这首诗为苏轼贬谪黄州时期的戏作,以种松、育松、盼松成材,乃至拟采松脂、茯苓养生为核心线索,串联起少年种松的回忆与贬谪黄州的现实处境,抒发了诗人在逆境中超脱旷达的心境,兼具咏物言志与自娱抒怀的意味,尽显诗人诙谐洒脱的性情。
戏作种松
简要说明
逐句注释
我昔少年日,种松满东冈。
注释:昔,从前;东冈,东边的山冈。句意:我年少之时,在东边的山冈上遍植松树。初移一寸根,琐细如插秧。
注释:初移,刚移栽;寸根,松苗的细根;琐细,细碎渺小;插秧,移栽稻秧的形态。句意:刚移栽时松苗仅一寸细根,细碎得如同插秧的秧苗。二年黄茅下,一一攒麦芒。
注释:黄茅,指山野间的黄茅草,此处指松苗初期被黄茅遮蔽;攒,聚集;麦芒,麦穗的尖刺,形容松苗初发的细叶形态。句意:两年后松苗隐于黄茅之下,棵棵细叶攒聚,恰似麦芒般纤细。三年出蓬艾,满山散牛羊。
注释:蓬艾,蓬草与艾草,泛指山野杂草;散牛羊,形容松苗遍布山野,错落如散放的牛羊。句意:三年后松树长高,超出了蓬蒿艾草,满山松苗错落散布,如同牛羊散于林间。不见十余年,想作龙蛇长。
注释:不见,指离别东冈多年;龙蛇长,形容松树苍劲虬曲,如龙蛇盘绕修长。句意:离别东冈已十余年,料想它们早已长得如龙蛇般苍劲修长。夜风破浪碎,朝露珠玑香。
注释:破浪碎,风吹松枝,松涛声响如浪涛破碎;朝露,清晨的露水;珠玑,珍珠,形容露珠圆润晶莹;香,松脂的清香气。句意:夜风穿林,松涛阵阵如浪碎;朝露凝枝,颗颗圆润似珠玑,满含松脂清香。我欲食其膏,已伐百本桑。
(煮松脂法,用桑柴灰水。)
注释:膏,指松脂;百本桑,百棵桑树;自注说明煮松脂的方法为用桑柴灰水调制。句意:我本想取松脂服食,早已伐下百株桑树备料。人事多乖迕,神药竟渺茫。
注释:乖迕,违背、不顺;神药,此处指松脂、茯苓这类养生仙药。句意:可世间人事多有乖违不顺,想要炼制神药终究渺茫难寻。朅来齐安野,夹路须髯苍。
注释:朅来,来到;齐安,即黄州,今湖北黄冈;须髯苍,形容夹道松树苍劲虬曲,如老者的胡须。句意:如今来到齐安郊野,夹道的松树苍劲虬曲,如同老者的须髯。会开龟蛇窟,不惜斤斧疮。
注释:会,将要、应当;龟蛇窟,古人认为茯苓为松根灵气所化,形如龟蛇,代指松根下的茯苓;斤斧疮,斧头砍伐留下的伤口。句意:我打算开挖松根下的茯苓,哪怕斧斤会在树干留下疮疤也在所不惜。纵未得茯苓,且当拾流肪。
注释:纵,即使;流肪,指流淌的松脂。句意:即使没能挖到茯苓,也暂且收取这流淌的松脂。釜盎百出入,皎然散飞霜。
注释:釜盎,指锅、瓮一类的熬煮容器;百出入,多次熬煮过滤;皎然,洁白的样子;飞霜,形容熬出的松脂如飞散的霜雪般细腻洁白。句意:用釜瓮反复熬煮过滤,最终得到的松脂洁白如飞散的霜雪。槁死三彭仇,澡换五谷肠。
注释:槁死,祛除;三彭,即道教所说的三尸虫,认为其会在庚申日上天告发人的罪过,致人夭折;仇,指仇敌、虫害;澡换,洗涤更换;五谷肠,指凡人因食用五谷而浊气充盈的肠胃。句意:服食松脂后,自可祛除体内的三尸虫仇敌,涤荡掉五谷浊气的肠胃。青骨凝绿髓,丹田发幽光。
注释:青骨,指强健青润的筋骨;绿髓,指松脂滋养出的绿色髓液;丹田,道教指人体下丹田,为元气汇聚之处;幽光,隐隐的光华。句意:筋骨会变得青润坚实,绿髓凝于体内,丹田之处隐隐散发光华。白发何足道,要使双瞳方。
注释:双瞳方,指眼睛明亮有神,古人认为修道有成者瞳子生光,或指视力恢复如初。句意:满头白发又有什么值得在意的?只盼双目能变得明亮有神,重焕清光。
现代译文
还记得年少时的我,在东边的山冈上种满了松树。刚移栽的时候,松苗只有一寸细根,细碎得如同插秧的秧苗。两年过去,它们还藏在黄茅草下,棵棵细叶攒聚,恰似麦芒般纤细。三年后,松树终于高过了蓬蒿艾草,满山的松苗错落散布,如同散放在林间的牛羊。离别东冈已经十余年,料想它们早已长得如龙蛇盘绕,苍劲修长。夜风穿林,松涛阵阵如浪涛破碎;清晨的露水凝在枝头,颗颗圆润如珍珠,还带着松脂的清香。我本想取松脂来服食,早已伐下百株桑树备好了料(注:煮松脂需用桑柴灰水调制)。可世间人事总多乖违不顺,想要炼制神药终究渺茫难寻。如今来到齐安的郊野,夹道的松树苍劲虬曲,如同老者的须髯。我打算开挖松根下的茯苓,哪怕斧斤会在树干留下疮疤也在所不惜。就算挖不到茯苓,也暂且收取这流淌的松脂。用釜瓮反复熬煮过滤,最终得到的松脂洁白如飞散的霜雪。服食之后,自可祛除体内的三尸虫仇敌,涤荡掉因吃五谷而浊气充盈的肠胃。筋骨会变得青润坚实,绿髓凝于体内,丹田之处隐隐散发着光华。满头白发又有什么值得在意的?只盼双目能变得明亮有神,重焕清光。
创作背景
此诗写于元丰五年(1082年),即苏轼被贬黄州团练副使的第二三年。苏轼因乌台诗案被贬黄州,虽职位闲散、处境困顿,但他很快调整心态,寄情山水、躬耕东坡,同时研习禅道与养生之术。这首诗以“戏作”为名,看似以种松、采松养生为戏谈,实则借松的生长历程抒发自身历经贬谪后的苍劲心境,寄托了超脱世俗、延年养生的向往,尽显苏轼在逆境中以诙谐洒脱化解困境的性情。
艺术赏析
- 线索清晰,时空交织:全诗以种松、育松、盼松、采松服食为核心线索,串联起少年种松的回忆与贬谪黄州的现实,时空跨度从年少到如今,情感从追忆过往到直面当下的旷达,层层递进,结构完整。
- 意象贴切,物我交融:以松为核心意象,既借松的生长过程暗喻自身从少年到历经磨难后的苍劲成长,又以松脂、茯苓作为养生载体,将咏物与言志自然结合。“龙蛇长”“须髯苍”等比喻,生动写出松树的苍劲姿态,兼具形象性与文学美感,松的品格也成为诗人自我人格的投射。
- 用典自然,意蕴丰厚:化用道教三尸虫的典故,为养生主题增添了传统文化内涵,不显生硬;虚实结合,既有少年种松的实忆,又有“想作龙蛇长”的虚想,还有采松服食的想象,丰富了诗歌的意境层次。
- 语言平易,风格旷达:题为“戏作”,语言平易晓畅,兼具雅致意趣,如“琐细如插秧”“满山散牛羊”等生活化的比喻,贴近日常,尽显苏轼一贯的平实自然又富有意趣的诗风。结尾“白发何足道,要使双瞳方”,将世俗的衰老置之度外,凸显了诗人超脱的人生态度。
- 体式自由,随性洒脱:此诗为七言古诗,句式错落,不拘泥于律诗的严格格律,符合“戏作”的随性风格,更利于抒发自由洒脱的情感,与诗人的心境相得益彰。
常见问题
《戏作种松》的作者和朝代是什么?
《戏作种松》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。
《戏作种松》主要写了什么?
这首诗为苏轼贬谪黄州时期的 戏作 ,以种松、育松、盼松成材,乃至拟采 松脂 、 茯苓 养生为核心线索,串联起少年种松的回忆与贬谪黄州的现实处境,抒发了诗人在逆境中超脱旷达的心境,兼具咏物言志与自娱抒怀的意味,尽显诗人诙谐洒脱的性情。
《戏作种松》的创作背景是什么?
此诗写于元丰五年(1082年),即苏轼被贬黄州团练副使的第二三年。苏轼因乌台诗案被贬黄州,虽职位闲散、处境困顿,但他很快调整心态,寄情山水、躬耕东坡,同时研习禅道与养生之术。这首诗以“戏作”为名,看似以种松、采松养生为戏谈,实则借松的生长历程抒发自身历经贬谪后的苍劲心境,寄托了超脱世俗、延年养生的向往,尽显苏轼在逆境中以诙谐洒脱化解困境的性情。
《戏作种松》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 线索清晰,时空交织 :全诗以种松、育松、盼松、采松服食为核心线索,串联起少年种松的回忆与贬谪黄州的现实,时空跨度从年少到如今,情感从追忆过往到直面当下的旷达,层层递进,结构完整。 2. 意象贴切,物我交融 :以松为核心意象,既借松的生长过程暗喻自身从少年到历经磨难后的苍劲成长,又以松脂、茯苓作为养生载体,将咏物与言志自然结合。“龙蛇长”“须髯苍”等比喻...