和穆父新凉

· 苏轼

家居妻儿号,出仕猿鹤怨。未能逐什一,安敢抟九万。常恐樗栎身,坐缠冠盖蔓。受恩如负债,粗报乃焚券。但知眠牛衣,宁免刺虎圈。清风来既雨,新稻香可饭。紫螯应已肥,白酒谁能劝。君今崔蔡手,政比张赵健。三公行可致,一语先自献。幸推江湖心,适我鱼鸟愿。

简要说明

这首诗为苏轼与钱穆父的唱和之作,先自述仕宦生涯的困顿矛盾与内心的归隐向往,继而描写秋凉新至的田园闲适之景,最后以赞语期许友人人仕途顺遂,同时抒发自己渴望摆脱官场束缚、回归自然自由的心愿。

逐句注释

家居妻儿号,出仕猿鹤怨。
1. 家居妻儿号:居家度日时,妻儿常因生计窘迫而啼号。号:啼呼、哀号。
2. 出仕猿鹤怨:一旦出仕为官,连昔日相伴的隐居猿鹤都会心生怨怼,暗喻自己违背隐居本心。猿鹤怨:化用孔稚珪《北山移文》“蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猿惊”之典,代指隐居故旧或本心的愧疚。

未能逐什一,安敢抟九万。
1. 未能逐什一:连谋取微薄的官禄或仕途收益都难以做到。逐什一:语出《史记·货殖列传》“逐什一之利”,此处代指求取仕途功名与收益。
2. 安敢抟九万:又怎敢奢望施展如大鹏般抟风九万里的远大抱负?抟九万:化用《庄子·逍遥游》“抟扶摇而上者九万里”,喻指宏伟志向。

常恐樗栎身,坐缠冠盖蔓。
1. 常恐樗栎身:常常担忧自己如樗、栎二木般是无用之材,自谦无济世之才。樗栎:典出《庄子·逍遥游》,以无用之木喻无用之才。
2. 坐缠冠盖蔓:却徒然被官场的应酬与俗务缠绕。冠盖:仕宦者的衣冠与车乘,代指官场事务;蔓:藤蔓,喻纠缠不休的繁剧俗务。

受恩如负债,粗报乃焚券。
1. 受恩如负债:蒙受朝廷或他人的恩遇,如同背负沉重的债务。
2. 粗报乃焚券:只能以焚券般的宽惠之举略作报答。焚券:典出《史记·孟尝君列传》,冯谖为孟尝君焚毁薛地债券、收买民心,此处代指以宽政施惠报答恩遇。

但知眠牛衣,宁免刺虎圈。
1. 但知眠牛衣:只愿像昔日贫寒时卧于牛衣之中,过清贫隐居的生活。眠牛衣:典出《汉书·王章传》,王章贫贱时卧牛衣而泣,后显贵,此处代指归隐清贫生活。
2. 宁免刺虎圈:又岂能避免陷入如刺虎般凶险的官场争斗?刺虎圈:典出《战国策·秦策》卞庄子刺虎故事,此处喻指仕途的险恶。

清风来既雨,新稻香可饭。
1. 清风来既雨:清凉的秋风伴着新降的秋雨而来。既雨:已雨,刚下过雨。
2. 新稻香可饭:新熟的稻子香气扑鼻,正可煮来食用。

紫螯应已肥,白酒谁能劝。
1. 紫螯应已肥:江边的螃蟹应该已经肉质肥美。紫螯:紫色的蟹钳,代指螃蟹。
2. 白酒谁能劝:新酿的清酒醇香,可又有谁能与我一同把盏劝饮?

君今崔蔡手,政比张赵健。
1. 君今崔蔡手:您如今有崔瑗、蔡邕般的文才与笔力。崔蔡:东汉崔瑗、蔡邕,皆以文才、书法闻名,此处代指穆父的文学才干。
2. 政比张赵健:为政的才干可比张敞、赵广汉般干练。张赵:西汉张敞、赵广汉,皆为著名能吏,此处赞穆父的吏治才能。

三公行可致,一语先自献。
1. 三公行可致:您很快就能位至三公,跻身最高仕途。三公:古代中央最高军政长官,此处代指宰辅之位。
2. 一语先自献:我先献上这几句由衷的赞语与期许。

幸推江湖心,适我鱼鸟愿。
1. 幸推江湖心:希望您能体察我归隐江湖的心意。推:推及、体察。
2. 适我鱼鸟愿:从而满足我如鱼鸟般自由闲适的心愿。

现代译文

居家时妻儿常为生计啼号,出仕后连猿鹤都要怨怼我违背初心。
连微薄的官禄都未能谋取,又怎敢奢望抟风九万的大志?
常常担忧自己如樗栎般无用,却徒然被官场俗务缠绕不休。
受朝廷恩遇如同背负沉重债务,只能以宽政施惠略作报答。
只愿像昔日卧于牛衣般过清贫隐居的生活,却又难免陷入官场的凶险争斗。
清凉秋风伴着新雨而来,新稻飘香正可煮食。
紫蟹应该已经肉质肥美,新酿的白酒又有谁能与我共饮?
您如今有崔蔡般的文才,为政更胜张赵般干练。
三公之位很快就能企及,我先献上这由衷的赞语。
愿您能体察我归隐江湖的心意,成全我如鱼鸟般自由的心愿。

创作背景

这首诗为元祐年间苏轼与钱穆父的唱和之作。钱穆父名钱勰,字穆父,是苏轼的挚友,元祐六年(1091)前后任开封府尹,二人同处中枢任职。此时苏轼虽身居翰林学士承旨的高位,但对官场繁剧的事务、森严的束缚深感厌倦,同时有感于自身仕途的困顿与矛盾,故而写下此诗,既抒发个人心境,也与友人唱和呼应。

艺术赏析

  1. 用典精当,含蓄深沉:全诗化用《庄子》《史记》《汉书》等典籍中的十余处典故,如樗栎、抟九万、焚券、牛衣、刺虎、崔蔡、张赵等,既贴合自身与友人的境遇,又以含蓄的方式表达了仕途的困顿、内心的矛盾与归隐的向往,避免了直白抒情的浅露。
  2. 结构清晰,层次递进:全诗可分为三个层次:前八句自述仕宦的矛盾与困境,中间四句转入秋凉田园的闲适意象,最后八句转向对友人的赞语与自身归隐心愿的抒发,情感由沉郁转向开阔,过渡自然。
  3. 对比鲜明,突出主题:前半部分的官场困顿、俗务缠绕与后半部分的田园闲适、自由向往形成强烈对比,凸显了苏轼对摆脱束缚、回归自然的渴望,强化了诗歌的主题。
  4. 语言平易而有韵味:苏轼的五言古诗风格平易自然,此诗虽用典繁多,但整体语言流畅易懂,兼具文学性与可读性,既保持了宋诗的议论色彩,又不失抒情的真挚。

常见问题

《和穆父新凉》的作者和朝代是什么?

《和穆父新凉》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《和穆父新凉》主要写了什么?

这首诗为苏轼与钱穆父的唱和之作,先自述仕宦生涯的困顿矛盾与内心的归隐向往,继而描写秋凉新至的田园闲适之景,最后以赞语期许友人人仕途顺遂,同时抒发自己渴望摆脱官场束缚、回归自然自由的心愿。

《和穆父新凉》的创作背景是什么?

这首诗为元祐年间苏轼与钱穆父的唱和之作。钱穆父名钱勰,字穆父,是苏轼的挚友,元祐六年(1091)前后任开封府尹,二人同处中枢任职。此时苏轼虽身居翰林学士承旨的高位,但对官场繁剧的事务、森严的束缚深感厌倦,同时有感于自身仕途的困顿与矛盾,故而写下此诗,既抒发个人心境,也与友人唱和呼应。

《和穆父新凉》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典精当,含蓄深沉 :全诗化用《庄子》《史记》《汉书》等典籍中的十余处典故,如樗栎、抟九万、焚券、牛衣、刺虎、崔蔡、张赵等,既贴合自身与友人的境遇,又以含蓄的方式表达了仕途的困顿、内心的矛盾与归隐的向往,避免了直白抒情的浅露。 2. 结构清晰,层次递进 :全诗可分为三个层次:前八句自述仕宦的矛盾与困境,中间四句转入秋凉田园的闲适意象,最后八句转向对友人...