减字木兰花・银铮旋品

· 苏轼

银铮旋品。不用缠头千尺锦。妙思如泉。一洗闲愁十五年。为公少止。起舞属公公莫起。风里银山。摆撼鱼龙我自闲。

简要说明

此词为苏轼席间观乐起舞的即兴之作,以银铮演奏、缠头赠礼、乐思泉涌等意象,描绘宴饮间的乐舞盛况,借听乐观舞消解积压十五年的闲愁,暗含对在座友人的劝留之意,尽显旷达疏朗的心境。

逐句注释

  1. 银铮旋品:银铮,古代金属打击乐器,形制类似钲;旋品即即兴演奏,“旋”指随即、即兴,“品”指弹奏、演奏乐器。
  2. 不用缠头千尺锦:缠头,古代宴饮时宾客赠给歌舞艺人的锦帛礼物,后成为宴饮赠礼的经典典故;句意为不必用千尺锦缎这样厚重的缠头之礼,突出演奏本身的艺术价值已远超物质赏赐。
  3. 妙思如泉:比喻演奏者的乐思源源不断,如清泉奔涌,形容演奏灵动流畅、富于创意。
  4. 一洗闲愁十五年:以夸张手法,谓此次听乐彻底消解了自己积压十五年的闲愁,侧面烘托演奏的感染力之强,暗含苏轼贬谪生涯中积累的仕途失意之愁。
  5. 为公少止:“公”指在座友人,“少”读shǎo,意为暂且、稍微;句意为(演奏)暂且为您停歇片刻,引出后续的舞兴。
  6. 起舞属公公莫起:属(zhǔ),通“嘱”,意为嘱托、劝请;句意为我起身起舞时劝请友人不要起身离场,暗含留客之意。
  7. 风里银山:以视觉意象形容舞态或乐声营造的意境,仿佛风中矗立着银山,形容场面壮观、意境清奇。
  8. 摆撼鱼龙我自闲:鱼龙,古代百戏中的鱼龙舞,以鱼、龙造型进行杂技表演;句意为鱼龙百戏的造型在风中被撼动摇曳,而我却自在悠然,尽显旷达超脱的心境。

现代译文

随手拨弄银铮即兴奏响,何须用千尺锦缎作缠头之赏。
乐思奔涌如清泉激荡,一洗我积压十五年的闲愁怅惘。
且为您稍停片刻,我起身起舞,请您莫要起身离场。
看那风中恍若银山的舞影,鱼龙百戏被风撼动摇晃,我却自在悠然,心绪疏朗。

创作背景

此词具体创作时间未明确考证,结合“闲愁十五年”的表述可作合理推测:苏轼自熙宁四年(1071)因变法争议出京贬谪,至元祐年间(1086-1093)已有十五年左右的失意经历。此词当是苏轼在某次官宴或私宴中,聆听银铮演奏、观赏百戏起舞后,暂时消解了久积的愁绪,遂即兴写下此作,同时表达对在座友人的留别之意。

艺术赏析

  1. 格律严谨合规:此词采用《减字木兰花》正体格律,双调四十四字,前后段各四句、两仄韵两平韵,平仄合律、韵脚和谐,体现了苏轼娴熟的词律功底。
  2. 用典自然贴切:化用“缠头”“鱼龙百戏”等古典宴饮、百戏典故,贴合场景而不生硬,增强了词作的文化底蕴。
  3. 表现手法丰富:以通感将听觉(银铮演奏)转化为视觉(风里银山),以比喻写乐思灵动,以夸张凸显演奏的感染力,层层递进地营造出宴饮的畅快氛围。
  4. 情感收束自然:从写演奏精妙,到消解闲愁,再到起舞留客,最后以“我自闲”收束,将宴饮的欢愉与苏轼旷达的心境融为一体,尽显其“一蓑烟雨任平生”的精神底色。

常见问题

《减字木兰花・银铮旋品》的作者和朝代是什么?

《减字木兰花・银铮旋品》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《减字木兰花・银铮旋品》主要写了什么?

此词为苏轼席间观乐起舞的即兴之作,以银铮演奏、缠头赠礼、乐思泉涌等意象,描绘宴饮间的乐舞盛况,借听乐观舞消解积压十五年的闲愁,暗含对在座友人的劝留之意,尽显旷达疏朗的心境。

《减字木兰花・银铮旋品》的创作背景是什么?

此词具体创作时间未明确考证,结合“闲愁十五年”的表述可作合理推测:苏轼自熙宁四年(1071)因变法争议出京贬谪,至元祐年间(1086 1093)已有十五年左右的失意经历。此词当是苏轼在某次官宴或私宴中,聆听银铮演奏、观赏百戏起舞后,暂时消解了久积的愁绪,遂即兴写下此作,同时表达对在座友人的留别之意。

《减字木兰花・银铮旋品》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律严谨合规 :此词采用《减字木兰花》正体格律,双调四十四字,前后段各四句、两仄韵两平韵,平仄合律、韵脚和谐,体现了苏轼娴熟的词律功底。 2. 用典自然贴切 :化用“缠头”“鱼龙百戏”等古典宴饮、百戏典故,贴合场景而不生硬,增强了词作的文化底蕴。 3. 表现手法丰富 :以 通感 将听觉(银铮演奏)转化为视觉(风里银山),以 比喻 写乐思灵动,以 夸张...