这是苏轼谪居海南儋州时的即兴戏谑之作,以“海南奇宝”起笔,看似咏物纪实,实则借当地风物与俚俗人事,抒发逆境中的旷达自适,以诙谐之笔消解贬谪生活的困顿,同时记录了海南乡土的生活意趣。
减字木兰花・海南奇宝
海南奇宝。铸出团团如栲栳。曾到昆仑。乞得山头玉女盆。 绛州王老。百岁痴顽推不倒。海口如门。一派黄流已电奔。
简要说明
逐句注释
- 海南奇宝:指海南当地出产的珍奇器物,学界有“椰瓢”“铸铜器”等说法,尚无定论,此处泛指海南特色的奇异物件。
- 铸出团团如栲栳:团团,形容物体圆浑的样子;栲栳(kǎo lǎo):竹篾编成的圆形盛器,俗称“笆斗”。此句描摹奇宝的外形,圆如笆斗。
- 曾到昆仑,乞得山头玉女盆:昆仑,此处或指海南境内的山地,或借指海外仙山昆仑;玉女盆,传说中西王母所用的玉质盛器,代指仙家器物。此句以神话典故夸饰奇宝的来历不凡,赋予寻常物件仙异色彩。
- 绛州王老:绛州,今山西新绛一带,此处泛指远方的老者;王老,指姓王的老翁。
- 百岁痴顽推不倒:痴顽,原指愚钝固执,此处为戏谑之语,形容老翁老而硬朗、身形稳健,推之不倒。
- 海口如门,一派黄流已电奔:海口,此处并非后世的海口城市,而是形容老翁嘴部宽大如门;黄流,典出《诗经·大雅·旱麓》“瑟彼玉瓒,黄流在中”,原指祭祀用的清酒,此处借指酒浆;电奔,形容酒液倾泻之势迅疾,或指老翁饮酒酣畅淋漓。此句刻画老翁豪饮的情态。
现代译文
海南产这等珍奇宝物,
铸得圆滚滚恰似笆斗。
说它曾赴昆仑仙山,
讨来山头玉女的玉盆。
绛州有位王老叟,
百岁憨顽推他不倒。
嘴阔大如门儿宽,
一股酒浆奔泻似电。
创作背景
宋哲宗元符二年(1099),苏轼已被贬至海南儋州三年,身处蛮荒瘴疠之地,生活困顿窘迫,但他始终以旷达乐观的心态融入当地生活,与父老乡邻往来唱和。这首词便是他与当地老人交往时的即兴之作,以戏谑之笔记录乡土人事,暗含对岁月流逝、身心状态的调侃,展现出其逆境中超脱自适的精神境界。
艺术赏析
- 戏谑诙谐的风格:全词无刻意雕琢的咏物主旨,纯以即兴调侃的笔调写物写人,将谪居生活的沉闷消解于诙谐趣味之中,尽显苏轼随遇而安的人生态度。
- 虚实相生的用典:上阕以“昆仑”“玉女盆”的神话典故,将寻常器物赋予仙异色彩,虚实结合;下阕化用《诗经》“黄流”典故,雅俗共赏,既贴合语境又增添了文学底蕴。
- 生动传神的口语化表达:“推不倒”“如门”“电奔”等语皆取自俚俗口语,形象鲜活,将老翁憨直硬朗、豪饮酣畅的情态刻画得淋漓尽致,充满乡土生活气息。
- 格律合规:此词严格遵循《减字木兰花》词牌格律,双调四十四字,前后段各四句、两仄韵两平韵,平仄协调,读来朗朗上口。
常见问题
《减字木兰花・海南奇宝》的作者和朝代是什么?
《减字木兰花・海南奇宝》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。
《减字木兰花・海南奇宝》主要写了什么?
这是苏轼谪居海南儋州时的即兴戏谑之作,以“海南奇宝”起笔,看似咏物纪实,实则借当地风物与俚俗人事,抒发逆境中的旷达自适,以诙谐之笔消解贬谪生活的困顿,同时记录了海南乡土的生活意趣。
《减字木兰花・海南奇宝》的创作背景是什么?
宋哲宗元符二年(1099),苏轼已被贬至海南儋州三年,身处蛮荒瘴疠之地,生活困顿窘迫,但他始终以旷达乐观的心态融入当地生活,与父老乡邻往来唱和。这首词便是他与当地老人交往时的即兴之作,以戏谑之笔记录乡土人事,暗含对岁月流逝、身心状态的调侃,展现出其逆境中超脱自适的精神境界。
《减字木兰花・海南奇宝》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 戏谑诙谐的风格 :全词无刻意雕琢的咏物主旨,纯以即兴调侃的笔调写物写人,将谪居生活的沉闷消解于诙谐趣味之中,尽显苏轼随遇而安的人生态度。 2. 虚实相生的用典 :上阕以“昆仑”“玉女盆”的神话典故,将寻常器物赋予仙异色彩,虚实结合;下阕化用《诗经》“黄流”典故,雅俗共赏,既贴合语境又增添了文学底蕴。 3. 生动传神的口语化表达 :“推不倒”“如门”“电...