这首词是苏轼的婉约小令,以细腻笔触刻画舞姬曼妙轻盈的体态与舞姿,从步态、舞姿到服饰细节层层铺陈,最终以“须从掌上看”收束,将难以言传的极致美感具象化,尽显对女性灵动之美的赞叹。
菩萨蛮・涂香莫惜莲承步
涂香莫惜莲承步。长愁罗袜凌波去。只见舞回风。都无行处踪。 偷穿宫样稳。并立双趺困。纤妙说应难。须从掌上看。
简要说明
逐句注释
- 涂香莫惜莲承步:涂香,即涂抹熏香;莫惜,不必吝惜;莲承步,化用“步步生莲花”典故,形容女子步履轻盈,如莲花承托足尖。句意:不必吝惜熏香,轻移莲步宛若踏在莲花之上。
- 长愁罗袜凌波去:长愁,深为惆怅、惋惜;罗袜,丝质袜履;凌波,化用曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”,形容女子步履轻盈如踏水波。句意:总让人怅然,你身着罗袜如凌波仙子般翩然远去。
- 只见舞回风:回风,回旋的旋风,此处形容舞姿灵动,舞袖带起旋风般的回旋姿态。句意:只看见你起舞时身姿回旋,仿佛引得回风四起。
- 都无行处踪:行处踪,行走时留下的踪迹。句意:全然不见你舞步踏过之处留下半点痕迹。
- 偷穿宫样稳:偷穿,私下仿效、穿着;宫样,宫廷流行的服饰式样;稳,合身妥帖。句意:你私下仿着宫廷式样裁制的衣衫,穿在身上分外合身。
- 并立双趺困:并立,并肩站立;双趺,指双足;困,此处形容姿态娇憨局促,并非真的困乏。句意:并肩而立时,双足的姿态带着几分娇柔的困意。
- 纤妙说应难:纤妙,纤细曼妙的姿态。句意:这般灵动曼妙的美,实在难以用言语说尽。
- 须从掌上看:化用赵飞燕掌上起舞的典故,赵飞燕体态轻盈,能在宫人手掌上舞蹈,此处以极致具象的场景收束,点明女子轻盈到可在掌上观赏的绝美姿态。句意:要识得这份绝妙,须得在掌上细细观瞧。
现代译文
不必吝惜熏香,轻移莲步宛若踏在莲花之上。
总让人怅然,你身着罗袜如凌波仙子翩然远去。
只看见你起舞时身姿回旋,引得回风四起,
却全然不见舞步踏过之处留下半点痕迹。
你私下仿着宫廷式样裁制的衣衫,穿在身上分外妥帖,
并肩而立时,双足姿态带着几分娇柔的困意。
这般纤细曼妙的美,实在难以用言语说尽,
要识得这份绝妙,须得在掌上细细观瞧。
创作背景
这首词属于苏轼早期的婉约词作,具体创作年份未明确,学界主流观点认为是苏轼在宴席间观赏舞姬表演时所作。苏轼一生创作了大量描摹女性美的词作,这首词以细腻的观察捕捉舞姬的灵动姿态,化用经典典故赋予作品典雅的文化底蕴,体现了其对生活细节的敏锐感知与婉约的审美情趣,无较大学术争议。
艺术赏析
- 典故化用,典雅蕴藉:全词多处化用经典典故,“罗袜凌波”取自曹植《洛神赋》,将舞姬的轻盈身姿比作洛神;“须从掌上看”化用赵飞燕掌上舞的典故,以极致的想象凸显女子体态的轻盈曼妙,既增添了作品的文化厚度,又避免了直白浅露。
- 层层铺陈,意境灵动:上阕从步态落笔,以“莲承步”“凌波去”勾勒女子行走的轻盈,再以“舞回风”“无行处踪”刻画舞姿的灵动无迹,将抽象的“轻盈”具象化;下阕转而描写服饰细节与站立姿态,以“偷穿”的娇憨、“双趺困”的柔态丰富人物形象,层层递进地展现女子的灵动之美。
- 以虚衬实,收束有力:末句“须从掌上看”以虚写实,呼应前文“纤妙说应难”的感慨,将难以言传的美感落实到“掌上观舞”的具体场景,既点明了女子体态的极致轻盈,又给读者留下了无限想象空间,堪称点睛之笔。
- 格律严谨,语言自然:作为《菩萨蛮》词牌的作品,全词符合双调四十四字、前后段各四句两仄韵两平韵的格律要求,语言浅近流畅,无晦涩雕琢之弊,却又处处透着细腻的审美意趣,其中“偷”字暗含少女对雅致审美的向往,用得精妙传神。
常见问题
《菩萨蛮・涂香莫惜莲承步》的作者和朝代是什么?
《菩萨蛮・涂香莫惜莲承步》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。
《菩萨蛮・涂香莫惜莲承步》主要写了什么?
这首词是苏轼的婉约小令,以细腻笔触刻画舞姬曼妙轻盈的体态与舞姿,从步态、舞姿到服饰细节层层铺陈,最终以“须从掌上看”收束,将难以言传的极致美感具象化,尽显对女性灵动之美的赞叹。
《菩萨蛮・涂香莫惜莲承步》的创作背景是什么?
这首词属于苏轼早期的婉约词作,具体创作年份未明确,学界主流观点认为是苏轼在宴席间观赏舞姬表演时所作。苏轼一生创作了大量描摹女性美的词作,这首词以细腻的观察捕捉舞姬的灵动姿态,化用经典典故赋予作品典雅的文化底蕴,体现了其对生活细节的敏锐感知与婉约的审美情趣,无较大学术争议。
《菩萨蛮・涂香莫惜莲承步》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 典故化用,典雅蕴藉 :全词多处化用经典典故,“罗袜凌波”取自曹植《洛神赋》,将舞姬的轻盈身姿比作洛神;“须从掌上看”化用赵飞燕掌上舞的典故,以极致的想象凸显女子体态的轻盈曼妙,既增添了作品的文化厚度,又避免了直白浅露。 2. 层层铺陈,意境灵动 :上阕从步态落笔,以“莲承步”“凌波去”勾勒女子行走的轻盈,再以“舞回风”“无行处踪”刻画舞姿的灵动无迹,将...