一斛珠・洛城春晚

· 苏轼

洛城春晚。垂杨乱掩红楼半。小池轻浪纹如篆。烛下花前,曾醉离歌宴。自惜风流云雨散。关山有限情无限。待君重见寻芳伴。为说相思、目断西楼燕。

简要说明

这首词是苏轼暮春怀人之作,以洛城春晚之景起兴,追忆昔日烛下花前的离别欢宴,抒发与亲友(或旧好)分别后的深沉相思,以及对重逢相伴的殷切期盼,情感真挚细腻,意境清丽幽婉。

逐句注释

  1. 洛城春晚:洛城即洛阳,今河南洛阳一带;春晚指暮春、晚春时节。
  2. 垂杨乱掩红楼半:垂杨即垂柳;乱掩指杂乱掩映;红楼为华美的楼阁,常代指宴饮之所或女子居处。句意:暮春的垂柳杂乱地掩映住红楼的大半轮廓。
  3. 小池轻浪纹如篆:小池指小池塘;轻浪为细微波纹;纹如篆形容波纹曲折如篆书纹路。句意:小池之上泛起细微波浪,纹路蜿蜒如同篆书字体。
  4. 烛下花前,曾醉离歌宴:烛下即烛光之下;花前指花丛之前;离歌指离别之歌;宴指饯别宴席。句意:还记得当年在烛光摇曳、花丛环绕的筵席上,我曾沉醉在那送别亲友的歌声之中。
  5. 自惜风流云雨散:自惜即自己惋惜;风流指风雅欢聚的时光;云雨散化用宋玉《高唐赋》中“旦为朝云,暮为行雨”的典故,原指男女欢聚,此处泛指欢聚离散。句意:只可惜往日的风雅欢聚,终究如云雨般四散消散。
  6. 关山有限情无限:关山指关隘与山岭,代指路途阻隔;有限指山川阻隔有尽头;情无限指相思之情没有穷尽。句意:关山纵然有尽头,但我对你的情意却悠长无尽。
  7. 待君重见寻芳伴:待君指等待你;重见即再次相见;寻芳伴指一同寻觅春光、赏玩花草的伴侣。句意:只盼能与你再度重逢,一同结伴寻春赏芳。
  8. 为说相思、目断西楼燕:为说即对你诉说;目断指极目远望直至视线穷尽;西楼燕指从西楼上空飞过的归燕,暗寓盼人如燕归的心意。句意:要对你诉说这满腔相思,我曾在西楼极目远望,直到望断了那飞过西楼的归燕。

现代译文

暮春时节的洛阳城,
垂柳依依,杂乱地掩映着半面红楼。
小池之上细微波纹,蜿蜒如篆书的纹路。
还记得当年烛火摇曳、花丛环绕的筵席,
我曾沉醉在那离别的歌声里。
只可惜往日的风流欢聚,终究如云雨般四散。
关山有尽,可我对你的情意却悠长无尽。
只盼能与你再度重逢,一同结伴寻春赏芳。
到那时,定要对你诉说这萦绕心间的相思——
我曾在西楼望尽归燕,盼你归来。

创作背景

关于此词的具体创作年份,学界暂无定论,主流观点认为是苏轼早年宦游期间途经或居留洛阳时所作。彼时正值暮春,诗人见洛城春晚之景,触发对昔日离别宴饮的追忆,因与亲友(或旧好)分别,抒发深沉的相思之情与重逢期盼。另有观点认为此词为苏轼赠别友人或怀念旧好之作,整体基调为离别怀人的感伤与温情。

艺术赏析

  1. 结构章法:全词以景起兴,由景入情,层层递进。上阕铺写洛城暮春之景,以垂杨、红楼、小池篆纹营造清幽惆怅的氛围,为下阕抒情铺垫;下阕由追忆昔日欢宴转入抒情,先叹欢聚离散,再抒相思无尽,最后落脚于重逢期盼与寄情望燕,情感流转自然,收束含蓄。
  2. 用典与意象:化用“云雨散”典故,含蓄表达欢聚离散的怅惘,避免直白抒情;以归燕、西楼、暮春垂杨等古典诗词中常见的离别相思意象,贴合主题,增强意境的幽婉感。“目断西楼燕”以细节化的动作收束全词,将抽象的相思具象化为极目望燕的场景,余味悠长。
  3. 格律与语言:此词调为《一斛珠》(又名《醉落魄》),格律严谨,双调五十七字,前段五句四仄韵、后段五句四仄韵,平仄协调,韵脚紧凑,增强了词作的音乐感。语言清丽自然,无生僻典故,情感真挚细腻,兼具文学美感与可读性。

常见问题

《一斛珠・洛城春晚》的作者和朝代是什么?

《一斛珠・洛城春晚》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《一斛珠・洛城春晚》主要写了什么?

这首词是苏轼暮春怀人之作,以洛城春晚之景起兴,追忆昔日烛下花前的离别欢宴,抒发与亲友(或旧好)分别后的深沉相思,以及对重逢相伴的殷切期盼,情感真挚细腻,意境清丽幽婉。

《一斛珠・洛城春晚》的创作背景是什么?

关于此词的具体创作年份,学界暂无定论,主流观点认为是苏轼早年宦游期间途经或居留洛阳时所作。彼时正值暮春,诗人见洛城春晚之景,触发对昔日离别宴饮的追忆,因与亲友(或旧好)分别,抒发深沉的相思之情与重逢期盼。另有观点认为此词为苏轼赠别友人或怀念旧好之作,整体基调为离别怀人的感伤与温情。

《一斛珠・洛城春晚》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构章法 :全词以景起兴,由景入情,层层递进。上阕铺写洛城暮春之景,以垂杨、红楼、小池篆纹营造清幽惆怅的氛围,为下阕抒情铺垫;下阕由追忆昔日欢宴转入抒情,先叹欢聚离散,再抒相思无尽,最后落脚于重逢期盼与寄情望燕,情感流转自然,收束含蓄。 2. 用典与意象 :化用“云雨散”典故,含蓄表达欢聚离散的怅惘,避免直白抒情;以归燕、西楼、暮春垂杨等古典诗词中常见...