这首是苏轼元丰三年贬黄州途经岐亭拜访老友陈慥时所作,为《岐亭五首》其一。全诗前半部分叙写与陈季常相聚的闲适温情,称赞其重义好客的品格,后半部分笔锋转入对西北边事的忧虑,将私人情谊与家国之思融为一体,情感真挚自然,兼具闲适与沉郁之美。
岐亭五首
简要说明
逐句注释
- 君家蜂作窠,岁岁添漆汁:君指陈慥(字季常,苏轼挚友,隐居岐亭)。蜂窠喻指陈家居所错落有致如蜂巢;漆汁为漆树汁液,此处指陈家常年修缮屋舍,生机盎然。
- 我身牛穿鼻,卷舌聊自湿:化用《庄子·秋水》“穿牛鼻”典故,自喻为被世俗牵累、身不由己之人。卷舌自湿,形容旅途劳顿后以牛舔唇的姿态自我调适,略带自嘲的疲惫。
- 二年三过君,此行真得得:得得为唐代方言,意为“特地、特意”。苏轼因乌台诗案被贬黄州后,两年间三次到访岐亭,此句言此次相见实属不易,满含重逢的欣喜。
- 爱君似剧孟,扣门知缓急:剧孟为西汉著名游侠,《史记·游侠列传》赞其急人所难。此处以剧孟比陈慥,称赞其重义轻利,只要登门便知对方急难、倾力相助。
- 家有红颊儿,能唱绿头鸭:红颊儿指陈家容貌姣好的歌女或侍妾;绿头鸭为唐代教坊曲名,代指动听的乐曲,此处写陈家有善歌之人。
- 行当隔帘见,花雾轻幂幂:行当意为“将要”;幂幂(mì mì)指浓密朦胧貌。此句想象即将隔着帘幕见到佳人时,花丛间雾气轻笼的朦胧美景,烘托相聚的温馨氛围。
- 为我取黄封,亲拆官泥赤:黄封指宋代官府封缄的官酒或佳茗;官泥赤指红色的官印封泥,古人以泥封器物并加盖印章。此句写陈慥亲自拆开红色封泥的官酿美酒,尽显主客相得的随性。
- 仍须烦素手,自点叶家白:素手指佳人洁白的双手;叶家白指宋代叶家所产的优质白茶,此处言让歌女亲手点茶,尽显闲适雅致的相聚场景。
- 乐哉无一事,十年不蓄帻:帻为古代男子的头巾,蓄帻指按礼制戴头巾。此句反用其意,言相聚时无拘无束,十年不戴头巾,全然忘却世俗烦扰,极言畅快自在。
- 闭门弄添丁,哇笑杂呱泣:添丁指家中新添的孩童;哇笑指小儿嬉笑,呱泣指婴儿啼哭。此句描写闭门逗弄孩童的日常烟火场景,尽显温馨质朴的生活气息。
- 西方正苦战,谁补将帅缺:西方指北宋与西夏交战的西北边境,元丰年间宋夏战事频繁,将帅多有缺额。此句抒发对边事的忧虑,暗含为国分忧的急切。
- 披图见八阵,合散更主客:八阵指诸葛亮的八阵图,此处代指军事阵法;合散指阵法聚散变化,主客为古代兵法中的主阵与客阵。此句写披阅兵书,见阵法变化灵活,暗含以兵法相助之意。
- 不须亲戎行,坐论教君集:坐论指坐而论道,不必亲征;集指整饬军队。此句言不必亲自上阵,只需坐谈兵法便可帮助陈慥整军御敌,尽显苏轼的豪情与才学。
现代译文
你的居所如蜂巢般错落,年年添漆修缮,生机盎然。
我这被世俗牵累的身,如穿了鼻的牛,只能卷舌自舔,聊慰旅途的疲惫。
两年间三次登门拜访你,此番前来,实在是特意与你相见。
我敬你如西汉游侠剧孟,只要叩门便知我急难,重义助人。
你家有面若桃花的歌女,能唱那《绿头鸭》的清曲。
待我隔着帘幕相见时,只见花雾轻笼,朦胧雅致。
快为我取来黄封的佳酿,亲手拆开那红色的官印封泥。
还要烦劳那素手纤纤的佳人,亲手点上叶家的白茶。
这般快活无拘无束,十年不戴头巾,全然忘却世俗烦扰。
闭门在家,逗弄着新添的孩童,嬉笑与啼哭交织,满是烟火温情。
如今西北边境正苦战不休,谁人能填补将帅的缺额?
披阅八阵图册,只见阵法聚散变化,主客交替。
不必亲自披甲上阵,坐而论道,便能教你整饬军队,安邦定国。
创作背景
元丰二年(1079)苏轼因乌台诗案被贬黄州团练副使,元丰三年途经岐亭(今湖北麻城西南),第三次拜访隐居于此的挚友陈慥。陈慥为苏轼旧交,曾官光禄丞,后弃官隐居,以游侠自任,二人情谊深厚。此次相聚,苏轼既有老友重逢的闲适欢愉,亦因目睹西北边事吃紧,不禁抒发家国之忧,故成此诗。
艺术赏析
- 情感层次丰富:全诗以“相聚”为核心,前半部分铺陈老友重逢的温馨细节,从居所、赠酒、点茶到孩童嬉戏,尽显烟火温情;后半部分笔锋一转,转入西北边事的忧虑,将私人情谊与家国之思自然融合,情感从轻松闲适转向沉郁厚重,层次分明。
- 用典自然贴切:多处化用典故,如“牛穿鼻”自喻身不由己,“剧孟”赞友重义,“八阵”借兵法言志,典故皆贴合情境,无堆砌之感,既丰富了诗意,又彰显了学识底蕴。
- 细节生动鲜活:“素手点茶”“闭门弄添丁”等细节极具生活气息,将日常相聚的场景刻画得真切可感,尽显质朴自然的文风,体现了苏轼“以文为诗”的特点,将叙事、抒情、议论融为一体。
- 语言平易洒脱:全诗语言浅近流畅,多用口语化表达(如“真得得”“乐哉无一事”),兼具豪放与闲适的风格,既有“西方正苦战”的沉郁,亦有“十年不蓄帻”的洒脱,尽显苏轼谪居时期的复杂心境。
常见问题
《岐亭五首》的作者和朝代是什么?
《岐亭五首》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。
《岐亭五首》主要写了什么?
这首是苏轼元丰三年贬黄州途经岐亭拜访老友陈慥时所作,为《岐亭五首》其一。全诗前半部分叙写与陈季常相聚的闲适温情,称赞其重义好客的品格,后半部分笔锋转入对西北边事的忧虑,将私人情谊与家国之思融为一体,情感真挚自然,兼具闲适与沉郁之美。
《岐亭五首》的创作背景是什么?
元丰二年(1079)苏轼因乌台诗案被贬黄州团练副使,元丰三年途经岐亭(今湖北麻城西南),第三次拜访隐居于此的挚友陈慥。陈慥为苏轼旧交,曾官光禄丞,后弃官隐居,以游侠自任,二人情谊深厚。此次相聚,苏轼既有老友重逢的闲适欢愉,亦因目睹西北边事吃紧,不禁抒发家国之忧,故成此诗。
《岐亭五首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 情感层次丰富 :全诗以“相聚”为核心,前半部分铺陈老友重逢的温馨细节,从居所、赠酒、点茶到孩童嬉戏,尽显烟火温情;后半部分笔锋一转,转入西北边事的忧虑,将私人情谊与家国之思自然融合,情感从轻松闲适转向沉郁厚重,层次分明。 2. 用典自然贴切 :多处化用典故,如“牛穿鼻”自喻身不由己,“剧孟”赞友重义,“八阵”借兵法言志,典故皆贴合情境,无堆砌之感,既丰...