减字木兰花・郑庄好客

· 苏轼

郑庄好客。容我尊前先堕帻。落笔生风。籍籍声名不负公。高山白早。莹骨冰肤那解老。从此南徐。良夜清风月满湖。

简要说明

这首词是苏轼在南徐(今江苏镇江)宴席上的赠友之作,上阕赞叹东道主郑姓友人的好客与声名,下阕赞美其高洁品格与不老风骨,末句以清寂幽美的湖月之景收束,寄寓临别之际的真挚情谊与悠然意趣。

逐句注释

  1. 郑庄好客:郑庄指西汉郑当时,字庄,官至大司农,以好客闻名天下,后世常以“郑庄”代指好客的主人,此处借指宴席的东道主郑姓友人。
  2. 容我尊前先堕帻:尊,通“樽”,指酒杯;堕帻,摘下头巾。古代宴饮多有礼仪约束,堕帻表示不拘礼法、放情畅饮,此处写词人在席上不受拘束、随性畅饮的状态。
  3. 落笔生风:形容文思敏捷,下笔迅捷有力,如得风助,是传统语境中赞誉才情横溢之人的经典意象。
  4. 籍籍声名不负公:籍籍,形容声名盛大显赫;公,此处指东道主郑姓友人。句意是您声名远播,确实名不虚传,不负众人的认可与期许。
  5. 高山白早:高山,出自《诗经·小雅·车舝》名句 > 高山仰止,景行行止,喻指品德崇高,受人敬仰;白早,指早有清誉、声名远扬,此处赞友人年少便具备高洁品格与出众声望。
  6. 莹骨冰肤那解老:莹骨冰肤,形容人风骨清峻、肌肤莹润洁白;那解老,意为怎会衰老。此处赞美友人气质脱俗,不仅外在容颜清润,更内在风骨永驻。
  7. 从此南徐:南徐,古地名,今江苏镇江一带,点明此次宴饮的具体地点。
  8. 良夜清风月满湖:描绘宴罢临别时的清幽景致,以景结情,将赠别之情融入湖月清风的意境中,余韵悠长。

现代译文

您如汉代郑庄那般好客,
容我在筵席前不拘小节,先解下头巾畅饮高歌。
您文思敏捷落笔生风,
声名显赫果然名不虚传,不负众人的期许与敬重。
您品格如高山般崇高,早有清誉,
肌肤莹润风骨清峻,怎会轻易衰老?
从此在南徐这片土地,
每遇良夜清风、明月满湖的景致,便会忆起今日的欢聚。

创作背景

此词具体创作年份未得确考,学界多认为是苏轼中年游历江南、途经南徐时所作。当时苏轼受邀参加郑姓友人的宴席,主人待客热情周到,席间文人雅集,词人即席赋词赠友,既赞叹主人的好客与才名,也抒发了宴饮时的畅快心情与临别之际的悠然意趣。

艺术赏析

  1. 用典自然贴切:开篇以“郑庄好客”的典故点明主人身份与特质,既典雅又贴合宴饮情境;“落笔生风”化用传统赞才思的意象,不着痕迹地赞誉友人的才情。
  2. 结构严谨有致:上阕从待客之礼落笔,铺陈主人的声望与宴饮的畅快;下阕转向对友人品格与风骨的赞美,末句以景结情,将赠别之情融入清幽意境,情感收束自然且余味悠长。
  3. 格律工整和谐:此词严格契合《减字木兰花》的词牌格律,双调四十四字,前后段各四句两仄韵、两平韵,平仄协调,节奏明快又富于变化,契合宴饮时从畅谈到抒情的情绪流转。
  4. 语言浅白流畅:全词未堆砌晦涩典故,以平易自然的语言抒发真挚情感,既有宴饮的烟火气,又不失文人雅集的清雅格调。

常见问题

《减字木兰花・郑庄好客》的作者和朝代是什么?

《减字木兰花・郑庄好客》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《减字木兰花・郑庄好客》主要写了什么?

这首词是苏轼在南徐(今江苏镇江)宴席上的赠友之作,上阕赞叹东道主郑姓友人的好客与声名,下阕赞美其高洁品格与不老风骨,末句以清寂幽美的湖月之景收束,寄寓临别之际的真挚情谊与悠然意趣。

《减字木兰花・郑庄好客》的创作背景是什么?

此词具体创作年份未得确考,学界多认为是苏轼中年游历江南、途经南徐时所作。当时苏轼受邀参加郑姓友人的宴席,主人待客热情周到,席间文人雅集,词人即席赋词赠友,既赞叹主人的好客与才名,也抒发了宴饮时的畅快心情与临别之际的悠然意趣。

《减字木兰花・郑庄好客》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典自然贴切 :开篇以“郑庄好客”的典故点明主人身份与特质,既典雅又贴合宴饮情境;“落笔生风”化用传统赞才思的意象,不着痕迹地赞誉友人的才情。 2. 结构严谨有致 :上阕从待客之礼落笔,铺陈主人的声望与宴饮的畅快;下阕转向对友人品格与风骨的赞美,末句以景结情,将赠别之情融入清幽意境,情感收束自然且余味悠长。 3. 格律工整和谐 :此词严格契合《减字木兰...