菩萨蛮 回文。夏闺怨

· 苏轼

柳庭风静人眠昼。昼眠人静风庭柳。香汗薄衫凉。凉衫薄汗香。手红冰碗藕。藕碗冰红手。郎笑藕丝长。长丝藕笑郎。

简要说明

这首宋代苏轼所作回文词,以回文为创作形式,以夏日闺中女子的昼眠、弄藕与情郎戏谑的生活场景为核心内容,细腻描摹了闺中女子温婉闲适的情态,兼具文字游戏的精巧与闺情的柔婉,无浓烈怨意,充满日常生活情趣。

逐句注释

  1. 柳庭风静人眠昼:柳庭,种有柳树的庭院;风静,微风停歇,庭院静谧;人眠昼,即昼眠,指白日卧眠。
  2. 昼眠人静风庭柳:此句为上句的回文,将上句字序颠倒后仍可成句,意为昼眠的人儿、静谧的庭院与庭前柳丝,语意通顺。
  3. 香汗薄衫凉:香汗,带着淡淡香气的汗液;薄衫,轻薄的夏衫;凉,汗湿衣衫后带来的清凉感。
  4. 凉衫薄汗香:此句为上句的回文,字序颠倒后与上句呼应,意为汗湿的薄衫带着淡淡香气,凉意袭人。
  5. 手红冰碗藕:手红,女子红润的双手;冰碗,冰镇的瓷碗;藕,此处指冰镇的鲜藕。
  6. 藕碗冰红手:此句为上句的回文,字序颠倒后语意通顺,意为盛藕的冰碗映着女子红润的双手。
  7. 郎笑藕丝长:郎,女子的情郎;笑,打趣调笑;藕丝长,莲藕抽出的丝缕绵长。
  8. 长丝藕笑郎:此句为上句的回文,字序颠倒后,将藕丝拟人,仿佛绵长的藕丝也在调笑情郎,语意灵动。

现代译文

柳荫庭院风息人静,闺中女子白日高卧。
昼眠的人儿静院风轻,柳丝轻摇庭前。
香汗微沾轻薄夏衫,凉意袭人。
汗湿的薄衫带着淡淡香气,清爽宜人。
红润双手捧着冰镇瓷碗,碗中盛着鲜藕。
盛藕的冰碗映着女子红润的双手。
情郎笑着打趣藕丝绵长。
绵长的藕丝仿佛也在调笑情郎。

创作背景

回文诗词起源于六朝,宋代文人多有创作,苏轼亦善作回文诗词,这首《菩萨蛮·夏闺怨并无明确的具体创作时间记载。学界主流观点认为,此词属于苏轼以闺情为题材的闲情之作,或是在闲暇之余以回文形式展现文字游戏之巧,同时融入夏日闺中女子的日常情态,贴合宋代文人雅集时的文字创作趣味,整体风格柔婉细腻,贴合苏轼闲适阶段的创作风貌。

艺术赏析

  1. 回文形式精巧别致:全词每两句互为回文,字序颠倒后仍语意通顺,符合《菩萨蛮》的词牌格律,平仄协调,打破了常规诗词的单向阅读性,既展现了文字游戏的趣味性,又未因形式而损害内容表达,让词作兼具游戏性与文学性。
  2. 意象细腻温婉传神:选取“柳庭”“昼眠”“香汗”“薄衫”“冰碗藕等夏日闺中常见的意象,从庭院静谧、昼眠休憩的整体场景,到弄藕的细节动作,再到与情郎的互动,层层递进,细腻描摹出闺中女子闲适温婉的情态。
  3. 双关与拟人灵动自然:“藕丝长”既指莲藕丝缕绵长,又谐音“偶思”,暗指情思绵长;后句“长丝藕笑郎”将藕丝拟人,赋予物以人的情态,将闺中男女亲昵戏谑的日常互动展现得淋漓尽致,无浓烈怨意,反而充满了鲜活的生活情趣,柔婉动人。
  4. 语言清丽自然:全词无生僻字词,读来朗朗上口,回文的形式让词的结构对称,音韵和谐,兼具韵律美与诗意美。

常见问题

《菩萨蛮 回文。夏闺怨》的作者和朝代是什么?

《菩萨蛮 回文。夏闺怨》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《菩萨蛮 回文。夏闺怨》主要写了什么?

这首宋代苏轼所作回文词,以回文为创作形式,以夏日闺中女子的昼眠、弄藕与情郎戏谑的生活场景为核心内容,细腻描摹了闺中女子温婉闲适的情态,兼具文字游戏的精巧与闺情的柔婉,无浓烈怨意,充满日常生活情趣。

《菩萨蛮 回文。夏闺怨》的创作背景是什么?

回文诗词起源于六朝,宋代文人多有创作,苏轼亦善作回文诗词,这首《菩萨蛮·夏闺怨并无明确的具体创作时间记载。学界主流观点认为,此词属于苏轼以闺情为题材的闲情之作,或是在闲暇之余以回文形式展现文字游戏之巧,同时融入夏日闺中女子的日常情态,贴合宋代文人雅集时的文字创作趣味,整体风格柔婉细腻,贴合苏轼闲适阶段的创作风貌。

《菩萨蛮 回文。夏闺怨》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 回文形式精巧别致 :全词每两句互为回文,字序颠倒后仍语意通顺,符合《菩萨蛮》的词牌格律,平仄协调,打破了常规诗词的单向阅读性,既展现了文字游戏的趣味性,又未因形式而损害内容表达,让词作兼具游戏性与文学性。 2. 意象细腻温婉传神 :选取“柳庭”“昼眠”“香汗”“薄衫”“冰碗藕等夏日闺中常见的意象,从庭院静谧、昼眠休憩的整体场景,到弄藕的细节动作,再到与...