九日,舟中望见有美堂上鲁少卿饮,以诗戏之

· 苏轼

西阁珠帘卷落晖,水沉烟断佩声微。遥知通德凄凉甚,拥髻无言怨未归。

简要说明

这首七言绝句是苏轼任杭州通判期间的戏谑之作。重阳佳节,苏轼乘船途中望见吴山有美堂上鲁少卿与友人宴饮,遂以闺怨之态戏赠友人:表面描摹妻子思念羁旅在外的丈夫,实则调侃鲁少卿宴饮忘归,风格轻松诙谐,意蕴含蓄悠长。

逐句注释

  1. 西阁珠帘卷落晖:西阁,指鲁少卿居所的西向楼阁;珠帘,以珍珠串缀的精致帘幕;落晖,落日的余晖。此句点明重阳傍晚的时间背景,勾勒出西阁卷帘映落日的静谧画面。
  2. 水沉烟断佩声微:水沉,即水沉香,名贵熏香香料;烟断,指沉香燃尽,烟霭完全消散;佩声,女子身上所佩玉饰走动时发出的轻细声响;微,微弱渐息。此句以香尽声微的细节,烘托出寂静清冷的氛围。
  3. 遥知通德凄凉甚:遥知,遥想、料想;通德,典故出自《汉书·外戚传上》,史良娣母家居于通德里,后世以“通德”代指贤淑妇人的居所,此处代指鲁少卿的妻子;凄凉甚,凄楚落寞到极点。
  4. 拥髻无言怨未归:拥髻,捧着发髻,为古代女子愁闷无言时的典型姿态,典出《赵飞燕外传》;怨未归,怨怪丈夫迟迟未能归家。此句精准刻画出闺中妇人愁怨无言的情态。

现代译文

西阁的珠帘被风卷动,映着落日的余晖;
水沉香燃尽,烟霭散尽,环佩轻响渐息。
我遥想你家中的贤妻,定是凄楚满怀,
捧着发髻默然无言,只怨你迟迟未归。

创作背景

此诗写于北宋神宗熙宁年间(1071-1074年),当时苏轼任杭州通判。重阳佳节,苏轼乘船出行,途经吴山一带时,望见有美堂上鲁少卿正与友人设宴饮酒。鲁少卿具体姓名未详,为苏轼在杭州任通判期间的交游友人,苏轼遂以戏笔作此诗,借闺怨之语暗讽友人宴饮忘归,尽显轻松风趣的交游情态。

艺术赏析

  1. 用典含蓄精巧:诗中“通德”“拥髻”均化用典故,“通德”代指贤妻,既贴合语境又避免直白;“拥髻”精准描摹出女子愁怨的姿态,将闺怨情态含蓄展现,不着痕迹地完成对友人的戏谑。
  2. 以景衬情,氛围烘托到位:首二句以“落晖”“烟断”“声微”等意象,勾勒出黄昏闺阁的清冷寂静,为后文的怨情铺垫氛围,以景衬情让怨意更显真切。
  3. 戏笔出之,风格诙谐:全诗以闺怨视角写友人之事,将对鲁少卿的调侃藏于细腻的闺情描摹中,无直接戏谑之语却意趣盎然,体现了苏轼诗歌生活化、风趣化的特色。
  4. 格律严谨规整:此诗为平起首句入韵式七言绝句,遵循平水韵五微韵部,平仄协调,首句入韵,二、四句押韵,格律工整,尽显苏轼绝句创作的成熟功力。

常见问题

《九日,舟中望见有美堂上鲁少卿饮,以诗戏之》的作者和朝代是什么?

《九日,舟中望见有美堂上鲁少卿饮,以诗戏之》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《九日,舟中望见有美堂上鲁少卿饮,以诗戏之》主要写了什么?

这首七言绝句是苏轼任杭州通判期间的戏谑之作。重阳佳节,苏轼乘船途中望见吴山有美堂上鲁少卿与友人宴饮,遂以闺怨之态戏赠友人:表面描摹妻子思念羁旅在外的丈夫,实则调侃鲁少卿宴饮忘归,风格轻松诙谐,意蕴含蓄悠长。

《九日,舟中望见有美堂上鲁少卿饮,以诗戏之》的创作背景是什么?

此诗写于北宋神宗熙宁年间(1071 1074年),当时苏轼任杭州通判。重阳佳节,苏轼乘船出行,途经吴山一带时,望见有美堂上鲁少卿正与友人设宴饮酒。鲁少卿具体姓名未详,为苏轼在杭州任通判期间的交游友人,苏轼遂以戏笔作此诗,借闺怨之语暗讽友人宴饮忘归,尽显轻松风趣的交游情态。

《九日,舟中望见有美堂上鲁少卿饮,以诗戏之》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典含蓄精巧 :诗中“通德”“拥髻”均化用典故,“通德”代指贤妻,既贴合语境又避免直白;“拥髻”精准描摹出女子愁怨的姿态,将闺怨情态含蓄展现,不着痕迹地完成对友人的戏谑。 2. 以景衬情,氛围烘托到位 :首二句以“落晖”“烟断”“声微”等意象,勾勒出黄昏闺阁的清冷寂静,为后文的怨情铺垫氛围,以景衬情让怨意更显真切。 3. 戏笔出之,风格诙谐 :全诗以闺...