雨中花/夜行船

· 苏轼

今岁花时深院,尽日东风,荡扬茶烟。但有绿苔芳草,柳絮榆钱。闻道城西,长廊古寺,甲第名园。有国艳带酒。天香染袂,为我留连。 清明过了,残红无处,对此泪洒尊前。秋向晚,一枝何事,向我依然。高会聊追短景,清商不暇余妍。不如留取,十分春态,付与明年。

简要说明

这首词以春景起笔,先铺展深院东风、茶烟袅袅的静谧春景,再延展至城西名园的繁华盛景,抒发对春日佳景的留恋;下阕转写清明过后残红尽落的伤春之悲,又以秋晚尚存一枝花宕开一笔,最终以“留取春态付与明年”收束,既含惜春伤时的怅惘,又暗含旷达自解的人生态度,情感起伏自然,意境兼具明艳与清寂。

逐句注释

  1. 今岁花时深院,尽日东风,荡扬茶烟。
    注释:花时:花开的时节。尽日:整日、终日。荡扬:同“荡漾”,形容烟气轻柔飘拂的样子。茶烟:烹煮茶水时升腾的烟气。

  2. 但有绿苔芳草,柳絮榆钱。
    注释:但有:唯有、只有。榆钱:榆树的翅果,因形似铜钱而得名,春季成熟。

  3. 闻道城西,长廊古寺,甲第名园。
    注释:闻道:听说。甲第:指达官显贵的宅第。名园:有名的园林胜景。

  4. 有国艳带酒。天香染袂,为我留连。
    注释:国艳:原指牡丹,此处泛指名贵艳丽的花卉,欧阳修《洛阳牡丹记》称牡丹有“国色”之誉。天香:指花香浓郁超凡,古人常以“天香”形容名贵花卉的香气。袂(mèi):衣袖。留连:同“流连”,留恋不舍。

  5. 清明过了,残红无处,对此泪洒尊前。
    注释:残红:指落花。尊:同“樽”,古代盛酒器具,此处代指酒杯。

  6. 秋向晚,一枝何事,向我依然。
    注释:秋向晚:指秋意渐浓,时序入秋。依然:依旧,此处指花朵依旧绽放。此句以反问写出秋晚尚存花枝的意外之感。

  7. 高会聊追短景,清商不暇余妍。
    注释:高会:盛大的宴会。短景:日影变短,指白昼渐短,多形容秋冬时节。清商:古代五音中商属金,对应秋季,其声清冽,后世常以“清商”代指秋风或秋意。不暇:来不及,此处指秋来花开无多,没有剩余的美艳景致。

  8. 不如留取,十分春态,付与明年。
    注释:春态:春日的景致与生机。付与:交付、留给。

现代译文

今年花开时节,幽深的庭院里整日东风轻拂,烹茶的烟气袅袅飘荡。院中唯有绿苔芳草,伴着柳絮与榆钱纷飞飘散。听说城西那边,有长廊古寺,还有达官显贵的名园胜景。那里的名贵花卉带着酒意般的明艳,浓郁的天香沾湿了衣袖,让我流连不舍。清明已然过尽,满地残红无处寻觅,面对此景,我不禁对着酒杯泪洒人前。秋意渐浓之时,为何还有一枝花朵,依旧向我绽放?姑且借着盛筵追惜这短暂的春光,秋风起时,已无余留的美艳景致。不如暂且将这十分春色留存下来,交付给明年的春天。

创作背景

关于这首词的创作时间,学界存在一定争议:主流观点认为作于宋神宗元祐年间苏轼在汴京(今河南开封)任翰林学士、知制诰期间,此时苏轼政治处境相对安稳,春日宴游城西名园后有感而作;另一说认为作于苏轼杭州通判任上。词作核心为伤春感怀,既抒发了对春光易逝的怅惘,也暗含对时光流逝、年华老去的感慨,最终以旷达之语化解悲愁,契合苏轼中后期“随缘自适”的人生态度。

艺术赏析

  1. 章法结构起伏有致:上阕由近及远,先写深院春景,再延展至城西名园的盛景,层层铺展春日繁华;下阕先转写残春之悲,以“泪洒尊前”直抒胸臆,再以“秋向晚,一枝何事”宕开一笔,将春愁扩展至时序更迭的普遍感慨,最后以“留取春态付与明年”收束,情感由喜转悲再转释然,跌宕自然。
  2. 意象丰富且层次分明:选取东风、茶烟、绿苔、芳草、柳絮、榆钱等浅近意象营造静谧春景,又以国艳天香写名园花卉的明艳,再以“残红”“短景”“清商”烘托暮春、秋晚的清寂,最后以“一枝花”形成转折,意象由繁到简,情感由浓到淡。
  3. 用典含蓄典雅:“国艳”“天香”化用欧阳修《洛阳牡丹记》及唐诗中咏牡丹的典故,精准形容名贵花卉的美艳;“清商”以五音对应四时的传统说法代指秋风,含蓄雅致,避免直白表述。
  4. 旷达情怀贯穿始终:词作虽有“泪洒尊前”的伤春之悲,但并未沉溺其中,而是以“不如留取,十分春态,付与明年”的豁达之语化解愁绪,将个人的惜春之情升华为对未来的期许,体现了苏轼一贯的人生智慧。
  5. 格律严谨:此词为《雨中花》(又名《夜行船》)正体,双调一百零一字,前段十句四仄韵,后段十句五仄韵,对仗工整,如“绿苔芳草,柳絮榆钱”“长廊古寺,甲第名园”均为宽对,语言流畅自然,不事雕琢却意蕴悠长。

常见问题

《雨中花/夜行船》的作者和朝代是什么?

《雨中花/夜行船》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《雨中花/夜行船》主要写了什么?

这首词以春景起笔,先铺展深院东风、茶烟袅袅的静谧春景,再延展至城西名园的繁华盛景,抒发对春日佳景的留恋;下阕转写清明过后残红尽落的伤春之悲,又以秋晚尚存一枝花宕开一笔,最终以“留取春态付与明年”收束,既含惜春伤时的怅惘,又暗含旷达自解的人生态度,情感起伏自然,意境兼具明艳与清寂。

《雨中花/夜行船》的创作背景是什么?

关于这首词的创作时间,学界存在一定争议:主流观点认为作于宋神宗元祐年间苏轼在汴京(今河南开封)任翰林学士、知制诰期间,此时苏轼政治处境相对安稳,春日宴游城西名园后有感而作;另一说认为作于苏轼杭州通判任上。词作核心为伤春感怀,既抒发了对春光易逝的怅惘,也暗含对时光流逝、年华老去的感慨,最终以旷达之语化解悲愁,契合苏轼中后期“随缘自适”的人生态度。

《雨中花/夜行船》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 章法结构起伏有致 :上阕由近及远,先写深院春景,再延展至城西名园的盛景,层层铺展春日繁华;下阕先转写残春之悲,以“泪洒尊前”直抒胸臆,再以“秋向晚,一枝何事”宕开一笔,将春愁扩展至时序更迭的普遍感慨,最后以“留取春态付与明年”收束,情感由喜转悲再转释然,跌宕自然。 2. 意象丰富且层次分明 :选取东风、茶烟、绿苔、芳草、柳絮、榆钱等浅近意象营造静谧春景...