减字木兰花・双鬟绿坠

· 苏轼

双鬟绿坠。娇眼横波眉黛翠。妙舞蹁跹。掌上身轻意态妍。曲穷力困。笑倚人旁香喘喷。老大逢欢。昏眼犹能仔细看。

简要说明

这首小令以细腻笔触描摹了一位舞女的娇美容姿与曼妙舞姿,同时融入苏轼晚年偶遇欢宴、尚能赏鉴美好景致的淡然心境,兼具对佳人之美的赞叹与历经宦海沉浮后的通透情怀。

逐句注释

  1. 双鬟绿坠:双鬟,古代少女常见的环形双髻发式,此处代指舞女;绿坠,乌黑的发髻垂落摇曳,“绿”喻指黑发。
  2. 娇眼横波眉黛翠:横波,形容眼神灵动清澈如秋水流转;眉黛翠,以青黛画眉,眉色如翠色般秀美,“黛”为古代女子画眉所用的青黑色颜料。此句刻画舞女眉眼娇俏灵动。
  3. 妙舞蹁跹:蹁跹,形容舞姿轻盈回旋、飘逸灵动的样子,此句赞叹舞女的曼妙舞姿。
  4. 掌上身轻意态妍:掌上身,化用汉成帝皇后赵飞燕身轻可立于掌上的典故,极言舞女体态轻盈;妍,指容貌姿态美好。
  5. 曲穷力困:曲穷,指乐曲演奏完毕;力困,形容舞女舞罢气力渐乏。
  6. 笑倚人旁香喘喷:香喘喷,形容舞女喘息时气息带着幽香,情态娇柔动人,此句写舞女舞后倚靠他人的娇憨模样。
  7. 老大逢欢:老大,苏轼晚年自称,指年老;逢欢,恰逢这场充满欢乐的宴饮舞乐。
  8. 昏眼犹能仔细看:昏眼,指年老视力衰退;犹能,尚且能够。此句写作者虽年迈眼花,仍能仔细赏玩眼前的动人景致。

现代译文

乌黑的双鬟垂落摇曳,娇眼流转如秋水澄澈,眉毛细长青翠秀美。妙舞蹁跹回旋,身轻如燕,姿态娇妍动人。一曲舞罢气力渐困,笑倚旁人身侧,喘息间香息喷薄。我这垂老之人恰逢这场欢宴,纵然老眼昏花,尚且能仔细赏玩这动人的景致。

创作背景

关于这首词的具体创作时间,学界存在细微争议:一说为苏轼晚年北归(建中靖国元年,1101年,苏轼病逝于常州前)途经江南时偶遇宴饮所作;另一说为其贬谪岭南期间闲居遇宴时即兴抒怀。主流观点认为,此词是苏轼历经一生宦海沉浮、晚年遇此欢宴时的感怀之作,既为舞女的风姿所动,也因自身迟暮之境生出通透的感慨,而非单纯的伤春悲老。

艺术赏析

  1. 用典精妙含蓄:“掌上身”化用赵飞燕的典故,不着痕迹地极言舞女体态轻盈,以古典意象烘托佳人曼妙身姿,避免了直白描摹的浅俗。
  2. 白描手法见长:全词从发式、眉眼、舞姿到舞后情态层层铺陈,以极简笔墨勾勒出舞女的完整形象,生动鲜活毫无雕琢之感。
  3. 结构转折自然:上阕全幅铺写舞女之美,下阕先以“曲穷力困”收束舞姿,转而描摹舞女娇憨情态,最后笔锋一转落到自身“老大逢欢”,由人及己,将赏玩他人之美与自身迟暮之感自然融合,既赞叹佳人之美,也抒发了历经沧桑后仍能感知美好的旷达心境。
  4. 格律合规语言平易:此词严格遵循《减字木兰花》的词牌格律,平仄协调、韵脚流转自然;语言平易流畅却蕴含细腻情感,体现了苏轼词“以文为词”又不失诗意的风格特点。

常见问题

《减字木兰花・双鬟绿坠》的作者和朝代是什么?

《减字木兰花・双鬟绿坠》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《减字木兰花・双鬟绿坠》主要写了什么?

这首小令以细腻笔触描摹了一位舞女的娇美容姿与曼妙舞姿,同时融入苏轼晚年偶遇欢宴、尚能赏鉴美好景致的淡然心境,兼具对佳人之美的赞叹与历经宦海沉浮后的通透情怀。

《减字木兰花・双鬟绿坠》的创作背景是什么?

关于这首词的具体创作时间,学界存在细微争议:一说为苏轼晚年北归(建中靖国元年,1101年,苏轼病逝于常州前)途经江南时偶遇宴饮所作;另一说为其贬谪岭南期间闲居遇宴时即兴抒怀。主流观点认为,此词是苏轼历经一生宦海沉浮、晚年遇此欢宴时的感怀之作,既为舞女的风姿所动,也因自身迟暮之境生出通透的感慨,而非单纯的伤春悲老。

《减字木兰花・双鬟绿坠》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典精妙含蓄 :“掌上身”化用赵飞燕的典故,不着痕迹地极言舞女体态轻盈,以古典意象烘托佳人曼妙身姿,避免了直白描摹的浅俗。 2. 白描手法见长 :全词从发式、眉眼、舞姿到舞后情态层层铺陈,以极简笔墨勾勒出舞女的完整形象,生动鲜活毫无雕琢之感。 3. 结构转折自然 :上阕全幅铺写舞女之美,下阕先以“曲穷力困”收束舞姿,转而描摹舞女娇憨情态,最后笔锋一转落...