹜,爪距漫槎牙。
注释:鸡鹜(wù),鸡和鸭;爪距,野雉脚上的尖爪;漫槎牙,杂乱地露出尖爪的样子,槎(chá)牙指参差不齐、棱角分明的模样。此句写烹煎时将野雉与鸡鸭同煮,鸡爪利爪还杂乱地露在外面。谁知化为蜃,海上落飞鸦。
注释:蜃(shèn),古代传说中能吐气形成海市蜃楼的灵怪,《埤雅·释鱼》载“雉入海为蜃”,谓野雉入海后化为蜃;飞鸦此处代指野雉。此句意为谁能想到眼前的野雉,死后会化为蜃,如同飞鸦坠落在茫茫海上,暗含物类变迁、世事无常之理。
现代译文
雄野鸡拖着修长的尾羽,
朝着西斜的太阳惊飞而起。
空中群雉激烈缠斗,
彩色羽毛纷纷飘落,如同落花满地。
它们喧呼着悍不畏死,
最终落入罗网,又有谁会为之叹息?
花百钱购得一对野味,
这新鲜雉肉正是当季的佳味。
烹煎时混着鸡鸭同煮,
鸡爪利爪还杂乱地露在外面。
谁能想到它们死后会化为蜃灵,
如同飞鸦坠落在茫茫海上。
创作背景
此诗具体创作年份未详,从内容来看应是苏轼外放地方官期间的纪实之作。苏轼一生仕途坎坷,多次经历贬谪,常能在日常饮食琐事中体悟人生哲理。此诗便是他偶遇猎获野雉并烹食的场景后,由眼前的生活小事生发感慨,借“雉入海为蜃”的传说,抒发对世事变幻、生命无常的思考。学界对此诗的创作语境无较大争议。
艺术赏析
- 结构章法:由实入虚,卒章显志:全诗前十四句以平实的叙事笔法,完整记录了猎雉、购雉、烹雉的全过程,细节生动鲜活,充满生活气息;末二句突然转折,以典故收束全篇,将日常饮食小事升华为哲理思考,打破了单纯的记事,使诗歌意蕴得到升华。
- 用典含蓄,意蕴悠长:末句“化为蜃”化用《埤雅》中“雉入海为蜃”的传说,将眼前的熟食与远古神话结合,不直白说教,却含蓄地表达了物类变迁、生死无常的主题,暗含对世人争名逐利、终归于空的淡淡讽刺。
- 语言风格:平实自然,细节生动:全诗语言无刻意雕琢之痕,符合苏轼“行云流水”的文风。如“爪距漫槎牙”一句,以极简的笔墨勾勒出烹食时野雉利爪的模样,充满生活化的真实感;“彩羽落如花”则以比喻手法,将格斗中飘落的羽毛比作落花,兼具动态的惨烈与静态的美感。
- 对比手法的运用:前半部分写雄雉“喧呼勇不顾”的悍勇,与最终“投网”的结局形成鲜明对比,凸显了生命在无常世事面前的渺小;而“投网谁复嗟”的无人叹息,又与末句“化为蜃”的虚幻缥缈呼应,进一步强化了世事无定的感慨。
常见问题
《食雉》的作者和朝代是什么?
《食雉》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。
《食雉》主要写了什么?
这首诗记叙了猎取、烹食野雉的完整过程,前半部分以写实笔法描绘雄雉惊飞、格斗坠网的场景,后半部分由日常饮食之事生发感慨,以“雉入海为蜃”的典故收束,暗含对世事变幻、物类无常的思考,兼具生活纪实与哲理意蕴。
《食雉》的创作背景是什么?
此诗具体创作年份未详,从内容来看应是苏轼外放地方官期间的纪实之作。苏轼一生仕途坎坷,多次经历贬谪,常能在日常饮食琐事中体悟人生哲理。此诗便是他偶遇猎获野雉并烹食的场景后,由眼前的生活小事生发感慨,借“雉入海为蜃”的传说,抒发对世事变幻、生命无常的思考。学界对此诗的创作语境无较大争议。
《食雉》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 结构章法:由实入虚,卒章显志 :全诗前十四句以平实的叙事笔法,完整记录了猎雉、购雉、烹雉的全过程,细节生动鲜活,充满生活气息;末二句突然转折,以典故收束全篇,将日常饮食小事升华为哲理思考,打破了单纯的记事,使诗歌意蕴得到升华。 2. 用典含蓄,意蕴悠长 :末句“化为蜃”化用《埤雅》中“雉入海为蜃”的传说,将眼前的熟食与远古神话结合,不直白说教,却含蓄地...